Home / Episode Guide / たびだてうみへ!チョンチーぎょうれつ!!/Takin' It on the Chinchou!/Set off towards the Ocean! A Parade of Chonchie!!
Titles and Airdates
  • United States 2002-09-28 Takin' It on the Chinchou
  • Japan 2001-08-23 たびだてうみへ!チョンチーぎょうれつ!!
  • Japan 2001-08-23 Tabidate umi e! Chonchie gyōretsu!!
  • Japan 2001-08-23 Set off towards the Ocean! A Parade of Chonchie!!
  • Germany Die große Lampi-Parade
  • France La parade
  • Spain Acompañando a los Chinchou
  • Italy La parata
  • Mexico El desfile de los Chinchou
  • Taiwan 向大海出發吧,燈籠魚大遊行
  • Poland Prowadź nas, Chinchou!
  • Netherlands De trek van de Chinchou
  • Brazil Uma Parada Eletrizante!
  • Israel תהלוכת הצ'ינצ'ואים
  • Czechia Nádherný Chinchou
  • Portugal Um Desfile Electrizante
Staff List
Anime Studio Logo
Team Ota

Japan Screenplay 園田英樹 (Hideki Sonoda)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
Summary

English Official Summary

On their way to the Whirl Cup competition, Ash and friends are fortunate enough to pass a small mountain village just as an annual Chinchou migration is about to occur. Long ago seismological forces had combined to lift the mountain out of the depths of the sea, bringing along with it the undersea nesting ground of these Chinchou. Guided by instinct, these sea Pokémon continue to lay eggs there even though the land is now above water. Ash and friends join a father and son appointed this year by the village to protect the Chinchou on their journey—and it's a good thing these Pokémon Trainers were along because it turns out Team Rocket has designs on the migrating Chinchou as well.

Italian Official Summary

In cammino verso la Coppa Vortice, Ash e i suoi amici sono così fortunati da attraversare un piccolo villaggio di montagna proprio mentre sta per avvenire la migrazione annuale di Chinchou.

Portuguese Official Summary

Nossos heróis passam por uma pequena vila na montanha bem na época da Migração de Chinchou. A vila sempre manda Treinadores para proteger os Chinchou em sua viagem – mas serão eles o bastante para deter a Equipe Rocket?

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes pasan por una aldea de montaña a tiempo para la migración anual de Chinchou. Los aldeanos siempre envían Entrenadores para proteger a los Chinchou en su viaje pero, ¿bastarán para detener al Equipo Rocket?

Spanish Official Summary

De camino a la competición de la Copa Remolino, Ash y sus amigos tienen la suerte de pasar por un pequeño pueblo de montaña justo cuando está a punto de ocurrir la migración anual de Chinchou.

English Great Britian Official Summary

On their way to the Whirl Cup competition, Ash and friends are fortunate enough to pass a small mountain village just as an annual Chinchou migration is about to occur. Long ago seismological forces had combined to lift the mountain out of the depths of the sea, bringing along with it the undersea nesting ground of these Chinchou. Guided by instinct, these sea Pokémon continue to lay eggs there even though the land is now above water. Ash and friends join a father and son appointed this year by the village to protect the Chinchou on their journey—and it's a good thing these Pokémon Trainers were along because it turns out Team Rocket has designs on the migrating Chinchou as well.

Dutch Official Summary

Onze helden komen net langs een klein bergdorpje tijdens de jaarlijkse Chinchou migratie. Het dorp stuurt altijd Trainers om de Chinchou te beschermen op hun reis—maar zal dat genoeg zijn om Team Rocket tegen te houden?

French Official Summary

Sur le chemin du Tournoi Tourbillon, Sacha et ses amis ont la chance de pouvoir assister à la migration annuelle des Loupio alors qu'ils traversent un petit village de montagne.

German Official Summary

Auf dem Weg zum Strudel-Cup kommen Ash und seine Freunde glücklicherweise genau während der jährlichen Lampi-Wanderung an einem kleinen Bergdorf vorbei.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Dayton
  • Japan ダイキ
  • Japan Daiki
  • Japan Daiki
Character Thumbnail
  • United States Dayton's Chinchou (Bright)
  • Japan ダイキのチョンチー (ブライト)
  • Japan Daiki no Chonchie (Bright)
  • Japan Daiki's Chonchie (Bright)
Character Thumbnail
  • United States Daizo
  • Japan ダイゾー
  • Japan Daizo
  • Japan Daizo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Chinchou
  • Japan チョンチー
  • Japan Chonchie
Pokémon Thumbnail
  • United States Corsola
  • Japan サニーゴ
  • Japan Sunnygo
No notes available for this episode.
12:50

Who's that Pokémon Master Quest

Smoochum - This Pokémon uses its lips to examine things!
13:28

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kailios (カイロス)
Japanese カイロスが カイロでぬくぬく ふゆのよる
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
Group travels on a cable car.
Japan 02:19 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:28 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity Satoshi scans Chonchie with his Zukan.
Japan 04:17 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the group and fancies "Chonchie for Christmas!".
Japan 04:47 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29
Satoshi talks with Okido over a videophone about the Chonchie.
Japan 06:53 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
The Chonchie start their journey from the Blue Lake to the ocean.
Japan 08:40 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 09:14 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Nyarth turns on a button and... nothing happens (music stops).
Japan 09:34 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc The Chonchie are told to return to the other side.
Japan 10:20 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Daiki tells his Chonchie (Bright) to use Thunder Wave on Rocket Gang, which is followed by Pikachu blasting them off with 100,000 Volts.
Japan 11:19 Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park The Chonchie resume their journey.
Japan 12:08 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Satoshi sends out Waninoko to use Water Gun for the Chonchie.
Japan 12:32 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Waninoko uses Water Gun for the Chonchie again, but this time it launches the attack to above so that the Chonchie don't get hurt.
Japan 13:37 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Chonchie!
Japan 13:40 Movie 2 BGM - Fire Orb Movie 2 BGM - Footage of Daiki falling down the valley below is repeated.
Japan 14:49 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well The Chonchie go through a path down into the valley and find Daiki.
Japan 16:42 1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion
Rocket Gang takes the Chonchie in a net attached to the levitating balloon.
Japan 18:12 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! Daiki orders Bright to use Thunder Wave. The other Chonchie inside the cave follow suit.
Japan 19:22 Movie 2 BGM - Kasumi to the Rescue! Movie 2 BGM - Daiki meets Bright again.
Japan 21:12 Movie 1 Short - Pokémon Playtime The group sails on another boat and waves goodbye to Daiki and his father.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 97 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kailios.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0
23 Aug 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2878
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: たびだてうみへ!チョンチーぎょうれつ!!/Tabidate umi e! Chonchī kyōretsu!!/Takin' It on the Chinchou!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot