 |
German:
GS 25 Feurige Jagd |
 |
French:
GS 25 Tout feu tout flamme |
 |
Spanish:
GS 25 Buena caza de Quil |
 |
Swedish:
GS 25 Cyndaquiljakten |
 |
Italian:
GS 25 Sfida all’ultimo Cyndaquil |
 |
Spanish (LA):
GS 25 La cacería de Cyndaquil |
 |
Finnish:
GS 25 Tulisieluinen Cyndaquil |
 |
Chinese (Mandarin Taiwan):
GS 25 收服火球鼠 |
 |
Polish:
GS 25 Polowanie |
 |
Dutch:
GS 25 Een goeie jacht |
 |
Portuguese (Brazil):
GS 25 A Temporada de Caça! |
 |
Hebrew:
GS 25 המצוד אחר סינדקוויל |
 |
Czech:
GS 25 Zápas o Cyndaquila |
 |
Portuguese:
GS 25 Caça ao Cyndaquil |
 |
English:
GS 26 A Shadow of a Drought |
 |
Japanese:
GS 26 ヒワダタウン!ヤドンのいど!! |
 |
Japanese (Romanized):
GS 26 Hiwada Town! Yadon no ido!! |
 |
Japanese (TL):
GS 26 Hiwada Town! Yadon's Well!! |
 |
German:
GS 26 Die Regenmacher |
 |
French:
GS 26 État de sécheresse |
 |
Spanish:
GS 26 Amenaza de sequía |
 |
Swedish:
GS 26 Regnmakarna |
 |
Italian:
GS 26 I maghi della pioggia |
 |
Spanish (LA):
GS 26 ¡Sombra de sequía! |
 |
Finnish:
GS 26 Miksei sadetta kuulu? |