Home / Episode Guide / Pokémon Ranger: Heatran Rescue!ポケモンレンジャー! ヒードラン救出作戦!!Pokémon Ranger! Heatran Rescue Mission!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Pokémon Ranger: Heatran Rescue!
  • Japan ポケモンレンジャー! ヒードラン救出作戦!!
  • Japan Pokémon Ranger! Heatran kyūshutsu Sakusen!!
  • Japan Pokémon Ranger! Heatran Rescue Mission!!
  • Germany Heiß, heißer Heatran!
  • France Pokémon Ranger : Le sauvetage d'Heatran
  • Spain Pokémon Ranger: El rescate de Heatran
  • Sweden Pokémon-ranger: Rädda Heatran!
  • Italy Pokémon Ranger: il salvataggio di Heatran!
  • Mexico ¡Guardia Pokémon: El Rescate de Heatran!
  • Finland Hiipivä ranger, piilotettu Heatran!
  • Taiwan 神奇寶貝保育家!席多藍恩救援作戰!
  • Netherlands POKÉMON RANGER, HEATRAN REDDING!
  • Brazil PATRULHEIRO POKÉMON, O RESGATE DE HEATRAN!
  • Czechia Pokémonový strážce a záchrana Heatrana!
  • Norway Pokémon-ranger: Heatran-redning!
  • Denmark Pokémon-ranger: Operation red Heatran!
  • South Korea 포켓몬 레인저! 히드런 보호대작전
  • Portugal Ranger Pokémon - O Resgate do Heatran!
  • Russia Покеренджер и спасение Хитрана!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
Team Kato

Japan Screenplay 武上純希 (Junki Takegami)
Japan Storyboard 小山賢 (Masaru Koyama)
Japan Episode Director 小山賢 (Masaru Koyama)
Japan Animation Director 小山知洋 (Tomohiro Koyama)

OP/ED List

サイコー・エブリディ!
The Greatest Everyday!
ドッチ~ニョ?ふりつけPV
Dotchi Nyo? Choreography PV
포켓몬 Love Forever
Pokémon Love Forever
모든 게 궁금해
Curious About Everything
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

Lake Valor is the site of the Grand Festival, and the next stop for Ash and the gang. But on the way, they meet a Pokémon Ranger named Ben, who’s trying his hardest to capture a rare Heatran. The members of Team Rocket want in on the action, too, and vow to catch Heatran for themselves. Shortly after all the commotion, Ben is found. He has crashed into a river, only to be rescued by a Feraligatr. Ben asks our heroes for help in capturing Heatran. They agree, and they all set off in anxious search of the special Pokémon. But soon after they discover Heatran in a lava-filled cave, the cave begins to crumble, compelling Ben, Ash, and the gang to jump into action! When the Team Rocket baddies realize they are in over their heads, they hightail it out of the cave. After moves from Piplup, Buneary, and Buizel cool down the lava, a final Ice Beam from Feraligatr chills the lava enough for Ben to rescue Heatran and begin transporting it to the National Park. Thanking our heroes for their assistance, Ben and Heatran board a helicopter for their destination, and once again the journey toward Lake Valor and the Grand Festival continues!

French Official Summary

Nos héros continuent leur voyage dans la région de Sinnoh, et rencontrent un Pokémon Ranger déterminé à capturer l'un des rares Heatran.

German Official Summary

Auf ihrer Reise durch die Sinnoh-Region lernen unsere Helden einen entschlossenen, optimistischen Pokémon Ranger kennen, der den Plan hat, ein seltenes Heatran zu fangen!

Italian Official Summary

Mentre i nostri eroi continuano il loro viaggio nella regione di Sinnoh incontrano un Pokémon Ranger molto determinato in missione per catturare un raro Heatran.

