Screenplay | 赤尾でこ (Deko Akao) | |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
Storyboard | 湯山邦彦 (Kunihiko Yuyama) | |
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) | |
Animation Director | 岡昭彦 (Akihiko Oka) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Lisa Ortiz | Voice Director |
Recording Studio Iyuno |
Recording Studio Goldcrest Post |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Japan
Recap
Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
||
09:35 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang is trying to think that Pikachu loves them while watching the drone footage.
Timecode: 09:35 Title: がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
||
10:27 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang uses their Gacha machine.
Timecode: 10:27 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
||
11:25 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Screen for "Operation: Dub Pikachu!"
Timecode: 11:25 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
11:38 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese version | ||
13:07 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Japan
Title Screen for "Half, Numacraw."
Timecode: 13:07 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
||
13:16 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Japan
Satoshi and Go walk through a forest until they find a Numacraw's head sticking out from the ground.
Timecode: 13:16 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
||
14:01 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Break
Timecode: 14:01 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
||
14:07 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Japan
Eyecatch Return
Timecode: 14:07 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
||
15:02 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Japan
Go, unable to capture Numacraw devises a plan to try to help free Numacraw.
Timecode: 15:02 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
||
16:23 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Japan
Messon turns invisible and Go comes up with a new plan.
Timecode: 16:23 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
||
17:36 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Satoshi comes up with his own plan. | ||
18:19 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Japan
A Runpappa shows up.
Timecode: 18:19 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
||
19:27 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Japan
After using Sunny Day, Satoshi and Go try to explain to Runpappa to use Rain Dance.
Timecode: 19:27 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
||
20:20 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Japan
Runpappa uses Rain Dance.
Timecode: 20:20 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
||
21:43 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Japan
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:43 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
||
23:09 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Japan
Pocket Monsters (2019) Episode 42 Preview
Timecode: 23:09 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |