Home / Episode Guide / ニャビー、旅立ちの時!It is Time for Nyabby to Set Off!
Titles and Airdates

Titles

  • United States One Journey Ends, Another Begins...
  • Japan ニャビー、旅立ちの時!
  • Japan Nyabby, tabidachi no toki!
  • Japan It is Time for Nyabby to Set Off!
  • Germany Ein Ende kann ein Anfang sein!
  • France Un voyage se termine, un autre commence !
  • Spain ¡Un viaje termina, otro comienza!
  • Sweden Ett Farväl och En Ny Början
  • Italy Chiuso un capitolo, se ne apre un altro…
  • Mexico Un Viaje Acaba, Y Otro Comienza…
  • Finland Yksi matka päättyy, toinen alkaa...
  • Netherlands De ene reis eindigt, de andere begint...
  • Brazil Uma Jornada Termina E Outra Começa…
  • Norway En reise slutter, og en annen begynner…
  • Denmark En rejse er slut, en ny begynder...
  • South Korea 냐오불, 여행을 떠날 때!
  • Russia Конец одного путешествия – это начало другого…

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

Under The Alolan Sun
Under The Alolan Sun
アローラ!!
Alola!!
ポーズ
Pose
South Korea OP ALOLA!
ALOLA!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Chief Animation Director
総作画監督
Key Animation
原画
In-Between Animation
動画
Color Coordinator
色指定
Inspection
検査
Finishing
仕上げ
Background Art
背景
Production Assistant
制作進行
Animation Assistance
作画協力
Segment Screenplay
脚本
Segment Storyboard
絵コンテ
Segment Unit Director
演出
Segment Animation Director
作画監督
Segment Chief Animation Director
総作画監督
Segment Key Animation
原画
Segment Sound Mixing
MA
Segment Production Assistance
制作協力
Music
音楽
Summary

English Official Summary

After stealing his groceries again, the wild Litten comes to Ash for help when its friend Stoutland starts to have trouble breathing. Ash struggles to get it to the Pokémon Center...but Stoutland is old, and there’s not much Nurse Joy can do. Ash watches over Litten as it mourns for its dear friend, and even Meowth offers a compassionate ear. In time, a beautiful rainbow helps revive the joyful memories, and Litten begins to feel better. Ash invites Litten to join his team to continue the training it started with Stoutland—and after a battle, Litten agrees. The memories are still fresh, but Litten has a new life ahead!

French Official Summary

Après avoir une fois de plus volé sa nourriture, Flamiaou appelle Sacha au secours : son ami Mastouffe a du mal à respirer. Sacha l'emmène au Centre Pokémon mais Mastouffe est âgé et l'infirmière Joëlle ne peut rien faire... Sacha veille sur Flamiaou qui fait le deuil de son ami et Miaouss lui-même lui prête une oreille attentive. Un matin, un superbe arc-en-ciel aide Flamiaou à se remémorer les bons souvenirs, et il se sent mieux. Sacha l'invite alors à rejoindre son équipe et, après un combat, Flamiaou accepte. Ses souvenirs sont encore très présents mais une nouvelle vie s'ouvre devant lui.

German Official Summary

Obwohl es erst kürzlich mal wieder Essen von Ash geklaut hat, bittet das wilde Flamiau plötzlich unseren Helden um Hilfe, da sein Freund Bissbark Schwierigkeiten beim Atmen hat. Ash schafft es mit Mühe, Bissbark ins Pokémon-Center zu bringen, aber es ist alt und Schwester Joy kann nicht mehr viel für es tun. Ash kümmert sich um Flamiau, während es um seinen geliebten Freund trauert. Sogar Mauzi bietet ihm ein offenes Ohr an. Ein Regenbogen hilft schließlich, die schönen Erinnerungen wachzurufen, und Flamiau fühlt sich wieder besser. Ash lädt es ein, sich seinem Team anzuschließen, um das mit Bissbark begonnene Training fortzusetzen - und nach einem Kampf ist auch Flamiau einverstanden. Die Erinnerungen sind noch frisch, aber Flamiau kann endlich wieder nach vorne schauen.

Italian Official Summary

Dopo aver rubato ancora una volta del cibo, Litten chiede aiuto ad Ash quando il suo amico Stoutland accusa dei problemi respiratori. Ash si fa in quattro per accompagnarlo di corsa al Centro Pokémon… ma Stoutland è avanti con gli anni e non c’è molto che l’Infermiera Joy possa fare. Ash veglia su Litten, che soffre per la scomparsa del suo caro amico, e perfino Meowth rivela il suo lato compassionevole. Nel frattempo, un meraviglioso arcobaleno rievoca i ricordi gioiosi con l’amico e Litten comincia a sentirsi meglio. Ash lo invita ad unirsi alla sua squadra per continuare l’allenamento iniziato con Stoutland e, dopo una lotta, Litten accetta l’invito. Facendo tesoro della memoria del vecchio amico, Litten si prepara a cominciare una nuova vita!

Portuguese Official Summary

Depois de pegar suas compras de novo, Litten selvagem pede a ajuda de Ash quando seu amigo Stoutland começa a ter dificuldade de respirar. Ash faz de tudo para levá-lo ao Centro Pokémon, mas Stoutland é idoso e não há muito o que a Enfermeira Joy possa fazer. Ash vigia Litten enquanto lamenta a perda de seu querido amigo e até Meowth oferece um ombro amigo. Na hora certa, um lindo arco-íris ajuda a reviver as lembranças felizes e Litten começa a se sentir melhor. Ash convida Litten para se juntar à sua equipe para continuar o treinamento que começou com Stoutland e depois de uma batalha, Litten concorda. As lembranças ainda estão frescas, mas Litten tem uma nova vida pela frente.

Finnish Official Summary

Varastettuaan Ashin ruoat jälleen kerran, villi Litten tulee hakemaan häneltä apua, kun sen ystävällä, Stoutlandilla on hengitysvaikeuksia. Ash yrittää raahata sitä Pokémon-keskukseen, mutta Stoutland on vanha, eikä hoitaja Joy pysty tekemään paljoa. Ash pysyy Littenin rinnalla sen surressa rakasta ystäväänsä, ja jopa Meowth tarjoaa myötätuntoaan. Ajan kuluessa kaunis sateenkaari auttaa herättämään onnellisia muistoja ja Litten alkaa voida paremmin. Ash kutsuu Littenin joukkueeseensa, jotta se voisi jatkaa Stoutlandin kanssa aloittamaansa harjoittelua, ja ottelun jälkeen se suostuukin. Muistot ovat yhä tuoreita, mutta Littenillä on uusi elämä edessään.

Spanish Latin America Official Summary

Después de robarle comida una vez más, el Litten salvaje busca a Ash para pedirle ayuda cuando su amigo Stoutland comienza a tener problemas para respirar. Ash hace todo lo posible por llevarlo al Centro Pokémon… pero Stoutland es viejo, y no hay mucho que la Enfermera Joy pueda hacer. Ash cuida a Litten mientras se lamenta por su querido amigo, e incluso Meowth le ofrece un hombro para llorar. Con el tiempo, un hermoso arcoíris lo ayuda a revivir sus buenos recuerdos, y Litten comienza a sentirse mejor. Ash invita a Litten a unirse a su equipo para seguir el entrenamiento que comenzó con Stoutland y, después de una batalla, Litten acepta. Los recuerdos son recientes, ¡pero Litten tiene una nueva vida por delante!

Spanish Official Summary

Tras robar comida de nuevo, el Litten salvaje acude a Ash pidiendo ayuda al ver que su amigo Stoutland tiene problemas para respirar. Ash lo traslada hasta el Centro Pokémon, pero Stoutland es muy viejo, y la Enfermera Joy no puede hacer mucho por él. Ash acompaña a Litten mientras llora por su querido amigo, e incluso Meowth, compasivo, se ofrece a escucharlo. Pasadas las horas, un precioso arcoíris ayuda a revivir recuerdos bonitos, y Litten empieza a sentirse mejor. Ash invita a Litten a unirse a su equipo, para continuar el entrenamiento que empezó con Stoutland, y, tras un combate, Litten acepta. Los recuerdos aún duelen, pero Litten tiene una nueva vida por delante.

