Home / Episode Guide / Egg, Hatch/タマゴ、かえる/Hatching a Plan!

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

At long last Ash's egg hatches, a Phanpy emerging to finally put everyone's curiosity to rest. Ash and friends' excitement is matched only by that of Jessie and James of Team Rocket, who see in the newly hatched Pokemon a chance to redeem themselves with Giovanni. Full of youthful vigor, the Phanpy quickly escapes Ash and goes off on its own, now pursued by both Team Rocket and Ash's party. Ash and Pikachu finally set out together after this stray Pokémon and continue to be frustrated in attempt after attempt at its capture.

Italian Official Summary

Finalmente l'Uovo di Ash si schiude rivelando un Phanpy e mettendo fine alla curiosità di tutti. La felicità di Ash e dei suoi amici è pari solo a quella di Jessie e James del Team Rocket.

Portuguese Official Summary

A hora finalmente chegou: Um Phanpy chocou do Ovo Pokémon de Ash! O pequeno Pokémon é cheio de energia e logo se manda... com nossos heróis a Equipe Rocket correndo atrás!

Spanish Latin America Official Summary

El momento por fin ha llegado: ¡un Phanpy ha salido del Huevo Pokémon de Ash! El pequeño Pokémon está lleno de energía y pronto sale volando... ¡con nuestros héroes y el Equipo Rocket detrás!

Spanish Official Summary

Por fin, después de tanto tiempo, el huevo que Ash llevaba hace eclosión y un Phanpy sale a la luz, satisfaciendo la curiosidad de todo el mundo. La emoción de Ash y sus amigos solo es comparable a la de Jessie y James del Team Rocket.

English Great Britian Official Summary

At long last Ash's egg hatches, a Phanpy emerging to finally put everyone's curiosity to rest. Ash and friends' excitement is matched only by that of Jessie and James of Team Rocket, who see in the newly hatched Pokemon a chance to redeem themselves with Giovanni. Full of youthful vigor, the Phanpy quickly escapes Ash and goes off on its own, now pursued by both Team Rocket and Ash's party. Ash and Pikachu finally set out together after this stray Pokémon and continue to be frustrated in attempt after attempt at its capture.

Dutch Official Summary

Het moment is eindelijk aangebroken: er komt een Phanpy uit het Pokémon Ei van Ash! De kleine Pokémon heeft veel energie en gaat er al snel vandoor…met onze helden en Team Rocket in het kielzog!

French Official Summary

L'œuf de Sacha a enfin éclos pour donner naissance à un Phanpy, mettant fin à un interminable suspense. L'enthousiasme de Sacha et de ses amis est partagé par Jessie et James de la Team Rocket.

German Official Summary

Endlich schlüpft ein Pokémon aus dem Ei von Ash – es ist ein Phanpy! Unsere Helden sind außer sich vor Freude, ebenso Jessie und James vom Team Rocket.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
No notes available for this episode.
13:00

Who's that Pokémon Master Quest

Seadra - This Pokémon's spiky fins can pierce its opponent's skin!
15:39

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Upah (ウパー)
Japanese せせらぎに ウパーがいっぱい ゆうすずみ
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Satoshi, Kasumi and Takeshi are sitting beside the campfire.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:20
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the group from the bushes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:42
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:08
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
The baby is a Gomazou!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:50
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:21
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Rocket Gang declares its intentions: get Gomazou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:57
Title: 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect
The group tells Pikachu that he's not to blame for Gomazou running off and they split up to search for the Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:49
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Gomazou feels a delicious smell... it's Rocket Gang cooking toast over a fire!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:42
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
Rocket Gang finds out that it's Gomazou who ate their meal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:44
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
Gomazou likes Nyarth waving his tail.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:41
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Musashi begins the motto, but Kojiro reminds her that it's already been done.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:01
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Rocket Gang brings Gomazou with themselves.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:45
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang takes Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:47
Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon!
Pikachu and Gomazou pull the cage into the cliff and it's broken after the fall.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:47
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Gomazou!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:06
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Pikachu and Gomozou reach a raging river.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:04
Title: 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
Pikachu and Gomazou are taken by the river's stream.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:30
Title: Movie 2 BGM - Lugia Appears
Movie 2 BGM - During the fall, Satoshi throws a rope that is caught and pulled by Takeshi and Kasumi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:09
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Musashi begins the motto anew, but is reminded again by Kojiro.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:39
Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto)
Rocket Gang sends out their Pokémon to battle and Satoshi lets Gomazou take care of them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:00
Title: Movie 1 Short - Pokémon Playtime
Satoshi congratulates Gomazou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:45
Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 115 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Upah.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:54
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket want to steal whatever Pokémon is hatched from the egg.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:14
Title: Believe In Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:00
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card for the English dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:08
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:03
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Phanpy helps team rocket steal Pikachu.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:05
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Jessie begins the motto again but James stops her
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:35
Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto)
Team rocket send out their Pokémon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: Believe In Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 27
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
27 Dec 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Tamago, kaeru/タマゴ、かえる/Hatching a Plan!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot