Home / Episode Guide / A Grand Fight for Winning!決着ライバル対決!ヒカリVSノゾミ!!Concluding Rival Battle! Hikari VS Nozomi!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Grand Fight for Winning!
  • Japan 決着ライバル対決!ヒカリVSノゾミ!!
  • Japan Ketchaku rival taiketsu! Hikari VS Nozomi!!
  • Japan Concluding Rival Battle! Hikari VS Nozomi!!
  • Germany Die Entscheidung!
  • France Un grand combat pour la victoire
  • Spain ¡Una gran batalla por ganar!
  • Sweden En stor strid att vinna!
  • Italy Lotta finale per la vittoria!
  • Mexico ¡Una Gran Batalla que Ganar!
  • Finland Tiukka taistelu voitosta!
  • Taiwan 最終勁敵對決!小光對小望!!
  • Netherlands EEN GROOT GEVECHT VOOR DE WINST!
  • Brazil UMA GRANDE BATALHA PELA VITÓRIA!
  • Czechia Velký zápas o vítězství!
  • Norway En stor kamp å vinne!
  • Denmark En stor kamp at vinde!
  • South Korea 사상 최고의 라이벌 대결! 빛나 VS 소망
  • Portugal A Grande Final do Grande Festival!
  • Russia Большая битва за победу!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

サイコー・エブリディ!
The Greatest Everyday!
ドッチ~ニョ?(バージョン3)
Dotchi Nyo? (Variant 3)
포켓몬 Love Forever
Pokémon Love Forever
모든 게 궁금해
Curious About Everything
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

The grand finale is under way at the Pokémon Contest Grand Festival, and it's sure to be an unforgettable battle! Just as they hoped, longtime friends and rivals Dawn and Zoey are facing off against each other for the title of Top Coordinator. And since each of them is using a Pokémon that the other has never battled against, the round promises to be full of surprises! Zoey's Gallade and Glameow start off strongly, displaying Zoey's brilliant strategic mind. But the team of Dawn, Piplup, and Togekiss is formidable indeed, and as we near the end of the battle, both sides appear to be evenly matched. Time is called while the battle is still in full swing, and the two are still neck-and-neck. When points are tabulated, Zoey's total barely edges out Dawn's, and so Zoey is declared Top Coordinator! Dawn has learned a lot on her journey already and she takes losing in her stride, bidding farewell to Zoey. Then Ash learns that Volkner, Leader of the Sunyshore Gym, has invited Ash back for their Gym Battle. So our heroes set off for their next adventure, with a cheerful Dawn as part of the gang!

French Official Summary

Les rivales et amies Aurore et Zoé s'affrontent dans la finale du Grand Festival. Qui deviendra la Top Coordinatrice ?

German Official Summary

Das Finale des Großen Festivals hat begonnen und es wird ganz sicher ein unvergesslicher Kampf zwischen den Freundinnen und Rivalinnen Lucia und Zoey! Wer wird die Oberhand behalten?

Italian Official Summary

È in corso la fase finale del Festival delle Gare Pokémon e la Lotta tra le amiche e rivali Lucinda e Zoey sarà sicuramente indimenticabile!

Portuguese Official Summary

Nos juntamos a ação na fase final do Grande Festival do torneio Pokémon que está em andamento, colocando as amigas e rivais Dawn e Zoey uma contra a outra. E com cada coordenadora usando um Pokémon que seu adversário nunca lutou antes, isso promete ser cheio de surpresas. Gallade e Glameow de Zoey saem fortemente no início, mostrando senso de estratégia avançada. Mas a equipe de Dawn, Piplup e Togekiss são formidáveis, e como estamos perto da batalha final, os pontos aparecem apáticos mesmo. Com a mãe de Dawn, Johanna, assistindo, é pedido tempo enquanto a batalha está em pleno andamento. Mas quando os pontos são verificados, os pontos de Zoey superam os de Dawn, e assim, Zoey é declarada a Top Coordenadora! Mas Dawn tem aprendido muito em sua jornada, e leva tudo na esportiva. Ela se despede de Zoey, e logo Ash descobre que Volkner é o Líder do Ginásio da Cidade de Sunyshore, ele convida Ash para voltarem à Batalha de Ginásio deles. Então, depois de se despedirem de Nando também, nossos heróis mais uma vez partem para sua próxima aventura, com uma Dawn muito grata fazendo parte da turma!