Portuguese Official Summary

Ao mesmo tempo que nossos heróis fazem uma pausa em sua jornada no Lago do Valor, local do Grande Festival, nós cruzamos com um patrulheiro Pokémon chamado Ben, tentando capturar um Heatran raro. Mas a Equipe Rocket interfere querendo pegar Heatran para eles e nossos heróis encontram Ben depois dele cair em um rio, e ter sido resgatado por um Feraligatr. Pedindo ajuda a nossos heróis para capturar Heatran, eles, animadamente, concordam e armam tudo para encontrar o raro Pokémon. Mas quando eles descobrem Heatran em uma caverna cheia de lava derretida, a caverna começa a se desintegrar, obrigando Ben e nossos heróis a saltarem para a ação!  Assim que a Equipe Rocket percebe que eles estão pouco acima da cabeça deles, eles dão um jeito de sair da caverna e depois que nossos heróis esfriam a lava usando os ataques de Piplup, Buneary e Buizel, um Raio de Gelo de Feraligatr esfria a lava o suficiente para Ben salvar Heatran e começar a transportá-lo para o parque nacional. Agradecendo nossos heróis pela ajuda, Ben e Heatran sobem a bordo de um helicóptero e seguem para seu destino, e nossos heróis, novamente, dirigem-se para o local do iminente Grande Festival!

Finnish Official Summary

Samaan aikaan, kun sankarimme pitävät taukoa matkallaan Valor-järvelle, missä Suurjuhla pidetään, näemme Pokémon Rangerin nimeltä Ben, joka yrittää napata harvinaisen Heatranin. Rakettiryhmä sekaantuu kuitenkin asiaan, sillä se haluaa Heatranin itselleen. Sankarimme löytävät Benin hänen suistuttuaan jokeen, mistä Feraligatr pelasti hänet. Ben pyytää sankareidemme apua Heatranin nappaamiseksi ja he suostuvatkin innoissaan ja joukkio lähtee etsimään tätä harvinaista Pokémonia. Mutta kun he yhyttävät Heatranin luolasta, joka on täynnä sulaa laavaa, luola alkaa romahtaa ja Benin ja sankareidemme on toimittava nopeasti! Kun Rakettiryhmä huomaa haukanneensa vähän liian ison palan, se pakenee luolasta. Sankarimme onnistuvat viilentämään laavaa Piplupin, Bunearyn ja Buizelin hyökkäyksillä, ja Feraligatr viimeistelee työn Ice Beamillä, mikä jäähdyttää laavaa tarpeeksi, jotta Ben voi pelastaa Heatranin ja järjestää sen kuljetuksen takaisin luonnonpuistoon. Ben kiittää sankareita avusta ja nousee itsekin Heatrania kuljettavan helikopterin kyytiin. Sankarimme puolestaan keskittyvät jälleen tulevaan Suurjuhlaan!

Spanish Latin America Official Summary

Al mismo tiempo, nuestros héroes tomar un descanso de su viaje en Lago Valor, sede del Gran Festival, nos encontramos con un Guardia Pokémon llamado Ben, tratando de capturar a un poco conocido Heatran. Sin embargo, el Equipo Rocket interfiere al querer atrapar a Heatran por sí mismos, y nuestros héroes descubren a Ben después de  haber caído en un río, siendo rescatado por un Feraligatr.Pide a nuestros héroes su ayuda para atrapar a Heatran, lo cual aceptan con entusiasmo, y todos ponen en camino para encontrar al raro Pokémon. Pero cuando descubren a Heatran en una cueva llena de lava, la cueva comienza a derrumbarse, obligando a Ben y a nuestros héroes a entrar en acción. El suelo dentro de la cueva está demasiado caliente para caminar sobre él, y los esfuerzos de Buizel, Piplup y Buneary no son suficientes para enfriarlo. Ben utiliza un glifo Ranger para llamar a su amigo Feraligatr, quien enfría el lugar con su poderoso Rayo de Hielo. ¡Esto permite que Ben se acerque a Heatran, calmarlo lo suficiente para capturarlo y llevarlo de forma segura al Parque Nacional!

Spanish Official Summary

Mientras nuestros héroes continúan hacia el Lago Valor y el Gran Festival, se cruzan con un Pokémon Ranger resuelto y optimista que tiene la misión de capturar a un Heatran poco común.

English Great Britian Official Summary

Lake Valor is the site of the Grand Festival, and the next stop for Ash and the gang. But on the way, they meet a Pokémon Ranger named Ben, who’s trying his hardest to capture a rare Heatran. The members of Team Rocket want in on the action, too, and vow to catch Heatran for themselves. Shortly after all the commotion, Ben is found. He has crashed into a river, only to be rescued by a Feraligatr. Ben asks our heroes for help in capturing Heatran. They agree, and they all set off in anxious search of the special Pokémon. But soon after they discover Heatran in a lava-filled cave, the cave begins to crumble, compelling Ben, Ash, and the gang to jump into action! When the Team Rocket baddies realize they are in over their heads, they hightail it out of the cave. After moves from Piplup, Buneary, and Buizel cool down the lava, a final Ice Beam from Feraligatr chills the lava enough for Ben to rescue Heatran and begin transporting it to the National Park. Thanking our heroes for their assistance, Ben and Heatran board a helicopter for their destination, and once again the journey toward Lake Valor and the Grand Festival continues!

