![]() |
Screenplay | 藤咲淳一 (Jun'ichi Fujisaku) |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Lusamine's Clefable |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator (Main, Pikachu, Rowlet, Meltan, Clefable, Garchomp) | |
![]() |
Rob Morrison |
![]() |
![]() |
Rotom Pokédex |
![]() |
Rob Morrison |
![]() |
![]() |
Ash's Rowlet |
![]() |
Samantha Cooper |
![]() |
![]() |
Ash's Meltan |
![]() |
Samantha Cooper |
![]() |
![]() |
Meltan |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Ash's Lycanroc (Dusk Form) |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Samson Oak's Komala |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Ash's Torracat |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Celebi |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
![]() |
Crabrawler |
![]() |
Sean Kenin |
![]() |
![]() |
Glalie |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Sudowoodo |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Exeggutor |
![]() |
Brett Weaver |
![]() |
Narrator (Lycanroc, Garchomp, Crabrawler) |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Rotom presents the Poke Problem
![]() Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
00:32 |
癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The narrator recaps the events of the previous episode (Meloetta's vocals are cut out)
![]() Timecode: 00:32 Title: 癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
|
![]() |
02:11 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi's Pokemon begin their search for their trainer and Nyaheat | |
![]() |
03:16 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 03:16 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
![]() |
04:44 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 04:44 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
04:53 | SM M12 What's That? | Rotom wanders off while Satoshi's other four Pokemon start their search | |
![]() |
06:10 | XY M46 Sudden Danger | Pikachu wakes up Mokuroh, and Lugarugan seems to have an idea of where Satoshi may be | |
![]() |
07:15 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Satoshi's hat starts moving on its own, but it's actually because of Meltan
![]() Timecode: 07:15 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
![]() |
07:46 | SM M56 The Ultra Guardians | Satoshi's Pokemon decide to head down to the Ultra Guardians base | |
![]() |
09:41 | SM M74 Greater than a Thunderbolt! | Satoshi's Pokemon set out from the Ultra Guardians' base on a surprised Gablias's back (the music continues into the eyecatch break) | |
![]() |
11:10 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 11:10 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
![]() |
11:20 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's Celebi!) | |
![]() |
11:26 |
メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Gablias has taken Satoshi's Pokemon to the peak of Lanakila Mountain
![]() Timecode: 11:26 Title: メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
|
![]() |
12:28 |
みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Lugarugan, followed by Meltan, start playing in the snow
![]() Timecode: 12:28 Title: みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
|
![]() |
13:06 |
追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Satoshi's Pokemon sled down the mountain, but are going too fast
![]() Timecode: 13:06 Title: 追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (TL): Tag |
|
![]() |
14:20 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The snowball that they formed from rolling too fast finally stops in the ocean
![]() Timecode: 14:20 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
![]() |
15:10 |
ブラッキーの企み
Japanese (Romanized): Blacky no takurami
Japanese (TL): Blacky's Plan |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Pikachu and Lugarugan try to find Meltan, but there's a ton of Pokemon in the ocean!
![]() Timecode: 15:10 Title: ブラッキーの企み
Japanese (Romanized): Blacky no takurami
Japanese (TL): Blacky's Plan |
|
![]() |
16:05 |
カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - A huge Whaloh uses Water Spout, and spits out Meltan in the process
![]() Timecode: 16:05 Title: カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
|
![]() |
16:49 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Whaloh also ends up spitting out Pikachu and Lugarugan as well
![]() Timecode: 16:49 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
![]() |
17:36 |
待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - A Makenkani tries to run off with Satoshi's hat
![]() Timecode: 17:36 Title: 待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (TL): Wait up, Melody Berry! |
|
![]() |
18:57 |
バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Pikachu congratulates Meltan for blasting away the Makenkani
![]() Timecode: 18:57 Title: バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
|
![]() |
19:37 |
水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Pikachu and the others get hungry, and Lugarugan knows where there's berries (the music starts 42 seconds in)
![]() Timecode: 19:37 Title: 水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
|
![]() |
20:24 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - As the blast settles from Thunderbolt and Flash Cannon, a berry falls on everyone's head
![]() Timecode: 20:24 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
![]() |
21:05 |
みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Satoshi's Pokemon return to him, in the same scene from last episode
![]() Timecode: 21:05 Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
|
![]() |
22:09 |
心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
![]() Timecode: 22:09 Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
|
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Rotom presents the Poke Problem's answer
![]() Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
![]() |
24:10 | SM M82 The Passionate Rocket Gang! | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 127 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
03:01 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
03:31 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 03:31 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
![]() |
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |