Home / Episode Guide / ヨワシ強し、池のぬし!Little Yowashi Isn't Lacking, It's the Lord of the Lake!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Big Sky, Small Fry!
  • Japan ヨワシ強し、池のぬし!
  • Japan Yowashi tsuyoshi, ike no nushi!
  • Japan Little Yowashi Isn't Lacking, It's the Lord of the Lake!
  • Germany Kleinfisch, große Beute!
  • France Vaste océan et Minipoisson !
  • Spain ¡El gran y pequeño pececillo!
  • Sweden En Totem Pokémon På Kroken
  • Italy Non chiamatelo pesciolino!
  • Mexico ¡Un gran cielo y un pequeño pececito!
  • Finland Sinteissäkin on voimaa!
  • Netherlands Een gigantische kleine vis!
  • Brazil Grande céu, Peixinho!
  • Norway Sammen er de sterke!
  • Denmark Stor stime, små fisk!
  • South Korea 약어리 강하리, 물가의 주인!!
  • Russia Большое небо, мелкая сошка!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 藤咲淳一 (Jun’ichi Fujisaku)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

Under The Alolan Sun
Under The Alolan Sun
ポーズ
Pose
めざせポケモンマスター 20th Anniversary
Aim to be a Pokémon Master 20th Anniversary
모험의 시작 (20th Anniversary Ver.)
Start of an Adventure (20th Anniversary Ver.)
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Suiren's Ashimari
Japan 沢城みゆき (Miyuki Sawashiro) Lychee
Japan 羽佐間道夫 (Michio Hazama) Master Fisherman
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Kate Bristol Sophocles's Togedemaru
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Marisa Kennedy Olivia
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Bewear
United States Mike Liscio Magikarp
United States Lisa Ortiz Alomomola
United States Tyler Bunch Wishiwashi (School Form)
United States Lisa Ortiz Wishiwashi (Solo Form)
United States Scott Rayow Master Fisherman
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Eileen Stevens Lana's Popplio

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Chief Animation Director
総作画監督
Guest Design
ゲストデザイン
Key Animation
原画
In-Between Animation
動画
Color Coordination
色指定
Inspection
検査
Finishing
仕上げ
Backgrounds
背景
Production Assistant
制作進行
Animation Assistance
作画協力
Segment Screenplay
脚本
Segment Storyboard
絵コンテ
Segment Unit Director
演出
Segment Animation Director
作画監督
Segment Chief Animation Director
総作画監督
Segment Key Animation
原画
Segment Production Assistance
制作協力
Music
音楽
Summary

English Official Summary

While their friends visit Kiawe’s farm, Lana and Ash decide to go fishing. At Olivia’s suggestion, they head to Brooklet Hill, where a Totem Pokémon is rumored to live! After helping an injured Wishiwashi and catching a Feebas to prove herself to the master fisherman who guards the lake, Lana manages to hook the enormous Totem Pokémon, and the battle begins! The Pokémon is strong, but Lana hangs on with fierce determination—and in its own determination to help her, Popplio learns Aqua Jet! Defeated, the Totem Pokémon scatters into a school of Wishiwashi—and one of them presents Lana with a Water-type Z-Crystal to use with her new Z-Ring!

French Official Summary

Tandis que leurs amis sont à la ferme de Kiawe, Sacha et Néphie décident d'aller pêcher. Sur la suggestion d'Olivia, ils se rendent à la Colline Clapotis où il paraît que vit un Pokémon Dominant. Après avoir aidé un Froussardine blessé et capturé un Barpau – pour prouver son talent au Maître Pêcheur qui garde le lac – Néphie a une touche : c'est l’immense Pokémon Dominant ! Le combat commence. Le Pokémon est très fort mais Néphie s’accroche avec détermination. Et pour l’aider, Otaquin lance soudain Aqua-Jet ! Vaincu, le Pokémon Dominant se disperse en une foule de petits Froussardine ! Et l’un d'entre eux offre à Néphie un Cristal Z de type Eau, à utiliser avec son nouveau Bracelet Z.

German Official Summary

Während ihre Freunde Kiawes Farm besuchen, beschließen Tracy und Ash, lieber angeln zu gehen. Mayla schlägt ihnen vor, zum Plätscherhügel zu gehen, wo es ein Herrscher-Pokémon geben soll. Um sich als würdiger Angler zu erweisen, muss Tracy zuerst ein Barschwa für den Meisterangler, der den See bewacht, fangen. Danach hilft sie einem verletzten Lusardin, bevor sie versucht, das gigantische Herrscher-Pokémon zu fangen. Tatsächlich beißt es sofort an und schon beginnt der Kampf! Das Pokémon ist stark, aber Tracy ist fest entschlossen, zu gewinnen. Robball ist ebenfalls fest entschlossen, Tracy zu helfen, und lernt dabei sogar eine neue Attacke: Wasserdüse! Das Herrscher-Pokémon ist besiegt und zerfällt in einen Schwarm von Lusardin, aus denen es bestand. Eines von ihnen kommt zurück und übergibt Tracy einen Z-Kristall vom Typ Wasser für ihren neuen Z-Ring!

Italian Official Summary

Mentre i loro amici visitano la fattoria di Kawe, Suiren e Ash decidono di andare a pesca. Su suggerimento di Alyxia, si dirigono alla Collina Scrosciante, dove si dice viva un Pokémon dominante! Dopo aver medicato un Wishiwashi e pescato un Feebas per dimostrare il suo valore al maestro pescatore che sorveglia il lago, Suiren riesce a far abboccare l’enorme Pokémon dominante! Quest’ultimo si rivela molto forte, ma Suiren tiene duro con tutte le sue forze mentre la voglia di aiutare la sua Allenatrice spinge Popplio a imparare a usare Acquagetto! Sconfitto, il Pokémon dominante si scompone in un branco di Wishiwashi e uno di loro dona a Suiren un Cristallo Z di tipo Acqua da incastonare sul suo nuovo Cerchio Z!

Portuguese Official Summary

Enquanto seus amigos visitam a fazenda de Kiawe, Vitória e Ash decidem pescar. Seguindo a sugestão da Olívia, eles vão para a Ladeira Brooklet, onde diz-se que um Pokémon Totem vive. Depois de ajudar um Wishiwashi ferido e de pescar um Feebas para provar seu talento para um mestre pescador que guarda o lago, Vitória consegue pescar o enorme Pokémon Totem e a batalha começa. O Pokémon é forte, mas ela luta com determinação, e, disposto a ajudá-la, Popplio aprende Aqua Jato. Derrotado, o Pokémon Totem dispersa-se em um cardume de Wishiwashi e um deles presenteia a Vitória com um Cristal Z de tipo Água para que ela use com sua nova Pulseira Z.

Finnish Official Summary

Muiden mennessä vierailulle Kiawen tilalle Lana ja Ash päättävät lähteä onkimaan. Olivian ehdotuksesta he suuntaavat Brooklet-kukkulalle, jonka juurella olevassa järvessä toteemi-Pokémonin huhutaan asuvan. Autettuaan loukkaantunutta Wishiwashia ja napattuaan Feebasin todistaakseen taitonsa järveä vartioivalle mestarikalastajalle, Lana saa koukkuunsa jättimäisen toteemi-Pokémonin, ja ottelu alkaa! Pokémon on vahva, mutta Lana pysyy siinä kiinni päättäväisesti. Ja Lanan päättäväisyys tarttuu Popplioon, joka auttaessaan oppii tekemään Aqua Jetin! Hävittyään toteemi-Pokémon hajoaa Wishiwashi-parveksi, ja yksi niistä lahjoittaa Lanalle Vesityypin Z-kristallin käytettäväksi hänen uudessa Z-renkaassaan!

Spanish Latin America Official Summary

Mientras sus amigos visitan la granja de Kiawe, Lana y Ash deciden ir de pesca. A sugerencia de Olivia, se dirigen a la Colina Brooklet, ¡donde se dice que vive un Pokémon Dominante! Después de ayudar a un Wishiwashi herido y atrapar a un Feebas, para tener la aprobación del maestro pescador, el guardián del lago, ¡Lana logra encontrar al Pokémon Dominante, y la batalla comienza! El Pokémon es fuerte, pero Lana resiste con fiera determinación ¡y en su determinación de ayudarla, Popplio aprende Aqua Jet! Una vez derrotado, ¡el Pokémon dominante se muestra como un grupo de Wishiwashi ¡y uno de ellos le presenta a Lana un Cristal Z tipo Agua para usarlo con su nuevo Aro Z!

Spanish Official Summary

Mientras sus amigos visitan la granja de Kiawe, Nereida y Ash deciden ir de pesca. Por sugerencia de Mayla, se dirigen a la Colina Saltagua, donde se rumorea que vive un Pokémon dominante. Tras ayudar a un Wishiwashi herido y atrapar un Feebas, para ponerse a prueba ante el Maestro Pescador, Nereida consigue que el enorme Pokémon dominante pique, y comienza el combate. El Pokémon es fuerte, pero Nereida resiste con una gran determinación, y Popplio, también completamente determinado a ayudarla, aprende a usar Acua Jet. Derrotado, el Pokémon dominante se dispersa en un banco de Wishiwashi, y uno de ellos le ofrece a Nereida un Cristal Z de tipo Agua para que lo use con su nueva Pulsera Z.

English Great Britain Official Summary

While their friends visit Kiawe’s farm, Lana and Ash decide to go fishing. At Olivia’s suggestion, they head to Brooklet Hill, where a Totem Pokémon is rumored to live! After helping an injured Wishiwashi and catching a Feebas to prove herself to the master fisherman who guards the lake, Lana manages to hook the enormous Totem Pokémon, and the battle begins! The Pokémon is strong, but Lana hangs on with fierce determination—and in its own determination to help her, Popplio learns Aqua Jet! Defeated, the Totem Pokémon scatters into a school of Wishiwashi—and one of them presents Lana with a Water-type Z-Crystal to use with her new Z-Ring!

Russian Official Summary

Во время визита на ферму Киаве Эш и Лана решают пойти на рыбалку. По предложению Оливии они решают отправиться на Ручейный Холм, где по слухам обитает Покемон-Тотем. Лана хочет доказать свои способности рыбаку, охраняющему озеро, помогает раненому Вишиваши и ловит Фибаса. Вдруг на её крючке оказывается Покемон-Тотем, и начинается битва! Этот Покемон силён, но Лана даёт ему серьёзный отпор. Помогает и то, что Попплио разучивает атаку «Водная Струя». Тотем повержен и распадается на множество Вишиваши. Один из них – тот, которому помогла Лана – вручает ей Кристалл-Z водного типа!

Dutch Official Summary

Terwijl hun vrienden een bezoekje brengen aan de boerderij van Kiawe, besluiten Lana en Ash te gaan vissen. Op aanraden van Olivia, gaan ze naar Brooklet Heuvel, waarvan wordt gezegd dat er een Totem Pokémon leeft.  Lana helpt een gewonde Wishiwashi en vangt een Feebas om zichzelf te bewijzen tegenover een meestervisser die over het meer waakt. Dan lukt het Lana om een enorme Totem Pokémon aan de haak te slaan en begint het gevecht. De Pokémon is sterk, maar Lana houdt verbeten stand en met diezelfde verbetenheid om haar te helpen, leert Popplio Waterstraal te gebruiken. De Totem Pokémon wordt verslagen en valt uiteen als een school Wishiwashi en een daarvan biedt Lana een Watersoort Z-Kristal aan om te gebruiken met haar nieuwe Z-Ring.