Russian Official Summary

Наши герои решают сделать остановку на пути к озеру Вейлор и встречают молодого покеренджера по имени Бен, целью которого является поимка редкого Хитрана. Они находят ренджера посреди реки, и его спасает Фералигатор. Тем временем, члены Конманды Р решают схватить Хитрана для собственных целей. Бен просит героев о помощи в поимке Хитрана, и они соглашаются. Они находят покемона в пещере, залитой лавой. Но, когда пещера начинает разрушаться, герои понимают, что надо действовать немедленно. Команда Р также пытается захватить Хитрана, но оказывает ни с чем. Героям же удается остудить лаву благодаря приемам Пиплапа, Бунири, Буизеля и Фералигатора. После чего Бен спасает Хитрана и забирает его в национальный парк. Бен благодарит героев за помощь, после чего улетает на вертолёте, а наши герои продолжают свой путь к Большому Фестивалю.

Dutch Official Summary

Als onze helden een pauze houden tijdens hun reis naar Lake Valor, de plek waar het Grand Festival wordt gehouden, ontmoeten ze een Pokémon Ranger met de naam Ben, die van plan is een zeldzame Heatran te vangen. Maar de leden van Team Rocket komen tussenbeide en willen Heatran voor henzelf vangen. Ben valt in een rivier en wordt gered door een Feraligatr. Als hij onze helden vraagt hem te helpen de Heatran te vangen, gaan te akkoord en op weg om de zeldzame Pokémon te zoeken. Als ze Heatran vinden in een grot gevuld met lava en zien dat de grot in elkaar begint te storten, komen Ben en onze helden in actie! Als de leden van Team Rocket zich realiseren dat ze niets meer kunnen beginnen, vluchten ze de grot uit. En als onze helden de lava hebben afgekoeld door aanvallen van Piplup, Buneary en Buizel en als laatste IJsstraal van Feraligatr te gebruiken is de lava voor Ben genoeg afgekoeld om Heatran te redden en hem naar het National Park te brengen. Ben bedankt onze helden voor hun hulp en dan gaat hij samen met Heatran met een helikopter naar hun bestemming. En onze helden richten zich weer op het aankomende Grand Festival!

Norwegian Official Summary

Samtidig som våre helter tar en pause på reisen til Valor-sjøen, hvor Grand Festival arrangeres, treffer vi en Pokémon-ranger som heter Ben, som prøver å fange en skjelden Heatran. Men Team Rocket forstyrrer ved å ville fange Heatran til seg selv, og våre helter oppdager Ben etter at han har kræsjet i en elv, og blitt reddet av en Feraligatr. Han spør våre helter om hjelp til å fange Heatran, og de sier oppspilt ja, og sammen setter de av sted for å finne den skjeldne Pokémon. Men når de oppdager Heatran i en hule fylt med flytende lava, begynner hulen å rase, og Ben og våre helter må gå til aksjon! Når Team Rocket oppdager at de har tatt seg vann over hodet, flykter de ut av hulen, og etter at våre helter kjøler ned lavaen med angrep fra Piplup, Buneary og Buizel, er det en siste Ice Beam fra Feraligatr som kjøler ned lavaen nok til at Ben kan redde Heatran og begynne å frakte den til Nasjonalparken. Etter å ha takket våre helter for hjelpen, går Ben og Heatran ombord i et helikopter til sin destinasjon, og våre helter setter nok en gang kursen mot den kommende Grand Festival!

Swedish Official Summary

Samtidigt som våra hjältar tar en paus från sin resa till Valor-sjön, platsen där Grand Festival äger rum, stöter vi på en Pokémon-ranger vid namn Ben, som försöker fånga en sällsynt Heatran. Men Team Rocket lägger sig i genom att själva vilja fånga Heatran, och våra hjältar hittar Ben när han har störtat i en flod efter att ha blivit räddad av en Feraligatr. Han ber dem om hjälp med att fånga Heatran, vilket de glatt går med på, och de ger sig alla ut för att hitta denna sällsynta Pokémon. Men när de hittar Heatran i en grotta fylld med smält lava börjar grottan falla sönder, vilket tvingar Ben och våra hjältar att agera! När Team Rocket inser att de tagit sig vatten över huvudet, ger de sig snabbt av från grottan, och efter att våra hjältar har kylt ner lavan med hjälp av attacker från Piplup, Buneary och Buizel, kyler en sista Ice Beam från Feraligatr ner lavan tillräckligt för att Ben ska kunna rädda Heatran och påbörja transporten till Nationalparken. Ben och Heatran tackar våra hjältar för hjälpen och går ombord på en helikopter som ska ta dem till deras mål, och våra hjältar tar än en gång sikte på den kommande Grand Festival!

Danish Official Summary

Mens vores helte holder en pause på deres rejse mod Valor-søen, hvor Den Store Festival finder sted, støder vi på en Pokémon-ranger ved navn Ben, som prøver at fange en sjælden Heatran. Men Team Rocket blander sig, og prøver selv at indfange Heatran, og da vores helte opdager Ben, er han styrtet ned i en flod, men bliver reddet af Feraligatr. Han spørger vores helte, om de vil hjælpe med at indfange Heatran, og det vil de med glæde. Alle drager de af sted for at finde den sjældne Pokémon. Men da de opdager Heatran i en grotte fyldt med smeltet lava, begynder grotten at falde sammen, og tvinger dermed Ben og vores helte til at handle hurtigt. Da Team Rocket indser, de har bevæget sig ud på tynd is, stikker de af i en fart ud af grotten. Da vores helte har kølet lavaen ned ved hjælp af angreb fra Piplup, Buneary og Buizel samt et sidste Ice Beam fra Feraligatr, kan Ben omsider redde Heatran og begynde at transportere den til Nationalparken. Ben takker vores helte for hjælpen og flyver sammen med Heatran med helikopter til deres bestemmelsessted, mens vores helte atter begiver sig på vej til den kommende Store Festival!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Ben
Character Thumbnail
  • United States Ben
  • Japan ナツヤ
  • Japan Natsuya
  • Japan Natsuya
Character Thumbnail
  • United States Natsuya's Grandpa
  • Japan ナツヤのお祖父さん
  • Japan Natsuya no Oji-san
  • Japan Natsuya's Grandpa

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Pidgeot
  • Japan ピジョット
  • Japan Pigeot
Pokémon Thumbnail
  • United States Feraligatr
  • Japan オーダイル
  • Japan Ordile
Pokémon Thumbnail
  • United States Heatran
  • Japan ヒードラン
  • Japan Heatran
00:00

Note

The official English Pokémon website lists this episode as Pokémon DP Sinnoh League Victors - Season 13: Episode #11 which takes place between Teaching the Student Teacher! and Keeping in Top Forme!.

The original English dub airing order had Pokémon Ranger: Heatran Rescue! as the 20th episode of the season, not the 11th episode, airing between A Grand Fight for Winning! and For the Love of Meowth!. This revised numbering scheme is also different from the original Japanese airing schedule as it places it ahead of Keeping in Top Forme!. The Shaymin episode aired during the first half hour while the Heatran episode aired in the second half hour of the 1-hour special that aired in Japan on March 18th, 2010.

Amazon Prime Video in Japan also changes the Japanese numbering scheme of this episode and lists it as DP168, not DP169 and places it between Teaching the Student Teacher! and Keeping in Top Forme!, like the revised English dub numbering, further confusing the placement of this episode. Amazon also puts the episode picture for the Heatran episode as DP173 farther down the page.

As a result, we have kept the numbering schemes for both SLV and DP in their originally aired order.
00:05

Script Error

Takeshi in the Japanese version tells Satoshi to get some firewood (薪) where as Brock in the English dub tells Ash to bring some kindling. As the picture shows, Ash collects some large logs. Kindling is generally thinly shaved wood or small twigs.

Brock: Hey, Ash, would you bring over some kindling, please?
Takeshi: Satoshi, bring the firewood over here.
(タケシ): サトシ こっちに薪 持ってきてくれ。
00:18

Script Error

The dub is out of chronological order compared to the Japanese original. When the English dub of this episode aired, the Sinnoh Grand Festival had already ended. The Japanese version specifically states that Satoshi and friends are on their way to the Grand Festival at Lake Risshi.

English Dub Narrator: As our heroes continue their Sinnoh region journey, a quiet moment provides time for a riverside lunch!

Japanese Narrator: On their way to Lake Risshi where the Grand Festival is going to be held, Satoshi and his friends...
(ナレーター): グランドフェスティバルが開かれるリッシ湖に向かっているサトシたちは谷間の河原でランチの準備をしていた。
00:40

Script Error

Natsuya in the Japanese version knew before seeing Heatran use Eruption in the volcano that it could use the move. On the other hand, Ben in the English dub was surprised when he saw Heatran use Eruption.

Ben: That special Heatran can use Eruption. Wow!
Natsuya: That must be the rare Heatran that can use Eruption.
(ナツヤ): あれが ふんかを使える珍しいヒードランだな。 
00:57

Script Error

In the English dub, Ben specifically states that he was going to take the Heatran to 'the' National Park. In the games, the National Park (しぜんこうえん) is a located in the Johto region. That National Park features tall grass and bug Pokémon and it makes no sense to take a Heatran that knows Eruption to it. By stating that he is going to take it to 'the' National Park, the English dub removes the whole concept that there could be other National Parks in the Pokémon World. It should have just said "a National Park". As of the 5th generation of games, only 1 'National Park' has been revealed, so when people reference it, its assumed they mean the location in the Johto region.

The Japanese original also used Nature park (自然公園), but it added "Pokémon" in front so it was assumed they meant something different than the Johto Nature Park.

Ben: All right, it's time to take you to the National Park.
Natsuya: All right. We want to shelter you at a Pokémon nature park.
(ナツヤ): よし キミをポケモン自然公園で保護したいんだ 行くよ。
02:00

Script Error

Nyarth replies to Musashi request to stop Heatran with a couple of one liners in the Japanese version. Meowth in the English dub assumes Jessie isn't relaxed with the situation for some reason and states he's going to whack it.

Character English Translation Japanese
Jessie Meowth, we need one Heatran tagged in its tracks. You have to block Heatran's path, Nyarth! ヒードランの行く手をふさいでしまうのよ ニャース!
Meowth Just relax! Yes! はいニャ!
Meowth I'll give it some whacks! Click! コチッとニャ。

03:50

Script Error

Hikari in the Japanese original recognizes the fact that Natsuya was unconscious but Dawn in the English version just said they should help him.

Dawn: Something's wrong-- we'd better help him.
Hikari: This is bad; it looks like he's unconscious!
(ヒカリ): 大変! 気を失ってるみたい。
04:21

Script Error

Dawn in the English dub assumes the complete opposite compared to Hikari in the Japanese version when talking to the Pokémon Ranger.
Dawn: So does that mean Feraligatr's your partner?
Hikari: So that Ordile isn't your partner?
(ヒカリ): 今のオーダイルはパートナーじゃないんですか?
08:15

Paint Edit

Natsuya said nothing about complaining in the original Japanese version.

Ben: You can either try and get things done or sit around complaining, but not both.
Natsuya: That's how I learned to think of creative solutions, no matter what difficulties I had to face.
(ナツヤ): それでどんな困難にぶつかっても工夫して解決しようって思えるようになったんだ。
10:07

Script Error

How many times can you use 'capture' in a sentence?! Jessie also questions if the Capture Styler will work in the English dub.

Jessie: We can conveniently use that captured Capture Styler to capture Heatran and Pikachu, true?
Musashi: Let's use the Styler and catch Heatran and Pikachu!
(ムサシ): スタイラーを使って ヒードランもピカチュウも捕まえちゃいましょ!
10:21

Script Error

Meowth's response to getting his paws burned in the English version is that he burns people's feet. Although there are multiple ways to interpret his response, one of which is that he's would take out his phallus and hit random people's feet resulting in a "hot foot". You decide what Meowth meant!

Meowth: It's more fun giving a hot foot than getting one!
Nyarth: My kitten paws, my kitten paws!
(ニャース): 肉球が… 肉球が~!
11:33

Script Error

Ben in the English version believes that its a Diglett entering the volcano but Jessie corrects him by stating its a Robo-Diglett. In the Japanese original, he doesn't really know what it is that enters the volcano but he does recognize that its the same people he saw earlier which is something Ben didn't realize.

