![]() |
Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jonathan Silver |
![]() |
![]() |
Alain |
![]() |
Meredith Zeitlin |
![]() |
![]() |
Mairin |
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
![]() |
Lysandre |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
Male Trainers | |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Scizor |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Venusaur |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Person A | |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Person B | |
![]() |
Kate Bristol |
![]() |
![]() |
Nurse Joy (Kalos) |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientists) |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Aggron |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
![]() |
Mairin's Chespin (Chespie) |
![]() |
Samara Naeymi |
![]() |
![]() |
Malva |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
![]() |
Professor Sycamore |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Christopher Collet |
![]() |
![]() |
Steven Stone |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Alakazam |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Zigzagoon |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Marill |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Team Flare Grunts (Scientist) |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
Staff Member | |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Squishy |
![]() |
Nicole Wood |
![]() |
Female Trainer | |
![]() |
Cicero Butterworth |
![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Satoshi hypes up the 1-hour special | |
![]() |
00:41 |
コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis recaps "The Strongest Mega Evolution" thus far
![]() Timecode: 00:41 Title: コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
|
![]() |
01:37 |
タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (TL): Title Theme 2012 |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The logos for Pocket Monsters XY and the episode are presented
![]() Timecode: 01:37 Title: タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (TL): Title Theme 2012 |
|
![]() |
02:38 |
対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Alan prepares to begin his 10 mega battles
![]() Timecode: 02:38 Title: 対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
|
![]() |
04:11 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Alan's first mega battle is about to begin!
![]() Timecode: 04:11 Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
|
![]() |
05:25 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
The battle between Mega Lizardon and Mega Fushigibana begins! | |
![]() |
06:33 | BW M77 Sudden Death | Lizardon's arms are trapped by Fushigibana's Vine Whip | |
![]() |
07:43 |
Movie 12 Remixed BGM - ギラティナ
Japanese (Romanized): Giratina
Japanese (TL): Giratina |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - The second mega-evolving trainer appears
![]() Timecode: 07:43 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギラティナ
Japanese (Romanized): Giratina
Japanese (TL): Giratina |
|
![]() |
10:26 |
ディアンシーの涙
Japanese (Romanized): Diancie no namida
Japanese (TL): Diancie's Tears |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Manon and Hari-san are shocked after Alan told her off
![]() Timecode: 10:26 Title: ディアンシーの涙
Japanese (Romanized): Diancie no namida
Japanese (TL): Diancie's Tears |
|
![]() |
11:53 |
デスウィング
Japanese (Romanized): Death wing
Japanese (TL): Oblivion Wing |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Hari-san sneaks his way into the experimenting room
![]() Timecode: 11:53 Title: デスウィング
Japanese (Romanized): Death wing
Japanese (TL): Oblivion Wing |
|
![]() |
14:22 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Pachira enters as Alan's final opponent
![]() Timecode: 14:22 Title: 地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
|
![]() |
15:30 |
排除せよ!
Japanese (Romanized): Haijose yo!
Japanese (TL): Eliminate it! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Flamethrower had no effect on Hellgar?!
![]() Timecode: 15:30 Title: 排除せよ!
Japanese (Romanized): Haijose yo!
Japanese (TL): Eliminate it! |
|
![]() |
17:27 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Pachira notes how straightforward Alan is
![]() Timecode: 17:27 Title: 聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
|
![]() |
19:05 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Alan clears his ten mega battles
![]() Timecode: 19:05 Title: 聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
|
![]() |
21:01 |
キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Alan is angry at himself for what happened to Manon
![]() Timecode: 21:01 Title: キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
|
![]() |
22:12 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Alan battles against a Mega Jupetta before Fleur-de-lis closes out the episode | |
![]() |
23:12 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Next up, the premiere of the new series! |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
04:44 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
The battle between Mega Charizard and Mega Venusaur begins!
![]() Timecode: 04:44 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|