![]() |
本郷奏多 (Kanata Hongo) |
![]() |
![]() |
Souji |
![]() |
氷上恭子 (Kyoko Hikami) |
![]() |
![]() |
Erika |
![]() |
小桜エツコ (Etsuko Kozakura) |
![]() |
![]() |
Makoto's Pochama |
![]() |
中川翔子 (Shōko Nakagawa) |
![]() |
![]() |
Joy |
![]() |
石川界人 (Kaito Ishikawa) |
![]() |
![]() |
Cross' Lugarugan |
![]() |
逢坂良太 (Ryōta Ōsaka) |
![]() |
![]() |
Cross |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:12 |
ピカチュウロゴ
Japanese (Romanized): Pikachu logo
Japanese (TL): Pikachu Logo |
Language/Country:
Pokémon the Movie: I choose you! Logo
![]() Timecode: 00:12 Title: ピカチュウロゴ
Japanese (Romanized): Pikachu logo
Japanese (TL): Pikachu Logo |
|
![]() |
00:35 |
オープニング・バトル
Japanese (Romanized): Opening battle
Japanese (TL): Opening Battle |
Language/Country:
Gengar and Kamex battle at the beginning of the movie.
![]() Timecode: 00:35 Title: オープニング・バトル
Japanese (Romanized): Opening battle
Japanese (TL): Opening Battle |
|
![]() |
01:40 |
キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (TL): The Night Before I Choose You |
Language/Country:
Narrator introduces Satoshi from Masara Town who is watching the battle on TV in his room.
![]() Timecode: 01:40 Title: キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (TL): The Night Before I Choose You |
|
![]() |
02:41 |
遅刻
Japanese (Romanized): Chikoku
Japanese (TL): Being Late |
Language/Country:
Hanako wakes up Satoshi and tells him he will be late.
![]() Timecode: 02:41 Title: 遅刻
Japanese (Romanized): Chikoku
Japanese (TL): Being Late |
|
![]() |
03:28 |
遅刻したオレが悪い
Japanese (Romanized): Chikoku shita ore ga warui
Japanese (TL): It's My Own Fault I Was Late |
Language/Country:
Okido informs Satoshi that Zenigame was taken already by another trainer.
![]() Timecode: 03:28 Title: 遅刻したオレが悪い
Japanese (Romanized): Chikoku shita ore ga warui
Japanese (TL): It's My Own Fault I Was Late |
|
![]() |
04:11 |
残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
Language/Country:
Satoshi sees a tail wagging on the top story of Okido's lab.
![]() Timecode: 04:11 Title: 残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
|
![]() |
05:19 |
旅立ち…
Japanese (Romanized): Tabidachi…
Japanese (TL): Setting Off... |
Language/Country:
Satoshi's mom brings him his clothes.
![]() Timecode: 05:19 Title: 旅立ち…
Japanese (Romanized): Tabidachi…
Japanese (TL): Setting Off... |
|
![]() |
05:49 |
ピカチュウの機嫌
Japanese (Romanized): Pikachu no kigen
Japanese (TL): Pikachu's Mood |
Language/Country:
Okido explains that Pikachu doesn't like going into the monster ball.
![]() Timecode: 05:49 Title: ピカチュウの機嫌
Japanese (Romanized): Pikachu no kigen
Japanese (TL): Pikachu's Mood |
|
![]() |
06:53 |
ポッポ、ゲットだぜ?!
Japanese (Romanized): Poppo, get da ze?!
Japanese (TL): I Got Poppo?! |
Language/Country:
Satoshi sees a Poppo and decides to get it!
![]() Timecode: 06:53 Title: ポッポ、ゲットだぜ?!
Japanese (Romanized): Poppo, get da ze?!
Japanese (TL): I Got Poppo?! |
|
![]() |
07:56 |
オニスズメ襲来!
Japanese (Romanized): Onisuzume shūrai!
Japanese (TL): The Attack of the Onisuzume! |
Language/Country:
The Onisuzume flock attacks Satoshi!
![]() Timecode: 07:56 Title: オニスズメ襲来!
Japanese (Romanized): Onisuzume shūrai!
Japanese (TL): The Attack of the Onisuzume! |
|
![]() |
09:00 |
オレを誰だと思っているんだ!
Japanese (Romanized): Ore wo dare da to omotte iru n da!
Japanese (TL): Who Do You Think I Am?! |
Language/Country:
The Onisuzume flock catches up to Satoshi once again.
![]() Timecode: 09:00 Title: オレを誰だと思っているんだ!
Japanese (Romanized): Ore wo dare da to omotte iru n da!
Japanese (TL): Who Do You Think I Am?! |
|
![]() |
11:23 |
旅立ちの虹
Japanese (Romanized): Tabidachi no niji
Japanese (TL): The Rainbow on the Day We Set off |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu finally begin to like each other as partners and see Ho-oh fly by.
![]() Timecode: 11:23 Title: 旅立ちの虹
Japanese (Romanized): Tabidachi no niji
Japanese (TL): The Rainbow on the Day We Set off |
|
![]() |
12:58 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size]
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size] |
Language/Country:
Song starts when the Monster Ball opens.
![]() Timecode: 12:58 Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size]
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size] |
|
![]() |
15:55 |
レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
Language/Country:
Erika gives Satoshi the Rainbow Badge.
![]() Timecode: 15:55 Title: レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
|
![]() |
17:28 |
ロケット団登場!
Japanese (Romanized): Rocket-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Rocket Gang! |
Language/Country:
Rocket Gang sit at the Pokémon Center with newspapers in front of their faces with holes in them.
![]() Timecode: 17:28 Title: ロケット団登場!
Japanese (Romanized): Rocket-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Rocket Gang! |
|
![]() |
18:18 |
ざわつくポケモンセンター
Japanese (Romanized): Zawatsuku Pokémon Center
Japanese (TL): The Bustling Pokémon Center |
Language/Country:
Trainers talk to Satoshi at the Pokémon Center about a strong Pokémon.
![]() Timecode: 18:18 Title: ざわつくポケモンセンター
Japanese (Romanized): Zawatsuku Pokémon Center
Japanese (TL): The Bustling Pokémon Center |
|
![]() |
18:59 |
エンテイとのバトル
Japanese (Romanized): Entei to no battle
Japanese (TL): The Battle with Entei |
Language/Country:
Satoshi spots Entei.
![]() Timecode: 18:59 Title: エンテイとのバトル
Japanese (Romanized): Entei to no battle
Japanese (TL): The Battle with Entei |
|
![]() |
21:42 |
ピカチュウ VS ポッチャマ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Pochama
Japanese (TL): Pikachu VS Pochama |
Language/Country:
Pikachu and Pochama battle over the lost opportunity of Entei.
![]() Timecode: 21:42 Title: ピカチュウ VS ポッチャマ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Pochama
Japanese (TL): Pikachu VS Pochama |
|
![]() |
22:46 |
止まれ! イワーク!
Japanese (Romanized): Tomare! Iwark!
Japanese (TL): Stop, Iwark! |
Language/Country:
Satoshi slides down the side of a cliff being chased by Iwark.
![]() Timecode: 22:46 Title: 止まれ! イワーク!
Japanese (Romanized): Tomare! Iwark!
Japanese (TL): Stop, Iwark! |
|
![]() |
24:16 |
不条理
Japanese (Romanized): Fujōri
Japanese (TL): Irrationality |
Language/Country:
A trainer kicks his Hitokage to the ground
![]() Timecode: 24:16 Title: 不条理
Japanese (Romanized): Fujōri
Japanese (TL): Irrationality |
|
![]() |
27:26 |
ソウジの治療
Japanese (Romanized): Soji no chiryō
Japanese (TL): Soji's Medical Treatment |
Language/Country:
Hitokage is treated by Soji.
![]() Timecode: 27:26 Title: ソウジの治療
Japanese (Romanized): Soji no chiryō
Japanese (TL): Soji's Medical Treatment |
|
![]() |
29:36 |
温もり
Japanese (Romanized): Nukumori
Japanese (TL): Warmth |
Language/Country:
Lucario and Pochama are recalled.
![]() Timecode: 29:36 Title: 温もり
Japanese (Romanized): Nukumori
Japanese (TL): Warmth |
|
![]() |
30:51 |
ホウオウ伝説
Japanese (Romanized): Houou densetsu
Japanese (TL): The Houou Legend |
Language/Country:
Soji tells about the legend of Houou.
![]() Timecode: 30:51 Title: ホウオウ伝説
Japanese (Romanized): Houou densetsu
Japanese (TL): The Houou Legend |
|
![]() |
32:04 |
虹の勇者
Japanese (Romanized): Niji no yūsha
Japanese (TL): Heroes of the Rainbow |
Language/Country:
Satoshi shows that he got Houou's feather which peaks Entei's interest.