Character English Translation Japanese
Ben A Diglett? What's that? な… なんだ!?
Ben What is going on here? Those are the guys from earlier... Who are you?! あれは さっきの!いったい なんなんだ!?
Jessie It's a Robo-Diglett, thank you very much. We hear a voice asking, "Who are you?!" いったい なんなんだ!? の声を聞き!
James Guess the optimist's out of touch. And show up with the speed of light! 光の速さで やってきた!

13:30

Script Error

Meowth says nothing specific about the net missles in the English dub but does imply that they are going to try to 'tangle' Heatran up.

Character English Translation Japanese
Meowth When it comes to spinning a mean web, we're the bomb! Well then, let's launch the net missiles! では 投網ミサイルを発射するのニャ!
Meowth Try and stay calm. Click! コチッとニャ!

17:10

Script Error

When magma reaches the surface and comes out of a volcano, magma becomes lava. Since Ash and friends are still in the volcano, it is still magma and the English dub refers to it as lava throughout the episode. The Japanese version does not make this error and correctly calls it magma (マグマ) throughout the episode.

Ben: Use Ice Beam on the lava!
Natsuya: Use Ice Beam on the magma!
(ナツヤ): マグマに 冷凍ビーム!!
18:06

Script Error

The dub adds an extra line for Team Rocket in the English version after each members says 'Buh-bye!'.

Team Rocket: Blast off!
20:30

Script Error

The narrator once again removes any reference to the Sinnoh Grand Festival location.

English Dub Narrator: Our heroes can once again explore the wonder and adventures the Sinnoh region has to offer...

Japanese Narrator: Satoshi continues his journey towards Lake Risshi, his next destination.
(ナレーター): 次の目的地 リッシ湖に向けてサトシの旅は
11:54

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Satoshi-centered Commercial Intro Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.

Hikari-centered Commercial Return Eyecatch with Hikari, Pochama, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 ホットケーキ
Japanese (Romanized): Hotcake
Japanese (TL): Pancakes
Movie 11 BGM - The group begins prepping for lunch.
Japan 01:14 脱出!
Japanese (Romanized): Dasshutsu!
Japanese (TL): Escape!
Movie 2 BGM - Natsuya captures a Pigeot to help capture a Heatran.
Japan 02:46 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 04:07 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
Natsuya talks about his intention to catch Heatran.
Japan 05:48 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth's boss fantasy: Sakaki uses Heatran to prepare his meals.
Japan 06:58 アリスとトニオ
Japanese (Romanized): Alice to Tonio
Japanese (TL): Alice and Tonio
Movie 10 BGM - The second part of the music plays as Natsuya remembers his childhood.
Japan 07:51 Movie 6 BGM - Absol Leads the Way Movie 6 BGM - Natsuya checks the soil for a possible sign of Heatran's presence.
Japan 09:44 ファウンス
Japanese (TL): Faunz
Movie 6 BGM - The group notices a red light ahead in the vulcano.
Japan 10:56 2006-2010(DP)-M17 Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto
Japan 11:46 Movie 5 BGM - Spying on Latios and Latias Movie 5 BGM - Rocket Gang reveals that it has seized possession of the Capture Styler.
Japan 11:54 2006-2010(DP)-Eyecatch C Eyecatch Break
Japan 12:01 2006-2010(DP)-Eyecatch D Eyecatch Return
Japan 12:31 ジラーチ救出!!
Japanese (Romanized): Jirachi Kyuushutsu!!
Japanese (TL): Jirachi Rescue!!
Movie 6 BGM - Natsya tells Rocket Gang that they won't be able to use the Styler and demands them to return it.
Japan 13:26 ポケモンレンジャー登場!!~ミッション・オブ・EOP~
Japanese (Romanized): Pokémon Ranger Toujou!! ~Mission of E.O.P.~
Japanese (TL): Enter Pokémon Ranger!! ~Mission of E.O.P.~
Movie 9 BGM - Natsuya tries to get to Heatran.
Japan 16:09 Movie 10 BGM - Tonio's Dead! Movie 10 BGM - Rocket Gang's mecha loses control of itself after its remote control device disappears in the lava.
Japan 16:26 Movie 7 BGM - Deoxys Attacks Movie 7 BGM - Natsuya summons Ordile to help out in Heatran's capture.
Japan 17:47 団結!
Japanese (Romanized): Danketsu!
Japanese (TL): Union!
Movie 7 BGM - Natsuya captures Heatran and everyone starts leaving the collapsing cave.
Japan 21:08 ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it?
Live Action Ending Theme for Japanese Version
Japan 24:35 サイコー・エブリディ! (カラオケ)
Japanese (Romanized): Saikou Everyday! (Karaoke)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (Karaoke)
Diamond & Pearl Special Episodes 170-171 preview
Japan 25:05 ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Time Track Notes
United States 02:47 We Will Carry On English opening
United States 06:28 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth wants to give Heatran to the boss
United States 07:38 アリスとトニオ
Japanese (Romanized): Alice to Tonio
Japanese (TL): Alice and Tonio
Ben remembers his childhood.
United States 11:36 2006-2010(DP)-M17 Team rocket motto
United States 20:46 We Will Carry On English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 20
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
11 Mar 2010 01:22 PM
Joined: 27 Dec 2009
Posts: 5
User Avatar
here it comes....Heatran =]
14 Mar 2010 06:20 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3089
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pokémon Ranger! Heatran no kyūshutsusakusen!!/ポケモンレンジャー! ヒードラン救出作戦!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
31 Jul 2010 10:08 AM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
Notice the dub title is the same as the Translated Japanese title.