Norwegian Official Summary

Mens vennene deres er på besøk på Kiawes gård, bestemmer Lana og Ash seg for å dra og fiske. Olivia foreslår at de setter kursen mot Brooklet-åsen fordi det går rykter om at det bor en Totem Pokémon der! Etter å ha hjulpet en skadet Wishiwashi og fanget en Feebas for å bevise for mesterfiskeren som passer på innsjøen at hun er god nok, greier Lana å få en diger Totem Pokémon på kroken, og kampen er i gang! Den er en sterk Pokémon, men Lana henger på med enorm besluttsomhet, og Popplio er så fast bestemt på å hjelpe henne at den lærer seg Aqua Jet! Når Totem Pokémon blir overvunnet, blir den til en Wishiwashi-stim, og en av dem gir Lana en vann-type Z-krystall til å bruke i den nye Z-ringen hennes!

Swedish Official Summary

När deras vänner är på besök hos Kiawe på hans gård beslutar sig Ash och Lana för att gå ut och fiska. Olivia rekommenderar Brooklet Hill där det sägs att en Totem Pokémon håller till. Efter att ha hjälpt en skadad Wishiwashi och fångat en Feebas för att bevisa sin värdighet inför mästerfiskaren som vakar över sjön lyckas Lana få den mäktiga Totem Pokémon på kroken, och striden börjar! Totem Pokémon är stark men Lana hänger kvar och ger inte upp, och Popplio lär sig att använda Aqua Jet för att hjälpa henne! Efter att ha besegrats skingras gruppen av Wishiwashi, som tillsammans bildade Totem Pokémon, och en av de ger Lana en vatten-typ-Z-kristall som hon kan använda med sin Z-ring!

Danish Official Summary

Mens de andre besøger Kiawes bondegård, beslutter Ash og Lana sig for at tage på fisketur. På Olivias opfordring tager de ud til en sø på Brooklet-bjerget, hvor der ifølge rygtet skulle leve en Totem Pokémon!Først må Lana hjælpe en såret Wishiwashi og fange en Feebas for at bevise sit værd over for mesterfiskeren, der bevogter søen, men så lykkes det hende at få en kæmpestor Totem Pokémon på krogen, og så begynder kampen! Den viser sig at være super stærk, men Lana holder stædigt ud - og i Popplios store iver efter at hjælper hende lærer den at bruge Aqua Jet! Det ender med, at den slagne Totem Pokémon opløser sig i en stor stime Wishiwashi - og en af dem forærer Lana en Vandtype Z-krystal, som hun kan bruge med sin nye Z-ring!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Olivia
  • Japan ライチ
  • Japan Lychee
  • Japan Lychee
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Steenee
  • Japan マオのアママイコ
  • Japan Mao no Amamaiko
  • Japan Mao's Amamaiko
Character Thumbnail
  • United States Master Fisherman
  • Japan 釣り名人
  • Japan Tsurimeijin
  • Japan Master Fisherman

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Gyarados
  • Japan ギャラドス
  • Japan Gyarados
Pokémon Thumbnail
  • United States Feebas
  • Japan ヒンバス
  • Japan Hinbass
Pokémon Thumbnail
  • United States Alomomola
  • Japan ママンボウ
  • Japan Mamanbou
Pokémon Thumbnail
  • United States Wishiwashi
  • Japan ヨワシ
  • Japan Yowashi
No notes available for this episode.
00:00

Special First-Airing Segment PokéProblem Data Broadcast

A new lottery period started with this episode which allowed players to collect points and submit lottery entries. The lottery period lasted from July 6th to September 28th and the lottery drew 10 winners who each received a MonCollé EX Pocket Monsters the Movie: I Choose You! Satoshi's Pikachu Set.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Yowashi (Solo Form)
00:01

Trivia Quiz PokéProblem Question

Host: Suiren

"Which of these Pokémon do I battle in today's episode?"
Blue: Yowashi
Red: Sirodethna
Green: Kiteruguma
Yellow: Dekagoose
10:48

Who's that Pokémon Sun and Moon

11:45

Who's that Pokémon Sun and Moon Dare da

Pokémon
Name (なまえ): Yowashi (Solo Form)
(ヨワシ(たんどくのすがた))
Type (タイプ): Water
(みず)

23:15

Special First-Airing Segment Movie Preview

This segment presented the latest news on Pocket Monsters the Movie: I Choose You!:

It started by showing a special clip from the movie for the first time on TV while mentioning that this year's movie is Satoshi and Pikachu's origin story, and that it depicts their first meeting, as well as an adventure that features Houou as the goal, before mentioning that it's been decided the ending theme song that'll drum up further excitement for the movie will be "The Oración Theme: Let's Walk Together" by Asuca Hayashi.

Also, make sure you obtain Satoshi's Pikachu with the special pre-order ticket that's currently on sale. Right now you can receive the Alola Cap one!

The Pokémon movie premieres Saturday next week, check the official Pokémon movie website for details!
23:30

Trivia Quiz PokéProblem Answer

Answer: Yowashi
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: XY M42 Guiding
The Rocket Gang are searching for the Lord of the Lake.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:17
Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps!
Movie 17 Short BGM - Musashi fishes up... Kiteruguma?!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:47
Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary-
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:14
Title: ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March
Movie 18 BGM - Satoshi remembers the last time they went fishing
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:31
Title: ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March
Movie 18 BGM - Satoshi doesn't have a fishing pole
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:36
Title: SM M18 Learning a Lesson
An old fisherman tells Satoshi and Suiren about the Lord of the Lake.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:00
Title: フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (TL): The Encounter with Hoopa
Movie 18 BGM - Suiren has already hooked a Hinbass during the man's explanation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:56
Title: デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (TL): Dedenne at Full Throttle!
Movie 17 Short BGM - Satoshi and Suiren set off on their boat
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:34
Title: 激化する戦い
Japanese (Romanized): Gekika suru tatakai
Japanese (TL): The Battle Gets Intense
Movie 16 BGM - Suiren casts her line
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:45
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:51
Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary-
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:01
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:07
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
The group is relaxing at Kaki's farm.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:51
Title: 俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too!
Movie 18 BGM - Suiren tries to reel in Yowashi
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:38
Title: いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (TL): Overcome the Confinement!
Movie 18 BGM - Suiren isn't giving up yet
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:02
Title: 竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (TL): A Twister Barrier
Movie 18 BGM - Ashimari stands up and fights against Yowashi!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:04
Title: SM M05 The Legendary Z-Moves
A Mamanbou is healing Yowashi!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:35
Title: SM M11 In a Huge Pinch!
Suiren thanks Satoshi and Pikachu for their help against Mamanbou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:49
Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
Ashimari has made the Yowashi transform back into several Solo Form Yowashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:05
Title: SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
Suiren obtains her Z-Ring and fits her Water-Z on it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:15
Title: ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short
The announcer talks more about the 20th Movie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:29
Title: オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (TL): The Oración Theme: Let's Walk Together
The announcer talks about the plot. Music is the chorus.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary-
The movie special is previewed.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:40
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:47
Title: Under The Alolan Sun
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:17
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:42
Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
Popplio has made the Wishiwashi transform back into several Solo Form Wishiwashi. (Only the first 26 seconds of the track plays in the dub)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
06 Jun 2017 11:11 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3219
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ヨワシ強し、池のぬし! / Yowashi tsuyoshi, ike no nushi! / Little Yowashi Isn't Lacking, It's the Lord of the Lake!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
28 Jun 2017 11:20 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1377
User Avatar
Satoshi and Suiren have come to a lake to fish. It's said there's a Pokémon called The Lord here, and Suiren and Ashimari challenge it to a fishing battle! Who will win?!

Summary:
Satoshi and the others are enjoying their time at Akala Island. One free activity day, Satoshi decides to go fishing in a lake together with Suiren. It's said that you can fish a big fish called the Lord of the Lake there. Suiren borrows a boat from a master fisherman and immediately starts fishing, then hooks a huge fish right away! The battle between Suiren and The Lord now begins!!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Mika Kanai: Togedemaru
Rikako Aikawa: Ashimari
Miyuki Sawashiro: Lychee
Michio Hazama: Master Fisherman
Unsho Ishizuka: Narration
Last edited 28 Jun 2017 11:22 AM by Adamant