![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) |
![]() |
Storyboard | 湯山邦彦 (Kunihiko Yuyama) |
![]() |
Episode Director | 大和田淳 (Jun Ōwada) |
![]() |
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) |
![]() |
Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Goldcrest ![]() |
Recording Studio Iyuno ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Original Broadcast Airing - An important announcement is at the end of the show! (Track starts about 0:16 in.)
![]() Timecode: 00:01 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
![]() |
00:01 | PM2019 Let's PokéRiddle Question | Let's PokéRiddle!! segment | |
![]() |
00:21 |
マスターズエイト
Japanese (Romanized): Masters Eight
Japanese (TL): Masters Eight |
Language/Country:
Narrator recaps the previous episode.
![]() Timecode: 00:21 Title: マスターズエイト
Japanese (Romanized): Masters Eight
Japanese (TL): Masters Eight |
|
![]() |
01:03 |
サトシとゴウ
Japanese (Romanized): Satoshi to Go
Japanese (TL): Satoshi and Go |
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 01:03 Title: サトシとゴウ
Japanese (Romanized): Satoshi to Go
Japanese (TL): Satoshi and Go |
|
![]() |
02:53 |
パワーしょうぶ!
Japanese (Romanized): Power shōbu!
Japanese (TL): Power Showdown! |
Language/Country:
Lucario and Aceburn take on Lugia.
![]() Timecode: 02:53 Title: パワーしょうぶ!
Japanese (Romanized): Power shōbu!
Japanese (TL): Power Showdown! |
|
![]() |
04:07 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Lugia rescues the group from falling off the cliff.
![]() Timecode: 04:07 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
![]() |
06:22 |
ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
Language/Country:
Movie 20 BGM - Lugia flies up into the clouds and Houou appears!
![]() Timecode: 06:22 Title: ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
|
![]() |
09:23 |
きみといっしょにつよくなる
Japanese (Romanized): Kimi to issho ni tsuyoku naru
Japanese (TL): I'll get stronger with you |
Language/Country:
Koharu reveals that she is going to become a research fellow.
![]() Timecode: 09:23 Title: きみといっしょにつよくなる
Japanese (Romanized): Kimi to issho ni tsuyoku naru
Japanese (TL): I'll get stronger with you |
|
![]() |
10:55 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
![]() Timecode: 10:55 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
![]() |
11:03 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
![]() Timecode: 11:03 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
![]() |
11:51 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Surprise party for Satoshi and Go!
![]() Timecode: 11:51 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
![]() |
13:15 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 13:15 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
![]() |
13:52 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Rocket Gang captures Pikachu!
![]() Timecode: 13:52 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
![]() |
14:40 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
Go and Satoshi walk on the path together.
![]() Timecode: 14:40 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
|
![]() |
16:48 |
なつかしいきおく
Japanese (Romanized): Natsukashī kioku
Japanese (TL): Fond Memories |
Language/Country:
Go and Satoshi part ways.
![]() Timecode: 16:48 Title: なつかしいきおく
Japanese (Romanized): Natsukashī kioku
Japanese (TL): Fond Memories |
|
![]() |
18:08 | 1・2・3 | Full version of the song plays during a montage. | |
![]() |
22:00 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
Final clips of the series show what Go, Satoshi and Koharu are up to.
![]() Timecode: 22:00 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
![]() |
23:25 | PM2019 Let's PokéRiddle Question | Let's PokéRiddle!! segment | |
![]() |
23:40 | PM2019 Let's PokéRiddle Answer | Let's PokéRiddle!! segment answer | |
![]() |
24:00 |
XY M18 クノエシティ
Japanese (TL): Kunoe City
|
Preview for Pocket Monsters: The Distant Blue Sky |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:44 | With You | English opening | |
![]() |
04:16 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Lugia saves Ash and Goh from falling.
![]() Timecode: 04:16 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
![]() |
13:25 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team rocket motto
![]() Timecode: 13:25 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
![]() |
14:03 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Team rocket don't plan on giving back pikachu.
![]() Timecode: 14:03 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
![]() |
18:19 | With You | A montage of the series.(The dub heavily condenses this down to 30 seconds) |