Finnish Official Summary

Liitymme mukaan toimintaan juuri, kun Suurjuhla-kilpailun viimeinen vaihe on käynnistymässä, missä ystävykset ja kilpakumppanit Zoey ja Dawn ovat vastakkain. Ja koska molemmilla koordinaattoreilla on käytössään Pokémoneja, joita vastaan he eivät ole koskaan otelleet, ottelusta tulee taatusti yllättävä. Zoeyn Gallade ja Glameow puskevat aluksi päälle vahvasti ja osoittavat Zoeyn hyvää strategiantajua. Mutta Dawnin tiimi, Piplup ja Togekiss, ovat vaikuttava vastus ja kun ottelun loppu lähestyy, pisteet ovat aivan tasoissa. Dawnin äiti Johanna seuraa hänkin kilpailua, ja kun aika loppuu, ottelu on edelleen täydessä vauhdissa. Kun lopulliset pisteet lasketaan, Zoey voittaa Dawnin niukasti, ja hänet julistetaan huippukoordinaattoriksi! Dawn on kuitenkin oppinut jo paljon matkansa aikana eikä ole millänsäkään. Hän toivottaakin hyväntahtoisesti näkemiin Zoeylle. Volkner, Sunyshoren salijohtaja puolestaan kutsuu Ashin uuteen saliotteluun. Joten hyvästeltyään myös Nandon sankarimme jatkavat seuraavaan seikkailuunsa, iloinen Dawn edelleen mukana!

Spanish Latin America Official Summary

Dawn y Zoey se enfrentan en la ronda final del Grand Festival, ¡y cada Coordinadora cuenta con un nuevo Pokémon en su equipo! El confiable Glameow de Zoey une fuerzas con su nuevo compañero, Gallade, poniendo en escena una impresionante muestra de estrategia. Por su parte, ¡el Piplup y el Togekiss de Dawn demuestran que ellos también saben trabajar en equipo! Conforme la batalla continúa, el tablero de puntos está tan nivelado que no es posible dar la ventaja a alguien, pero cuando el tiempo se agota, la puntuación de Zoey deja a Dawn fuera del evento. ¡Zoey gana el Grand Festival y se convierte en Súper Coordinadora! Dawn toma el resultado con calma y felicita a su amiga, y nuestros héroes continúan su camino hacia Ciudad Marina, ¡donde Volkner por fin está listo a aceptar el reto de Batalla de Gimnasio de Ash!

Spanish Official Summary

La etapa final del Concurso Pokémon Gran Festival está en marcha y seguro que será un Combate inolvidable entre las amigas y rivales Maya y Zoe.

English Great Britian Official Summary

The grand finale is under way at the Pokémon Contest Grand Festival, and it's sure to be an unforgettable battle! Just as they hoped, longtime friends and rivals Dawn and Zoey are facing off against each other for the title of Top Coordinator. And since each of them is using a Pokémon that the other has never battled against, the round promises to be full of surprises! Zoey's Gallade and Glameow start off strongly, displaying Zoey's brilliant strategic mind. But the team of Dawn, Piplup, and Togekiss is formidable indeed, and as we near the end of the battle, both sides appear to be evenly matched. Time is called while the battle is still in full swing, and the two are still neck-and-neck. When points are tabulated, Zoey's total barely edges out Dawn's, and so Zoey is declared Top Coordinator! Dawn has learned a lot on her journey already and she takes losing in her stride, bidding farewell to Zoey. Then Ash learns that Volkner, Leader of the Sunyshore Gym, has invited Ash back for their Gym Battle. So our heroes set off for their next adventure, with a cheerful Dawn as part of the gang!