![]() Timecode: 32:04 Title: 虹の勇者
Japanese (Romanized): Niji no yūsha
Japanese (TL): Heroes of the Rainbow |
|
![]() |
34:06 |
ヒトカゲ、ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Hitokage, get da ze!
Japanese (TL): I Got Hitokage! |
Language/Country:
Hitokage decides to join Satoshi.
![]() Timecode: 34:06 Title: ヒトカゲ、ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Hitokage, get da ze!
Japanese (TL): I Got Hitokage! |
|
![]() |
34:54 |
虹のふもとへ
Japanese (Romanized): Niji no fumoto e
Japanese (TL): To the Foot of the Rainbow |
Language/Country:
Houou's feather lights up.
![]() Timecode: 34:54 Title: 虹のふもとへ
Japanese (Romanized): Niji no fumoto e
Japanese (TL): To the Foot of the Rainbow |
|
![]() |
35:45 |
めざせポケモンマスター [inst ver.]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master [inst ver.]
Japanese (TL): Aim to Be A Pokémon Master [inst ver.] |
Language/Country:
Satoshi and friends go swimming.
![]() Timecode: 35:45 Title: めざせポケモンマスター [inst ver.]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master [inst ver.]
Japanese (TL): Aim to Be A Pokémon Master [inst ver.] |
|
![]() |
38:35 |
ヒトカゲ VS プリン
Japanese (Romanized): Hitokage VS Purin
Japanese (TL): Hitokage VS Purin |
Language/Country:
Hitokage wins a battle against Purin!
![]() Timecode: 38:35 Title: ヒトカゲ VS プリン
Japanese (Romanized): Hitokage VS Purin
Japanese (TL): Hitokage VS Purin |
|
![]() |
41:29 |
クロス登場!
Japanese (Romanized): Cross tōjō!
Japanese (TL): Enter Cross! |
Language/Country:
Hitokage's original trainer shows up for a battle.
![]() Timecode: 41:29 Title: クロス登場!
Japanese (Romanized): Cross tōjō!
Japanese (TL): Enter Cross! |
|
![]() |
42:18 |
因縁の対決!
Japanese (Romanized): Innen no taiketsu!
Japanese (TL): The Fated Showdown! |
Language/Country:
Lizardo uses Flamethrower to start the battle!
![]() Timecode: 42:18 Title: 因縁の対決!
Japanese (Romanized): Innen no taiketsu!
Japanese (TL): The Fated Showdown! |
|
![]() |
43:30 |
怒とうのガオガエン
Japanese (Romanized): Dotō no Gaogaen
Japanese (TL): The Furious Gaogaen |
Language/Country:
Lizardo isn't doing too well against Gaogaen.
![]() Timecode: 43:30 Title: 怒とうのガオガエン
Japanese (Romanized): Dotō no Gaogaen
Japanese (TL): The Furious Gaogaen |
|
![]() |
46:15 |
待ってよ、サトシ!
Japanese (Romanized): Matte yo, Satoshi!
Japanese (TL): Wait, Satoshi! |
Language/Country:
Marshadow's eyes are seen on the ground.
![]() Timecode: 46:15 Title: 待ってよ、サトシ!
Japanese (Romanized): Matte yo, Satoshi!
Japanese (TL): Wait, Satoshi! |
|
![]() |
50:14 |
Movie 20 BGM - めざせポケモンマスター (Piano Version)
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master (Piano Version)
|
Language/Country:
Satoshi looking towards the city on the school roof in the dream vision.
![]() Timecode: 50:14 Title: Movie 20 BGM - めざせポケモンマスター (Piano Version)
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master (Piano Version)
|
|
![]() |
51:29 |
悪夢
Japanese (Romanized): Akumu
Japanese (TL): Nightmare |
Language/Country:
Satoshi sees Pikachu on the roof top phase in.
![]() Timecode: 51:29 Title: 悪夢
Japanese (Romanized): Akumu
Japanese (TL): Nightmare |
|
![]() |
52:47 |
ごめん!
Japanese (Romanized): Gomen!
Japanese (TL): I'm Sorry! |
Language/Country:
Marshadow goes away as Pikachu is hugged by Satoshi.
![]() Timecode: 52:47 Title: ごめん!
Japanese (Romanized): Gomen!
Japanese (TL): I'm Sorry! |
|
![]() |
53:54 |
雪山のレントラー
Japanese (Romanized): Yukiyama no Rentorar
Japanese (TL): The Rentorar on the Snow Mountain |
Language/Country:
Soji recalls being watched over by Rentorar.