EDIT: I believe the dub title has already changed.
Last edited 15 Aug 2010 02:23 PM by Rumpelstiltskin
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/
04 Oct 2010 07:12 AM
Joined: 31 Mar 2010
Posts: 29
User Avatar
I just can't beleive the name they gave the new ranger . . . Ben! I mean, it's an awesome name, but just thinking about the other names, it kinda stands out.
24 Oct 2010 10:49 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
This episode had some significant errors in the English dub most notably lava vs magma. The "National Park" was also quite an odd one as well that no one else seemed to pick up on.

Dub Edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1074#Edits
31 Oct 2010 02:44 AM
Joined: 25 Sep 2009
Posts: 92
User Avatar
I think this episode did a good job of showing a Pokémon in its natural habitat. It's nice to see Pokémon in the wild sometimes, and the portrayal of Heatran was really realistic, like walking sideways along the volcano.
I didn't really think that Heatran was in danger during the cave-in. It's both fire and steel type so the magma didn't really seem that dangerous. I didn't really understand why the Pokémon Ranger wanted to capture it.
The setting of a cave with a lava bed was really cool. It reminded me of Blaine's gym in the volcano.
The continual appearance of the Feraligatr to save the Pokémon Ranger didn't make sense to me. It seemed almost magical, as he didn't even have a Pokéball. It was as if it used Teleport or something.
17 Jul 2011 07:20 PM
Joined: 01 Feb 2009
Posts: 39
User Avatar
A just saw the episode in Danish... And the pronounced the word red, like the english red. The danish word shoul be pronounced with a soft d sound. The sound that in English is known as "th".
18 Sep 2018 12:38 AM
Joined: 17 Sep 2018
Posts: 3
Pocket Monsters Diamond and Pearl Special: Emergency Call! Save Shaymin and Heatran!!

Blurb:
Shaymin! Heatran! This special is a double feature spectacular which will involve the appearance of legendary Pokémon! In addition, we'll be showcasing movie-related footage regarding this summer's "The Ruler of Illusions: Zoroark"! Don't miss out on the true identity of the new Pokémon!

Second summary of the special (for this episode):
During their journey, Satoshi and the gang have stumbled upon Natsuya, a boy who is considered a Pokémon Ranger. He is currently in the middle of a mission to safeguard a special Heatran. However, the "Capture Styler", the most essential thing to a Pokémon Ranger, has disappeared from Natsuya's arm! Though will he be able to actually complete this mission!?

(Cast list)
Satoshi - Rica Matsumoto
Pikachu - Ikue Otani
Takeshi - Yuji Ueda
Hikari - Megumi Toyoguchi
Pochama - Etsuko Kozakura
Musashi - Megumi Hayashibara
Kojiro - Shinichiro Miki
Nyarth - Inuko Inuyama
Narration - Unsho Ishizuka, Chinami Nishimura, Daisuke Sakaguchi, Miyako Itō, Kiyotaka Furushima, Satsuki Yukino, Miyuki Sawashiro, Tatsuya Hasome
(Source: http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/201003/19406_201003181900.html)