English Great Britain Official Summary

After stealing his groceries again, the wild Litten comes to Ash for help when its friend Stoutland starts to have trouble breathing. Ash struggles to get it to the Pokémon Center...but Stoutland is old, and there’s not much Nurse Joy can do. Ash watches over Litten as it mourns for its dear friend, and even Meowth offers a compassionate ear. In time, a beautiful rainbow helps revive the joyful memories, and Litten begins to feel better. Ash invites Litten to join his team to continue the training it started with Stoutland—and after a battle, Litten agrees. The memories are still fresh, but Litten has a new life ahead!

Russian Official Summary

Украв очередную порцию еды, дикий Литтен прибегает к Эшу за помощью после того, как его друг Стаутлэнд начинает задыхаться. Эш с трудом относит Стаутлэнда в Центр Покемонов, но тот слишком стар, а Сестра Джой бессильна. Эш наблюдает за тем, как Литтен переживает утрату, а Мяут сочувственно смотрит со стороны. Но в один день появляется радуга, которая придаёт Литтену сил. Эш приглашает его присоединиться к путешествию, и тот соглашается!

Dutch Official Summary

Nadat hij weer de etenswaren van Ash heeft gestolen, vraagt Litten hem om hulp als zijn vriend Stoutland problemen heeft met ademhalen. Ash brengt hem met veel moeite naar het Pokémon Center, maar Stoutland is oud en er is niet veel wat Zuster Joy kan doen. Ash waakt over Litten terwijl die treurt om zijn dierbare vriend en zelfs Meowth biedt een meelevend oor. Na een tijdje, brengt een prachtige regenboog de mooie herinneringen tot leven en Litten begint zich weer wat beter te voelen. Ash nodigt Litten uit om bij zijn team te komen, om door te gaan met de training die hij was begonnen met Stoutland en na een gevecht, stemt Litten daarin toe. De herinneringen zijn nog vers, maar Litten gaat een nieuw leven tegemoet.

Norwegian Official Summary

Etter å ha stjålet matvarene hans igjen kommer den ville Litten til Ash for å få hjelp når Stoutland-vennen dens begynner å få problemer med å puste. Ash strever med å få den til Pokémonsenteret...men Stoutland er gammel, og det er ikke stort Nurse Joy kan gjøre.  Ash passer på Litten mens den sørger over den gode vennen sin, og selv Meowth viser medfølelse. Etter en stund hjelper en vakker regnbue til med å vekke gode minner, og Litten begynner å føle seg bedre. Ash inviterer Litten til å bli med på laget hans for å fortsette treningen som den begynte på med Stoutland, og etter en kamp blir Litten med på det. Minnene er fortsatt ferske, men nå har Litten et nytt liv foran seg!

Swedish Official Summary

Efter att ha stulit hans matvaror ännu en gång ber Litten Ash om hjälp när Litten’s vän Stoutland börjar att få svårt att andas. Ash lyckas till slut ta den till ett Pokémon Center…men Stoutland är gammal och det finns inte mycket som Syster Joy kan göra. Ash tar hand om Litten under tiden som den sörjer över sin gamle vän, och till och Meowth erbjuder lite empati. Till slut väcker en regnbåge vackra minnen och Litten börjar känna sig bättre! Ash erbjuder sig att träna Litten för att fullända den träning som Litten och Stoutland påbörjade, och efter en strid så tycker Litten att det låter som en bra idé. Ett nytt liv väntar på Litten!

Danish Official Summary

Efter atter at have været på rov efter bær henvender den vilde Litten sig til Ash for at få hjælp, da dens ven, Stoutland, er begyndt at få vejrtrækningsproblemer. Ash gør en stor indsats for at få den på Pokémon-centret... men Stoutland er gammel, og der er ikke meget, som Nurse Joy kan gøre. Efterfølgende passer Ash på Litten, som sørger over sin kære ven, og selv Meowth lægger et mefølende øre til. Efter nogen tid er en smuk regnbue med til at få glade minder til at blomstre op på ny, og Litten begynder at få det bedre. Nu inviterer Ash Litten til at slutte sig til hans team for at at fortsætte den træning, som den begyndte på med Stoutland - og det går Litten med til efter en kamp. Minderne er stadig friske, men Litten kan se frem til et nyt liv forude!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Blissey
  • Japan ジョーイのハピナス
  • Japan Joy no Happinas
  • Japan Joy's Happinas
Character Thumbnail
  • United States Ash's Litten
  • Japan サトシのニャビー
  • Japan Satoshi no Nyabby
  • Japan Satoshi's Nyabby
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Samson Oak's Komala
  • Japan ナリヤ・オーキドのネッコアラ
  • Japan Nariya Ōkido no Nekkoara
  • Japan Nariya Okido's Nekkoara
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rockruff
  • Japan サトシのイワンコ
  • Japan Satoshi no Iwanko
  • Japan Satoshi's Iwanko
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Comfey
  • Japan ジョーイのキュワワー
  • Japan Joy no Cuwawa
  • Japan Joy's Cuwawa
Character Thumbnail
  • United States James' Mareanie
  • Japan コジロウのヒドイデ
  • Japan Kojirō no Hidoide
  • Japan Kojiro's Hidoide
Character Thumbnail
  • United States Anela
  • Japan モアニ
  • Japan Moani
  • Japan Moani