Russian Official Summary

В финальном поединке на Большом Фестивале встречаются друзья и соперницы Доун и Зоуи. Поскольку оба оппонента в битве будут использовать своих новых покемонов, поединок обещает множество сюрпризов. Зоуи отлично начинает схватку с Галлейдом и Глеймяу, но Доун достояно отвечает ей своими Пиплапом и Тогакисс. К окончанию битвы соперницы подходят с равными баллами. Но, после более тщательного подсчета баллов, всё же оказывается, что у Зоуи их чуть больше, и ее признают Топ Координатором. Доун же, многое узнавшая за своё путешествие, принимает поражение с достоинством. Она прощается с Зоуи, а Эш вскоре узнает, что Волкнер, лидер Гим Санишор, приглашает его на битву. Попрощавшись и с Нандо, наши герои отправляются навстречу новым приключениям!

Dutch Official Summary

We komen erin als het laatste stadium van het Pokémon wedstrijd Grand Festival aan de gang is, waarbij de vrienden en rivalen Zoey en Dawn tegenover elkaar staan. En nu beide Coördinatoren Pokémon gebruiken waar hun tegenstander nog niet eerder tegen gespeeld heeft, belooft dit vol verrassingen te zullen zijn. Zoey’s Gallade en Glameow beginnen sterk en laten haar goed ontwikkelde gevoel voor strategie zien. Maar het team van Dawn, Piplup en Togekiss is werkelijk formidabel en als we het einde van het Gevecht naderen, blijken de puntentotalen gelijk te zijn. Terwijl Dawns moeder Johanna toekijkt, wordt het eindsignaal gegeven, terwijl het Gevecht dan nog in volle gang is. Maar als de punten naast elkaar worden gezet, blijkt Zoey net iets meer te hebben dan Dawn en wordt Zoey Top Coördinator. Dawn heeft al veel op haar reis geleerd en accepteert het zoals het is. Ze neemt afscheid van Zoey en hoort al snel dat Volkner, de Leader van de Sunyshore Gym, Ash heeft uitgenodigd voor een Gym Gevecht. Dus nadat onze helden Nando gedag hebben gezegd, gaan zij op naar hun volgende avontuur, met een dankbare Dawn als lid van de groep.

Norwegian Official Summary

Vi kommer inn i spenningen i det finalekampen  i Pokémon-konkurransen Grand Festival setter igang, og setter vennene og rivalene Zoey og Dawn opp mot hverandre. Og når hver koordinator bruker Pokémon som deres motstander aldri har kjempet mot før, lover dette å bli en kamp full av overraskelser. Zoeys Gallade og Glameow går sterkt ut i begynnelsen, og viser hennes sans for avansert strategi. Men Dawns team, Piplup og Togekiss, er formidable, og når det nærmer seg slutten av kampen, står det uavgjort. Med Dawns mor Johanna som tilskuer, går tiden ut mens kampen fortsatt er i full sving. Men når poengene regnes ut, er Zoeys poeng håret bedre enn Dawns, og Zoey blir erklært Toppkoordinator! Men Dawn har lært masse på reisen allerede, og tar det hele med godt humør. Hun sier farvel til Zoey, og snart finner Ash ut at Volkner, lederen for Sunyshore-gym, har invitert Ash tilbake til deres Gym-kamp. Så etter å ha sagt ha det til Nando også, drar våre helter til sitt neste eventyr, med en takknemlig Dawn som en del av gjengen!