![]() Timecode: 53:54 Title: 雪山のレントラー
Japanese (Romanized): Yukiyama no Rentorar
Japanese (TL): The Rentorar on the Snow Mountain |
|
![]() |
55:36 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
Language/Country:
Ash and friends are grabbed by a group of Primeape's.
![]() Timecode: 55:36 Title: 襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
|
![]() |
55:58 |
バタフリーがんばる!
Japanese (Romanized): Butterfree ganbaru!
Japanese (TL): Butterfree Tries Its Best! |
Language/Country:
Transel uses String Shot to tie up the Okorizaru and then evolves into Butterfree.
![]() Timecode: 55:58 Title: バタフリーがんばる!
Japanese (Romanized): Butterfree ganbaru!
Japanese (TL): Butterfree Tries Its Best! |
|
![]() |
57:47 |
ラプラスに乗って
Japanese (Romanized): Laplace ni notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
Language/Country:
The group ride on Laplace down the river.
![]() Timecode: 57:47 Title: ラプラスに乗って
Japanese (Romanized): Laplace ni notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
|
![]() |
58:13 |
バタフリー VS オニドリル
Japanese (Romanized): Butterfree VS Onidrill
Japanese (TL): Butterfree VS Onidrill |
Language/Country:
Butterfree is attacked by an Onidrill.
![]() Timecode: 58:13 Title: バタフリー VS オニドリル
Japanese (Romanized): Butterfree VS Onidrill
Japanese (TL): Butterfree VS Onidrill |
|
![]() |
59:17 |
レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
Language/Country:
Shortened version of the track.
![]() Timecode: 59:17 Title: レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
|
![]() |
59:56 |
ロケット団の企み
Japanese (Romanized): Rocket-dan no takurami
Japanese (TL): The Rocket Gang's Plot |
Language/Country:
Movie 19 BGM - A slight variation on the version released in movie 19.
![]() Timecode: 59:56 Title: ロケット団の企み
Japanese (Romanized): Rocket-dan no takurami
Japanese (TL): The Rocket Gang's Plot |
|
![]() |
1:00:11 |
バタフリー恋の季節
Japanese (Romanized): Butterfree koi no kisetsu
Japanese (TL): The Season of Butterfree Love |
Language/Country:
A flock of Butterfree!
![]() Timecode: 1:00:11 Title: バタフリー恋の季節
Japanese (Romanized): Butterfree koi no kisetsu
Japanese (TL): The Season of Butterfree Love |
|
![]() |
1:01:38 |
バイバイバタフリー
Japanese (Romanized): Bye Bye Butterfree
Japanese (TL): Bye Bye Butterfree |
Language/Country:
Satoshi says goodbye to Butterfree.
![]() Timecode: 1:01:38 Title: バイバイバタフリー
Japanese (Romanized): Bye Bye Butterfree
Japanese (TL): Bye Bye Butterfree |
|
![]() |
1:05:10 |
虹色の羽根の導き
Japanese (Romanized): Nijiiro no hane no michibiki
Japanese (TL): The Rainbow Feather Guides the Way |
Language/Country:
Bonji checked out the Houou feather.
![]() Timecode: 1:05:10 Title: 虹色の羽根の導き
Japanese (Romanized): Nijiiro no hane no michibiki
Japanese (TL): The Rainbow Feather Guides the Way |
|
![]() |
1:07:09 |
クロス乱入!
Japanese (Romanized): Cross rannyū!
Japanese (TL): Cross Barges in! |
Language/Country:
Cross tries to interfere but Marshadow appears.
![]() Timecode: 1:07:09 Title: クロス乱入!
Japanese (Romanized): Cross rannyū!
Japanese (TL): Cross Barges in! |
|
![]() |
1:08:11 |
炎の対決
Japanese (Romanized): Honō no taiketsu
Japanese (TL): A Fire Showdown |
Language/Country:
Lizardo comes out to battle!
![]() Timecode: 1:08:11 Title: 炎の対決
Japanese (Romanized): Honō no taiketsu
Japanese (TL): A Fire Showdown |
|
![]() |
1:09:05 |
熱き炎対決!
Japanese (Romanized): Atsuki honō taiketsu!
Japanese (TL): The Fire Showdown Is Getting Heated |
Language/Country:
Lizardo evolves into Lizardon! Now it's going to kick Cross' ass!
![]() Timecode: 1:09:05 Title: 熱き炎対決!
Japanese (Romanized): Atsuki honō taiketsu!
Japanese (TL): The Fire Showdown Is Getting Heated |
|
![]() |
1:12:27 |
悪しき心
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro
Japanese (TL): A Wicked Soul |
Language/Country:
Cross takes the feather from Satoshi.
![]() Timecode: 1:12:27 Title: 悪しき心
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro
Japanese (TL): A Wicked Soul |
|
![]() |
1:13:02 |
悪しき心に触れる時
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro ni fureru toki
Japanese (TL): When Touched by a Wicked Soul |
Language/Country:
Marshadow grabs Cross.
![]() Timecode: 1:13:02 Title: 悪しき心に触れる時
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro ni fureru toki
Japanese (TL): When Touched by a Wicked Soul |
|
![]() |
1:15:19 |
死闘
Japanese (Romanized): Shitō
Japanese (TL): Mortal Combat |
Language/Country:
Lizardon fights off the Pokémon.
![]() Timecode: 1:15:19 Title: 死闘
Japanese (Romanized): Shitō
Japanese (TL): Mortal Combat |
|
![]() |
1:18:46 |
ピカチュウ、この中に入れ!
Japanese (Romanized): Pikachu, kono naka ni ire!
Japanese (TL): Pikachu, Enter it! |
Language/Country:
The Pokémon approach Satoshi and Pikachu.
![]() Timecode: 1:18:46 Title: ピカチュウ、この中に入れ!
Japanese (Romanized): Pikachu, kono naka ni ire!
Japanese (TL): Pikachu, Enter it! |
|
![]() |
1:21:35 |
ピカチュウの涙
Japanese (Romanized): Pikachu no namida
Japanese (TL): Pikachu's Tears |
Language/Country:
Pikachu pops out of its monster ball to see Satoshi.
![]() Timecode: 1:21:35 Title: ピカチュウの涙
Japanese (Romanized): Pikachu no namida
Japanese (TL): Pikachu's Tears |
|
![]() |
1:23:37 |
ピカピ!
Japanese (Romanized): Pikapi!
Japanese (TL): Pikapi! |
Language/Country:
Satoshi running in a field.
![]() Timecode: 1:23:37 Title: ピカピ!
Japanese (Romanized): Pikapi!
Japanese (TL): Pikapi! |
|
![]() |
1:25:37 |
ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
Language/Country:
Satoshi takes the feather to the top of the crystal.
![]() Timecode: 1:25:37 Title: ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
|
![]() |
1:28:11 |
ピカチュウ VS ホウオウ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Houou
Japanese (TL): Pikachu VS Houou |
Language/Country:
Houou agrees to battle Satoshi and Pikachu! Pikachu maybe OP in the anime but let's be real, it's not going to bea Houou, right?!
![]() Timecode: 1:28:11 Title: ピカチュウ VS ホウオウ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Houou
Japanese (TL): Pikachu VS Houou |
|
![]() |
1:29:13 |
それぞれの道へ
Japanese (Romanized): Sorezore no michi e
Japanese (TL): Each Goes Their Own Way |
Language/Country:
Satoshi parts ways with Cross and the others.
![]() Timecode: 1:29:13 Title: それぞれの道へ
Japanese (Romanized): Sorezore no michi e
Japanese (TL): Each Goes Their Own Way |
|
![]() |
1:31:14 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu head down the road running towards their next adventure!
![]() Timecode: 1:31:14 Title: ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
|
![]() |
1:32:25 |
オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (TL): The Oración Theme: Let's Walk Together |
Language/Country:
Ending theme is a vocal version of the Oración music track from the 10th Pocket Monsters movie.
![]() Timecode: 1:32:25 Title: オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (TL): The Oración Theme: Let's Walk Together |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
12:45 | Pokémon Theme (Gotta Catch 'em All) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Song starts when the Poké Ball opens.
![]() Timecode: 12:45 Title: Pokémon Theme (Gotta Catch 'em All) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
|
![]() |
1:31:00 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
Language/Country:
Ash and Pikachu head down the road running towards their next adventure!
![]() Timecode: 1:31:00 Title: ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
|
![]() |
1:32:10 | I Choose You [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Part 1)
![]() Timecode: 1:32:10 Title: I Choose You [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
|
![]() |
1:35:07 | Pokémon Theme (Solo Piano) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Part 2)
![]() Timecode: 1:35:07 Title: Pokémon Theme (Solo Piano) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |