|
Japanese:
POKENCHI 244 インターネット通信で、遠くのポケだちとポケモン交換! / 小池ニャース、ポケんち初バトル! |
|
Japanese (Romanized):
POKENCHI 244 Internet tsūshin de, tōku no Pokédachi to Pokémon kōkan! / Koike Nyarth, Pokénchi hatsu battle! |
|
Japanese (TL):
POKENCHI 244 Using the Internet to Trade Pokémon with Pokénds that Live Far Away! / Koike Nyarth Has Her First Pokénchi Battle! |
|
English:
PM2019 31 The Cuteness Quotient! |
|
Japanese:
PM2019 31 ヒンバスのきれいなウロコ |
|
Japanese (Romanized):
PM2019 31 Hinbass no kirei na uroko |
|
Japanese (TL):
PM2019 31 Hinbass' Pretty Scale |
|
German:
PM2019 31 Eine Frage der Niedlichkeit! |
|
French:
PM2019 31 Bizarre ou mignon ? Telle est la question ! |
|
Spanish:
PM2019 31 ¡Qué monada! |
|
Swedish:
PM2019 31 Söthetskvoten! |
|
Italian:
PM2019 31 Quoziente di bellezza! |
|
Spanish (LA):
PM2019 31 ¡El coeficiente de ternura! |
|
Finnish:
PM2019 31 Söpöyskiintiö! |
|
Hungarian:
PM2019 31 Cukiság faktor |
|
Polish:
PM2019 31 Współczynnik fajności! |
|
Dutch:
PM2019 31 Het schattigheidsquotiënt! |
|
Portuguese (Brazil):
PM2019 31 Feebas e a escama bonita |
|
Hebrew:
PM2019 31 מנת החמידות! |
|
Czech:
PM2019 31 Úroveň roztomilosti vysoká |
|
Norwegian:
PM2019 31 Søthetskvotienten |
|
Danish:
PM2019 31 Nuttethedsfaktoren! |
|
Korean:
PM2019 31 빈티나의 고운비늘 |
|
Greek:
PM2019 31 Ο συντελεστής χαριτωμενιάς! |
|
Portuguese:
PM2019 31 O quociente de fofura! |