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Growlithe
  • Japan ガーディ
  • Japan Gardie
Pokémon Thumbnail
  • United States Abra
  • Japan ケーシィ
  • Japan Casey
Pokémon Thumbnail
  • United States Machop
  • Japan ワンリキー
  • Japan Wanriky
Pokémon Thumbnail
  • United States Machoke
  • Japan ゴーリキー
  • Japan Goriky
Pokémon Thumbnail
  • United States Machamp
  • Japan カイリキー
  • Japan Kairiky
Pokémon Thumbnail
  • United States Electabuzz
  • Japan エレブー
  • Japan Eleboo
Pokémon Thumbnail
  • United States Eevee
  • Japan イーブイ
  • Japan Eievui
Pokémon Thumbnail
  • United States Smeargle
  • Japan ドーブル
  • Japan Doble
Pokémon Thumbnail
  • United States Elekid
  • Japan エレキッド
  • Japan Elekid
Pokémon Thumbnail
  • United States Makuhita
  • Japan マクノシタ
  • Japan Makunoshita
Pokémon Thumbnail
  • United States Sableye
  • Japan ヤミラミ
  • Japan Yamirami
Pokémon Thumbnail
  • United States Happiny
  • Japan ピンプク
  • Japan Pinpuku
Pokémon Thumbnail
  • United States Riolu
  • Japan リオル
  • Japan Riolu
Pokémon Thumbnail
  • United States Lillipup
  • Japan ヨーテリー
  • Japan Yorterrie
Pokémon Thumbnail
  • United States Herdier
  • Japan ハーデリア
  • Japan Herderrier
Pokémon Thumbnail
  • United States Stoutland
  • Japan ムーランド
  • Japan Mooland
00:00

YouTube

Selected episodes from the Pocket Monsters Sun and Moon anime were available on the official Japanese Pokémon YouTube channel but were region locked. It was announced on the official Japanese Pokémon Twitter. This episode was posted on July 11th, 2023.
The vast ocean, the clear blue sky, and the great outdoors. Satoshi and Pikachu go on a great adventure in the Alola region!

広大な海と澄み切った青空、そして大自然。サトシとピカチュウがアローラ地方を舞台に大冒険!
00:01

Trivia Quiz PokéProblem Question

Host: Kukui

"Where did Satoshi take Mooland in today's episode?"
Blue: Shopping Mall
Red: Pokémon Center
Green: Its old home
Yellow: TV Station
09:21

Who's that Pokémon Sun and Moon Dare da

Pokémon
Name (なまえ): Mooland (ムーランド )
Type (タイプ): Normal
(ノーマル)

09:56

Who's that Pokémon Sun and Moon

20:16

Special First-Airing Segment Raffle Contest

At the end of the episode, Satoshi revealed that the super-extravagant giveaway that was announced for this episode was the Pokémon Card Game Sun & Moon "Satoshi VS The Rocket Gang" 30 Card Deck VS Set. It's full of Pokémon that play a role in the anime, and you'll also get a promo card featuring the Nyabby he got this episode.

The set would be given to 20 winners chosen via lottery, and all people had to do to enter this lottery was to call the provided phone number.
22:53

Special First-Airing Segment Movie Preview

The first full length trailer for Pocket Monsters the Movie: I Choose You! was shown. We were then told that the special pre-order tickets for the movie go on sale April 15th, and that if you enter the serial code on the pre-order ticket into your Pocket Monsters Sun/Moon game, you'll receive a Pikachu wearing Satoshi's hat. There are six Pikachu in total, select the one you want by choosing the day you receive it.

Check the official Pokémon movie website for details.
23:30

Trivia Quiz PokéProblem Answer

Answer: Pokémon Center
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: SM M21 ポケモンセンター
Japanese (TL): Pokémon Center
Satoshi is carrying a heavy load from the market.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:29
Title: SM M12 What's That?
Nyabby suddenly shows up to steal Satoshi's food again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:11
Title: 迷子のゲノセクト
Japanese (Romanized): Maigo no Genesect
Japanese (TL): The Lost Genesect
Movie 16 BGM - Satoshi and Rotom discover Nyabby and Mooland's new home
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:30
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:41
Title: 都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City
Movie 16 BGM - Satoshi asks Mooland how it's doing
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:33
Title: 星に願いを
Japanese (Romanized): Hoshi ni negai wo
Japanese (TL): Wish Upon a Star
Movie 17 BGM - Mokuroh has a reunion with Nyabby
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:46
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
The Rocket Gang does their self-introduction.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:28
Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C
Movie 15 Unused BGM - A worried Nyabby appears before Satoshi
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:52
Title: ディアンシーの涙
Japanese (Romanized): Diancie no namida
Japanese (TL): Diancie's Tears
Movie 17 BGM - Nurse Joy tells Satoshi something bad about Mooland
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:48
Title: かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True
Movie 17 BGM - Satoshi and Rotom go looking for Mooland and Nyabby (music continues into the Eyecatch Break)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:27
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:35
Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger
Movie 17 BGM - The second-to-last leaf on the tree outside Mooland and Nyabby's home falls off
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:34
Title: XY M32 エイセツシティ
Japanese (TL): Eisetsu City
Nyabby returns to their old home.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:05
Title: ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (TL): Nyarth's Ballad
The old lady gives Satoshi some berries for Nyabby
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:06
Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends
Movie 16 BGM - Satoshi and Nyabby disagree over who should get the berry
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:58
Title: SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
A battle ensues between Pikachu and Nyabby!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:07
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Satoshi gets Nyabby!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!!
Satoshi talks about a giveaway associated with the episode.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Ending Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:04
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi presents the Poke Problem's answer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:43
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
The announcer hypes up a new trailer for the 20th movie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:54
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
The announcer presents the trailer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:22
Title: Movie 20 Unused BGM - Trailer
Movie 20 Trailer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:18
Title: Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - めざせポケモンマスター
Japanese (TL): Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - Aim To Be A Pokémon Master (Electric Synth Ver.)
The 20th movie logo is shown.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:26
Title: SM M05 The Legendary Z-Moves
The announcer hypes up a giveaway of Ash's Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:51
Title: SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 22 Preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 25:11
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:30
Title: Under The Alolan Sun
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:00
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:13
Title: SM M23 The Rocket Gang is on the Scene!
Team Rocket does their self-introduction.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:30
Title: SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
A battle ensues between Pikachu and Litten!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 27
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
07 Mar 2017 08:09 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3185
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ニャビー、旅立ちの時! / Nyabby, tabidachi no toki! / It is Time for Nyabby to Set Off!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
29 Mar 2017 11:23 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1361
User Avatar
To celebrate 20 years on air for the anime, we're bringing you two special episodes! Satoshi and Pikachu's adventure on their own and the reunion with Nyabby are both must-sees! And the show will be giving out extravagant prizes as well.

Summary:
"The Promise Between Satoshi and Pikachu"
Having heard of an island called "Treasure Island" from their classmates, Satoshi and Pikachu immediately set off to explore. This is their first adventure together alone in a while, which leads to Satoshi strengthening his feelings towards Pikachu. And as it was getting dark, a mysterious, shining Pokémon appeared in the sky?!
"It is Time for Nyabby to Set Off!"
While Satoshi is shopping, he spots the Nyabby he has has met before. He follows after Nyabby and finds Mooland as well. He is relieved that they have a new place to live. However, one day Nyabby appears before Satoshi and the others in a panicked state! What has happened...?

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Rikako Aikawa: Ashimari
Chika Fujimura: Amamaiko
Mika Kanai: Kiteruguma
Chinami Nishimura: Nyabby
Risa Shimizu: Joy
Unsho Ishizuka: Narration