Swedish Official Summary

Vi kommer in i handlingen just som finalstriden i Pokémon-tävlingen Grand Festival ska till att börja – en strid som står mellan Zoey och Dawn som är både vänner och konkurrenter. Och eftersom varje koordinator använder Pokémon som deras motståndare aldrig har stridit mot förut kommer kampen att bjuda på många överraskningar. Zoeys Gallade och Glameow går ut starkt i början och visar upp hennes enastående sinne för strategier. Men teamet Dawn, Piplup och Togekiss är verkligen imponerande, och när striden närmar sig sitt slut verkar de ligga exakt lika. Dawns mamma Johanna är där och tittar på, och när tiden går ut är striden fortfarande i full gång. Men när poängen räknas samman lyckas Zoey med nöd och näppe få högre poäng än Dawn, och Zoey utses till Toppkoordinator! Men Dawn har redan lärt sig mycket under sin resa och tar det hela med gott mod. Hon tar farväl av Zoey och snart får Ash reda på att Volkner, ledaren för Sunyshore-gym, har bjudit in honom på en Gym-strid. Så efter att ha tagit farväl av Nando ger sig våra hjältar än en gång av på nya äventyr – med en tacksam Dawn i gänget!

Danish Official Summary

Vi støder til netop som sidste runde af Pokémon-konkurrencen Den Store Festival er ved at gå i gang. Det er de to venner og rivaler Dawn og Zoey, der skal kæmpe mod hinanden. Og da begge koordinatorer bruger Pokémon, som deres modstander aldrig har prøvet at kæmpe mod før, bliver det en dyst fuld af overraskelser. Zoeys Galade og Glamoew lægger stærkt ud til at begynde med, helt i tråd med hendes højtudviklede sans for strategi. Men trioen Dawn, Piplup og Togekiss er bestemt frygtindgydende, og da dysten er ved at være forbi, står det fuldstændig lige. Mens Dawns mor Johanna ser til, udløber tiden netop som kampen er på sit højeste. Men det endelige pointtal viser, at Zoey lige netop har slået Dawn på målstregen, så Zoey vinder titlen som Top Koordinator! Men Dawn har allerede lært meget på sin rejse, og tager det i stiv arm. Hun tager afsked med Zoey, og snart finder Ash ud af, at Volkner, lederen af Sunyshore-salen, har inviteret ham tilbage til deres Sal-kamp. Så efter også at have taget afsked med Nando, begiver vores helte sig atter på vej mod nye eventyr, og med i flokken er en taknemmelig Dawn!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Johanna
  • Japan アヤコ
  • Japan Ayako
  • Japan Ayako
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Nando
  • Japan ナオシ
  • Japan Naoshi
  • Japan Naoshi
Character Thumbnail
  • United States Marian
  • Japan モモアン
  • Japan Momoan
  • Japan Momoan
Character Thumbnail
  • United States Sukizo
  • Japan スキゾーさん
  • Japan Sukizō-san
  • Japan Sukizo
Character Thumbnail
  • United States Raoul Contesta
  • Japan コンテスタ
  • Japan Contesta
  • Japan Contesta
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Zoey
  • Japan ノゾミ
  • Japan Nozomi
  • Japan Nozomi
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Glameow
  • Japan ノゾミのニャルマー
  • Japan Nozomi no Nyarmar
  • Japan Nozomi's Nyarmar
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Pachirisu
  • Japan ヒカリのパチリス
  • Japan Hikari no Pachirisu
  • Japan Hikari's Pachirisu
Character Thumbnail
  • United States Kenny
  • Japan ケンゴ
  • Japan Kengo
  • Japan Kengo
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Mamoswine
  • Japan ヒカリのマンムー
  • Japan Hikari no Manmoo
  • Japan Hikari's Manmoo
Character Thumbnail
  • United States Nando's Kricketune
  • Japan ナオシのコロトック
  • Japan Naoshi no Korotok
  • Japan Naoshi's Korotok
Character Thumbnail
  • United States Fantina
  • Japan メリッサ
  • Japan Melissa
  • Japan Melissa
Character Thumbnail
  • United States Lila
  • Japan ユリ
  • Japan Yuri
  • Japan Yuri
Character Thumbnail
  • United States Ursula
  • Japan ウララ
  • Japan Urara
  • Japan Urara
Character Thumbnail
  • United States Candice
  • Japan スズナ
  • Japan Suzuna
  • Japan Suzuna
Character Thumbnail
  • United States Jeremiah
  • Japan ウブカタ
  • Japan Ubukata
  • Japan Ubukata
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Cyndaquil
  • Japan ヒカリのヒノアラシ
  • Japan Hikari no Hinoarashi
  • Japan Hikari's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Leafeon
  • Japan ノゾミのリーフィア
  • Japan Nozomi no Leafia
  • Japan Nozomi's Leafia
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Togekiss
  • Japan ヒカリのトゲキッス
  • Japan Hikari no Togekiss
  • Japan Hikari's Togekiss
Character Thumbnail
  • United States Princess Salvia
  • Japan サルビア王女
  • Japan Salvia-oujo
  • Japan Princess Salvia
Character Thumbnail
  • United States Freesia
  • Japan フリージア
  • Japan Freesia
  • Japan Freesia
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Mismagius
  • Japan ノゾミのムウマージ
  • Japan Nozomi no Mumage
  • Japan Nozomi's Mumage
Character Thumbnail
  • United States Nando's Lopunny
  • Japan ナオシのミミロップ
  • Japan Naoshi no Mimilop
  • Japan Naoshi's Mimilop
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Gallade
  • Japan ノゾミのエルレイド
  • Japan Nozomi no Erlade
  • Japan Nozomi's Erlade
02:53

Script Error

Satoshi and Takeshi are a bit more polite when addressing Hikari's mom. In the English dub, they call her by her first name. It's generally considered polite for younger children not to address adults by their given name.

Ash & Brock: Oh, wow, it's Johanna!
Satoshi & Takeshi: It's Hikari's mama!
(サトシたち): ヒカリのママさん!!
12:40

Script Error

The Japanese original had the insert song Kimi no Soba de (New Arranged Version) as a way to tie Hikari's journey together. The song was originally the first ending theme to the Japanese series. The English dub replace the insert song with a new one called: "The Ultimate Challenge".
16:04

Script Error

The English dub added an extra line to Fantina congratulatory speech.
Fantina: Congratulations! I couldn't be happier if I won myself!
Melissa: Nozomi-san, congratulations!
11:05

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Hikari-centered Commercial Intro Eyecatch with Hikari, Pochama, Satoshi and Takeshi.

Satoshi-centered Commercial Return Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
The narrator recaps last episode's events.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:22
Title: サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:49
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown
Movie 3 BGM - Hikari and Nozomi send out their Pokémon for the battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:00
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Hikari instructs Pochama to jump.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:46
Title: ラストバトル!!
Japanese (TL): Last Battle!!
Movie 6 BGM - Hikari loses points after Nyarmar's Fake Out hits Pochama.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:32
Title: 沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple
Movie 9 BGM - Nyarmar rides on Togekiss, who desperately tries to get it off her back.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:05
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch D
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:11
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:22
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:29
Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath...
Movie 9 BGM - Nozomi orders Erlade to use Vacuum Wave.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:43
Title: 君のそばで~ヒカリのテーマ~(NEWアレンジバージョン
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (NEW Arranged Version)
Japanese (TL): By Your Side ~Hikari's Theme~ (NEW Arranged Version)
Hikari orders her Pokémon to perform a combination for a final assault (the song begins 12 seconds through).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:28
Title: ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2
Nozomi is declared the victor.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:22
Title: サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme
Movie 4 BGM - Hikari gives back her mother's original ribbon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:40
Title: セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery
Movie 4 BGM - A slower version of the music plays as Naoshi and Nozomi part ways with Hikari, who sends out her Pokémon and gives words of encouragement.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:54
Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it?
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:14
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:20
Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Gliger.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:25
Title: 2006-2010(DP)-M17
Diamond & Pearl Episode 178 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:44
Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
The narrator recaps
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:23
Title: We Will Carry On
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:15
Title: Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown
The two prepare to battle
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:11
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
The battle begins
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:19
Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath...
Gallade uses Vacuum wave
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:17
Title: ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2
Zoey is the winner of the grand festival
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:15
Title: サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme
Dawn gives back Johanna's old ribbon
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:38
Title: セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery
Zoey and Nando separate from the group
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:46
Title: We Will Carry On
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 20
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
14 Apr 2010 10:15 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 決戦!ヒカリVSノゾミ!! /Kessen! Hikari VS Nozomi!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
20 May 2010 06:40 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
I'm glad that Hikari didn't win the Grand Festival. Nozomi seemed to be better and the final results showed that. I'm also glad Hikari didn't cry like a baby when she lost to her friend and rival. I'm sure she would be sad but its nothing to cry over. Will be interesting to see what happens to Hikari after the Sinnoh League is concluded.
Last edited 20 May 2010 06:41 PM by Sunain
21 May 2010 09:49 PM
Joined: 04 Apr 2009
Posts: 69
Decent ending for the GF, but a disappointing GF overall.

Hopefully the league is better.
22 May 2010 08:54 PM
Joined: 19 Apr 2009
Posts: 43
User Avatar
I honestly would`ve liked to see Naosh win the Grand Festival. Hopefully he`ll do better in the Sinnoh League, he`s a very interesting character in my opinion.

As for the episode, despite the crimson colour during Hikari`s last attack seemingly coming from no where, it was fun to watch nonetheless, and a good way to debut Erlade.
24 May 2010 07:50 AM
Joined: 22 Jul 2009
Posts: 15
User Avatar
The combinations are a bit of a let down compared to the previous episode, but at least it's much better than the Hoenn and Kanto GFs. I'm also glad Hikari didn't cry like Haruka did when she lost....
18 Oct 2010 12:14 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Overall this was a very accurate episode compared to the Japanese original. I was quite surprised that the dub did an insert song to replace the new arranged version of Kimi no Soba de. It's just unfortunate that it was so hard to hear the song for most of it. It seemed pretty good.

The edits I found were kinda picky lol
Edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1091#Edits

I also did the music but I missed a few tracks @ 11:30, 18:40, 20:41 (Japanese version). If anyone knows what they are, I think they are movie tracks, please let me know and I'll add them.

Music: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1091#Music
18 Oct 2010 09:15 AM
Joined: 22 Jul 2009
Posts: 15
User Avatar
Quote From: Sunain
I also did the music but I missed a few tracks @ 11:30, 18:40, 20:41 (Japanese version). If anyone knows what they are, I think they are movie tracks, please let me know and I'll add them.

Music: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1091#Music


Found one :
11:30 => Track 23 from Movie 9 Music Collection
Last edited 18 Oct 2010 07:08 PM by michan
18 Oct 2010 04:03 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Quote From: ralts03

Found one :
11:30 => Track 23 from Movie 9 Music Collection

Thanks added it to the database.
02 Nov 2010 09:57 PM
Joined: 09 Aug 2010
Posts: 29
User Avatar
This episode was written by Atsuhiro Tomioka once again. Most of the episodes he wrote had Ash, May or Dawn lose an important event.

Here's his episodes witten:

Playing with Fire
Win, Lose or Drew!
Rhapsody In Drew!
At the End of the Fray
Harley Rides Again
Channeling the Battle Zone
The Unbeatable Lightness Of Seeing
When Pokémon Worlds Collide!
Arrival of a Rival!
A Gruff Act to Follow
Dawn's Early Night
Team Shocker
Crossing the Battle Line
Playing the Leveling Field
Aiding the Enemy
Old Rivals, New Tricks
Evolving Strategies
Dressed for Jess Success
A Grand Fight for Winning
To the Isshu Region! The Shadow of Zekrom

He must have some kind of drug problem or something because it's annoying to see a character lose in something crucial in their lives.
Last edited 08 Dec 2010 11:24 PM by dawnlovesham
J Stars Victory VS: The baby war
Dengeki Bunko Fighting Climax: The waifu war