![]() |
Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) |
![]() |
Storyboard | 永島昭子 (Akiko Nagashima) |
![]() |
Episode Director | 佐々木純人 (Sumito Sasaki) |
![]() |
Episode Director | 大和田淳 (Jun Ōwada) |
![]() |
Animation Director | 古池敏也 (Toshiya Koike) |
![]() |
Animation Director | 五十嵐俊介 (Shunsuke Igarashi) |
![]() |
Animation Director | Kプロダクション (K-Production) |
![]() |
Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) |
![]() |
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) |
![]() |
Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) |
![]() |
Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) |
![]() |
Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Goldcrest ![]() |
Recording Studio Iyuno ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
Language/Country:
Eievui and its evolutions play around at the Evolution Lab.
![]() Timecode: 00:01 Title: ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
|
![]() |
01:45 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:13 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 03:13 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
![]() |
03:23 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
Language/Country:
Koharu looks at all the evolution stones she had collected.
![]() Timecode: 03:23 Title: やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
|
![]() |
04:45 |
たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (TL): Inquiring mind |
Language/Country:
The Professor tells Koharu about the reasons for Pokémon to evolve.
![]() Timecode: 04:45 Title: たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (TL): Inquiring mind |
|
![]() |
05:57 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
Language/Country:
Koharu and her father drive off.
![]() Timecode: 05:57 Title: いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
|
![]() |
07:23 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
Language/Country:
Koharu and her dad spot a wild Nyoromo.
![]() Timecode: 07:23 Title: ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
|
![]() |
08:48 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Nyoromo evolves in the pond.
![]() Timecode: 08:48 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
![]() |
10:18 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Flashback scene for Professor Sakuragi as a young boy.
![]() Timecode: 10:18 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
![]() |
11:33 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
![]() Timecode: 11:33 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
![]() |
11:42 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
![]() Timecode: 11:42 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
![]() |
11:48 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
Language/Country:
Spear chases after Pippi in the forest.
![]() Timecode: 11:48 Title: じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
|
![]() |
12:49 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
Young Sakuragi helps Pippi heal.
![]() Timecode: 12:49 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
|
![]() |
14:59 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Camp setup for the night as the rest of the family shows up.
![]() Timecode: 14:59 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
![]() |
15:43 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi (Fast Version) | Unreleased Track - Faster variant than the version released on the Anime Vol. 2 CD. | |
![]() |
17:01 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
A bunch of Golbat show up.
![]() Timecode: 17:01 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
![]() |
18:00 |
きみといっしょにつよくなる
Japanese (Romanized): Kimi to issho ni tsuyoku naru
Japanese (TL): I'll get stronger with you |
Language/Country:
The Pippi begin to evolve.
![]() Timecode: 18:00 Title: きみといっしょにつよくなる
Japanese (Romanized): Kimi to issho ni tsuyoku naru
Japanese (TL): I'll get stronger with you |
|
![]() |
20:04 |
たびだち
Japanese (Romanized): Tabidachi
Japanese (TL): Setting off |
Language/Country:
Koharu and her dad talk around the campfire.
![]() Timecode: 20:04 Title: たびだち
Japanese (Romanized): Tabidachi
Japanese (TL): Setting off |
|
![]() |
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:05 | 1・2・3 | Pocket Monsters (2019) Episode 121 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:58 | With You | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
16:14 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
A bunch of Golbat show up.
![]() Timecode: 16:14 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
![]() |
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
![]() Timecode: 21:00 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |