Home / Episode Guide / 最上階を目指せ!爆音のドラゴンジム!!Aim for the Top Floor! The Explosive Dragon Gym!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Aiming for the Top Floor!
  • Japan 最上階を目指せ!爆音のドラゴンジム!!
  • Japan Saijōkai wo mezase! Bakuon no Dragon Gym!!
  • Japan Aim for the Top Floor! The Explosive Dragon Gym!!
  • Germany Ganz nach oben!
  • France Le rock du dernier étage !
  • Spain ¡Aspirando a la planta más alta!
  • Sweden Från Våning till Våning!
  • Italy Puntare al massimo livello!
  • Mexico ¡Apuntando al Piso más Alto!
  • Finland Kohti Korkeuksia!
  • Netherlands Streven naar het hoogste niveau!
  • Brazil O mais alto degrau da fama!
  • Norway Med Kurs Mot Toppetasjen!
  • Denmark Med Kurs Mod Toppen!
  • South Korea 최상층을 향해서! 폭음의 드래곤 체육관!!
  • Russia Вперёд, к вершине!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 面出明美 (Akemi Omode)
Japan Storyboard 樋口香里 (Kaori Higuchi)
Japan Episode Director 牧野吉高 (Yoshitaka Makino)
Japan Animation Director 山崎玲愛 (Rei Yamazaki)

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
心のノート
Notebook of the Heart
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Ryuki
Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Mokuroh
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Satoshi's Meltan
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Suiren's Eievui (Shore)
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Ryuki's Crimgan
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Ryuki
Japan 皆川純子 (Junko Minagawa) Chikuwa Anaaki
Japan 村川梨衣 (Rie Murakawa) Shirataki
Japan 岩崎諒太 (Ryota Iwasaki) Hanpen
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Lilie's Rokon (Snowball) Uncredited
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Kaki's Garagara Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Sam Haft Kiawe's Marowak
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Rob Morrison Ash's Rowlet
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Samantha Cooper Ash's Meltan
United States Adam Ezegelian Ryuki
United States Diana Huey Shirataki
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Jeremy Levy Charlie Charma
United States Kelvin Moon Loh Farley
United States Lori Gardner Shaymin
United States Bill Rogers Ryuki's Zweilous
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Marc Thompson Ryuki's Druddigon
United States Alyson Leigh Rosenfeld Darley

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

On day two in Malie City, our heroes look forward to battling at the Kantonian Gym—especially Ash! But first they have to complete a series of challenges on their way to the top of the Gym tower. Ash and Kiawe reach the top and meet Gym Leader Ryuki, who claims to be a rock-and-roll star. Ryuki’s unorthodox battle style is confusing, and Kiawe and Marowak are quickly left unable to battle. But when Ash’s challenge turns into a Double Battle, Rowlet learns Brave Bird just in time to help Meltan! Ash wins the battle and the Kantonian Gym badge…which Meltan proceeds to eat!

French Official Summary

Pour leur deuxième journée à Malié, nos héros ont hâte de combattre à l'Arène de Kanto, surtout Sacha ! Mais d'abord, il doivent réussir une série d'épreuves pour accéder au dernier étage de la tour qui abrite l'Arène. Sacha et Kiawe y arrivent et affrontent le Champion : Solane, qui s'auto-proclame star du rock and roll ! Ses méthodes peu orthodoxes sont déconcertantes et ont rapidement raison de Kiawe et d'Ossatueur. Mais quand c'est au tour de Sacha, Brindibou apprend Rapace et lance cette attaque juste à temps pour sauver Meltan ! Sacha a remporté le combat et le Badge d'Arène de Kanto... que Meltan s'empresse de dévorer !

German Official Summary

An ihrem zweiten Tag in Malihe City freuen sich unsere Helden darauf, in der Kanto-Arena zu kämpfen, allen voran Ash! Aber zuerst müssen sie eine Reihe von Herausforderungen bestehen, um an die Spitze des Arenaturms zu gelangen. Ash und Kiawe schaffen es ins oberste Stockwerk und treffen dort auf Arenaleiter Ryuki, der sich für einen Rock’n‘Roll Star hält. Ryukis unorthodoxer Kampfstil ist verwirrend und Kiawe und Knogga sind schon sehr bald kampfunfähig. Aber als Ashs Kampf zum Doppelkampf wird, kann Bauz gerade noch rechtzeitig Sturzflug lernen und seinem Freund Meltan zur Hilfe kommen. Ash gewinnt den Kampf und erhält den Kanto-Arenaorden, den sich Meltan sofort unter den Nagel reißt.

Italian Official Summary

Durante il loro secondo giorno a Malie, i nostri eroi sono impazienti di disputare una lotta alla Palestra di Kanto, specialmente Ash! Ma, prima di tutto, devono completare una serie di sfide mentre risalgono la torre della palestra. Ash e Kawe raggiungono la sommità, dove incontrano il Capopalestra Morel, che ama definirsi una star del rock’n’roll. Lo stile di lotta non convenzionale di Morel confonde Kawe e Marowak, che si ritrovano subito fuori gioco. Ma quando la sfida di Ash diventa una Lotta in Doppio, Rowlet apprende Baldeali, giusto in tempo per salvare Meltan! Ash vince la lotta e la medaglia della Palestra di Kanto... che Meltan non esita a divorare!

Portuguese Official Summary

No segundo dia na Cidade de Malie, nossos heróis desejam batalhar no Ginásio de Kanto, principalmente Ash! Mas primeiro eles têm que completar uma série de desafios no caminho para o topo da torre do Ginásio. Ash e Kiawe chegam ao topo e encontram o Líder do Ginásio, Solano, que se declara um astro do rock-and-roll. O estilo de batalha incomum de Solano é confuso e Kiawe e Marowak rapidamente ficam incapazes de batalhar. Mas quando o desafio de Ash se torna uma Batalha Dupla, Rowlet aprende o movimento Pássaro Bravo bem a tempo de ajudar Meltan. Ash vence a batalha e ganha a Insígnia do Ginásio de Kanto... que Meltan come imediatamente.

Finnish Official Summary

On sankareittemme toinen päivä Malie Cityssä ja he odottavat pääsevänsä ottelemaan kantolaiselle salille, Ash varsinkin! Ensin heidän on kuitenkin suoriuduttava sarjasta haasteita matkallaan salitornin huipulle. Ash ja Kiawe pääsevät huipulle asti ja tapaavat salijohtaja Ryukin, joka väittää olevansa rocktähti. Ryukin epätavallinen ottelutyyli hämmentä ja Kiawe ja Marowak ovat pian poissa pelistä. Mutta kun Ashin haaste muuttuu tuplaotteluksi, Rowlet oppii Brave Bird -liikkeen juuri ajoissa auttaakseen Meltania! Ash voittaa ottelun ja kantolaisen salimerkin, jonka Meltan tietenkin syö!

Spanish Latin America Official Summary

En el segundo día en Ciudad Malíe, nuestros héroes esperan luchar en el Gimnasio de Kanto, ¡especialmente Ash! Pero primero tienen que completar una serie de desafíos en su camino hacia la cima del Gimnasio. Ash y Kiawe llegan a la cima y conocen a Solane, líder del gimnasio, quien dice ser una estrella del rock. El estilo de batalla poco ortodoxo de Solane es confuso, de modo que Kiawe y Marowak rápidamente pierden la batalla. ¡Pero cuando el desafío de Ash se convierte en una batalla doble, Rowlet aprende Ave Brava justo a tiempo para ayudar a Meltan! Ash gana la batalla y la medalla del Gimnasio de Kanto… ¡que Meltan procede a comer!

Spanish Official Summary

En el segundo día en Ciudad Malíe, nuestros héroes se mueren por librar un combate en el Gimnasio de Kanto. En especial Ash. Pero primero deberán pasar una serie de pruebas hasta llegar a la última planta de la torre del gimnasio. Ash y Kiawe llegan hasta arriba y conocen al Líder del Gimnasio, Olano, quien afirma ser una estrella del rock. El estilo de combate nada normal de Olano les confunde, y Kiawe y Marowak enseguida quedan fuera de combate. Pero, cuando el desafío de Ash se convierte en un Combate Doble, Rowlet aprende a usar Pájaro Osado justo a tiempo para ayudar a Meltan. Ash gana el combate y la Medalla del Gimnasio de Kanto, que al rato Meltan intenta comerse.

English Great Britain Official Summary

On day two in Malie City, our heroes look forward to battling at the Kantonian Gym—especially Ash! But first they have to complete a series of challenges on their way to the top of the Gym tower. Ash and Kiawe reach the top and meet Gym Leader Ryuki, who claims to be a rock-and-roll star. Ryuki’s unorthodox battle style is confusing, and Kiawe and Marowak are quickly left unable to battle. But when Ash’s challenge turns into a Double Battle, Rowlet learns Brave Bird just in time to help Meltan! Ash wins the battle and the Kantonian Gym badge…which Meltan proceeds to eat!

Russian Official Summary

На второй день в Мали-Сити наши герои захотели посетить Гим Канто — особенно Эш! Но сперва им нужно пройти несколько конкурсов, чтобы добраться до вершины Гим-башни. Эш и Киаве справляются с этим и встречают Гим-лидера Руюки, который мнит себя рок-звездой. Необычный стиль Руюки удивляет героев, и Киаве с Мароваком быстро выбывают из битвы. Но когда Эш начинает Битву Двумя Покемонами, Раулет выучивает атаку «Храбрая Птица» и успевает помочь Мелтану! Эш выигрывает значок Гима Канто, …но его съедает Мелтан.

Dutch Official Summary

Op de tweede dag in Malie City verheugen onze helden, en vooral Ash, zich op een gevecht in de Kantonese Gym! Maar eerst moeten ze een paar uitdagingen voltooien om op de hoogste verdieping van de Gym te komen. Ash en Kiawe bereiken deze verdieping en ontmoeten Gym Leader Ryuki, die een rock-'n-roll ster beweerd te zijn. Ryuki's ongewone vechtstijl is verwarrend en Kiawe en Marowak zijn al snel uitgeschakeld. Ash's gevecht wordt een Dubbelgevecht en Rowlet leert Lef Vogel en helpt Meltan! Ash wint het gevecht en de Kantonese Gym Badge.. die Meltan onmiddellijk opeet!

Norwegian Official Summary

På dag to i Malie City gleder helte våre seg til å kjempe ved Kanto Gym, og særlig Ash! Men først må de gjennom en rekke utfordringer på vei mot toppen av Gym-tårnet. Ash og Kiawe når toppen og treffer Gym-leder Ryuki, som hevder at han er rockestjerne. Ryukis uvanlige kampstil er forvirrende, og Kiawe og Marowak settes fort ut av spill. Men når Ashs utfordring blir til en dobbelkamp, lærer Rowlet seg Brave Bird akkurat i tide til å hjelpe Meltan! Ash vinner kampen og får en Kanto Gym badge — som Meltan prøver å spise!

Swedish Official Summary

När andra dagen börjar i Malie City ser våra hjältar fram emot att få strida i Kanto-Gymmet - särskilt Ash! Men först måste de klara av ett antal utmaningar för att kunna ta sig upp till toppen av Gymtornet. Ash och Kiawe når den översta våningen och träffar Gymledaren Ryuki, som påstår sig vara en rockstjärna. Ryukis ovanliga sätt att strida på är förvirrande, och det dröjer inte länge förrän Kiawe och Marowak inte kan fortsätta strida. Men när Ashs utmaning blir en Dubbelstrid lär sig Rowlet att använda Brave Bird och lyckas hjälpa Meltan! Ash vinner striden och får Kanto-Gymnålen...som Meltan käkar upp.

Danish Official Summary

På andendagen i Malie City glæder vore helte sig til at kæmpe i Kanto-salen, især Ash! Først skal de dog klare en række udfordringer på vejen op til toppen af Saltårnet. Ash og Kiawe når helt op til toppen, hvor de møder Sallederen Ryuki, som mener, at han er rockstjerne. Ryukis usædvanlige kampstil er forvirrende, og Kiawe og Marowak bliver hurtigt ukampdygtige. Men da Ashs udfordring ændres til en Multi-kamp,lærer Rowlet at lave et Brave Bird lige tids nok til at hjælpe Meltan! Ash vinder kampen og Kanto-salens badge... som Meltan straks æder!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Marowak (Alola Form)
  • Japan カキのガラガラ
  • Japan Kaki no Garagara
  • Japan Kaki's Garagara
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Shaymin
  • Japan シェイミ
  • Japan Shaymin
  • Japan Shaymin
Character Thumbnail
  • United States Ash's Meltan
  • Japan サトシのメルタン
  • Japan Satoshi no Meltan
  • Japan Satoshi's Meltan
Character Thumbnail
  • United States Charlie Charma
  • Japan アナアキ・チクワ
  • Japan Anaaki Chikuwa
  • Japan Chikuwa Anaaki
Character Thumbnail
  • United States Ryuki
  • Japan リュウキ
  • Japan Ryūki
  • Japan Ryuki
Character Thumbnail
  • United States Shirataki
  • Japan シラタキ
  • Japan Shirataki
  • Japan Shirataki
Character Thumbnail
  • United States Farley
  • Japan ハンペン
  • Japan Hanpen
  • Japan Hanpen
Character Thumbnail
  • United States Ryuki's Zwelious
  • Japan リュウキのジヘッド
  • Japan Ryūki no Dihead
  • Japan Ryuki's Dihead
Character Thumbnail
  • United States Ryuki's Druddigon
  • Japan リュウキのクリムガン
  • Japan Ryūki no Crimgan
  • Japan Ryuki's Crimgan
Character Thumbnail
  • United States Darley
  • Japan ガンモ
  • Japan Ganmo
  • Japan Ganmo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Froslass
  • Japan ユキメノコ
  • Japan Yukimenoko
10:12

Paint Edit

Despite still calling them shuriken in the English dub, they have been painted pink, have suction cups on them and the sound effect was changed from a wood impact sound to rubbery bouncy sound. The entire 3 shot target practice scene was reanimated.
10:22

Paint Edit

Ash also ends up being a bit more accurate with his throws than Satoshi in the Japanese original.
10:32

Paint Edit

Pikachu uses Iron Tail on the shuriken in both the Japanese original and the English dub and the pink shuriken are hit with the same degree of accuracy as the metal ones were.
10:48

Paint Edit

In the Japanese original, Lille throws a shuriken which trims the top off of Kaki's hair. In the English dub, the pink shuriken just fly's by his head. The metal hedge trimming sound was also removed in the English dub.
10:52

Scene Cut

Rotom gets hit my an shuriken that Lillie throws in the Japanese version but those few seconds are cut from the English dub.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Togedemaru
11:48

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:15
Title: SM M41 コニコシティ(昼)
Japanese (TL): Koniko City (Day)
Satoshi is fired up to go to the Gym of Kanto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:13
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:41
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:11
Title: SM M18 Learning a Lesson
After Suiren's attempted surprise attack, an old man nearby reveals himself to be Chikuwa in disguise
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:11
Title: XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
The trainers of the Gym of Kanto, who are all ninjas, get carried away asking Satoshi questions about Kanto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:36
Title: XY M69 シャラシティ
Japanese (TL): Shala City
The class enters the first floor, which contains a lake that must be crossed without swimming
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:26
Title: SM M64 Starting Out
Satoshi and Kaki try using shoes that let you cross water, but lose their balance easily
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:15
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Lilie and Snowball help everyone cross by freezing over the water
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:55
Title: XY M23 連れて行く
Japanese (TL): Going Together
The second floor's challenge is simply to eat the local food of Malie City
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:44
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Ganmo reveals that the purpose of the challenge was to have the guests appreciate the culture of Malie City
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:33
Title: XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
The third floor's challenge is to throw shurikens at targets, which everyone but Lilie does effortlessly
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:28
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Everyone but Lilie passes Shirataki's challenge
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:56
Title: SM M55 カキの試練
Japanese (TL): Kaki's Trial
The fourth floor's challenge is an obstacle course, which Kaki steps up to do first
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:49
Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!?
Movie 17 Short BGM - Once the wrecking ball starts moving, Satoshi sends out Meltan to unchain it
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:29
Title: SM M62 頂上決戦!
Japanese (TL): The Battle at the Summit!
Satoshi and Kaki advance to the top floor where the Gym Leader awaits
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:59
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:05
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:15
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return (It's Tosakinto!)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:12
Title: XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
During his battle against Kaki, Ryuki plays some music for Dihead to get into (the music plays from Ryuki's speakers)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:45
Title: XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (TL): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
Ryuki starts up the music again for his battle against Satoshi (the music plays from Ryuki's speakers)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:27
Title: BW M17 Battle! Shootie
After a sudden request to have a Double Battle with Meltan participating as well, Ryuki sends out Crimgan
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:14
Title: BW M77 Sudden Death
Meltan can't run away from Crimgan's Dragon Claw and risks being knocked out
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:28
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Satoshi wins his battle against Ryuki
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:22
Title: SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
The group gets on the ship to return to Melemele Island
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M84 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (TL): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 119 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:58
Title: The Challenge Of Life
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 3
31 Mar 2019 09:21 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 最上階を目指せ!爆音のドラゴンジム!! / Saijōkai wo mezase! Bakuon no Dragon Gym!! / Aim for the Top Floor! The Explosive Dragon Gym!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
13 Apr 2019 11:12 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1376
User Avatar
Satoshi and the others have come to the Gym of Kanto. Battle the Ninja Trainers and aim for the top floor of the building! Apparently you'll be able to battle the head of the gym on the top floor, but...
Also, a major announcement will be made during the episode?!

Summary:
As they continue their sightseeing tour of Malie City, Satoshi and his friends arrive at the Gym of Kanto! This is a place modeled after a Pokémon Gym from the Kanto region where you battle against Trainers dressed as ninjas, and if you win you get to continue to the next floor. Apparently you get to battle against the "head" of the Gym on the top floor, but... just what kind of person IS this head? And what kind of battle awaits?!
And there will also be a major announcement during the episode?! Make sure to watch all the way till the end!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Megumi Hayashibara: Mokuroh
Mika Kanai: Togedemaru
Kenta Miyake: Meltan
Wakana Kingyo: Shore
Toru Sakurai: Crimgan
Kiyotaka Furushima: Ryuki
Junko Minagawa: Chikuwa
Rie Murakawa: Shirataki
Ryota Iwasaki: Hanpen
Kenyu Horiuchi: Narration