Home / Episode Guide / マルマインだいばくは!?/Marumine's Big Explosion!?/The Underground Round Up
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Underground Round Up
  • Japan マルマインだいばくは!?
  • Japan Marumine Dai Bakuha!?
  • Japan Marumine's Big Explosion!?
  • Germany Lektrobal Dilemma
  • France Rassemblement souterrain
  • Spain El rodeo subterráneo
  • Italy Missione Electrode
  • Mexico ¡La patrulla subterránea!
  • Taiwan 頑皮彈大爆炸
  • Poland Podziemna obława
  • Netherlands De Ondergrondse Drijvers
  • Brazil O Rodeio Subterrâneo
  • Israel איסוף האלקטרודים
  • Czechia Podzemní zápas
  • Greece Η Πόλη-Φάντασμα
  • Portugal Reunião Subterrânea

Airdates

Staff List

OP/ED List

ライバル!
Rival!
ラプラスにのって
Riding on Lapras
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. have arrived on Hamlin Island. Luckily for them, there's a ferry that leads them straight to Pallet Town. Ash is excited to eat his mom's food and Tracey is excited to meet Professor Oak. In the middle of the bridge, they see a sign saying, "Due to extreme conditions, persons are forbidden to cross this bridge." Ash and co. has to get to the island or they won't be able to get to Pallet Town. Suddenly, a part of the bridge explodes. They take a boat to the island instead. Tracey finds it weird that there are no people on the island. Ash and co. walks around a bit looking for people. They find the ferry, but the entrance door is locked. Meanwhile, Togepi wonders off. It comes across a Voltorb and follows it. Misty realizes that Togepi is missing. They start to search the island for it. They find Togepi playing with a Voltorb. Ash looks up Voltorb in his Pokédex. Misty is shocked that Voltorb might explode. Misty tries to help Togepi. Ash and Tracey has a strange feeling that they are not alone. They are right. Out from the distance comes the Electrode. Ash and co. tries to escape knowing that the Electrode might explode. A gust of wind picks up causing the Electrode to explode. Ash and co. escapes them just in time only to find out that there are more Electrode.

Suddenly, a man appears from a building. He sends out his many Diglett. The Diglett brings the Electrode underground where they explode. Ash and co. are relieved that they are safe. The man tells them to follow him. He brings them back to the ferry entrance, and they sit to talk. Ash and Tracey wonders why there aren't any people on the island, and why there are so many Electrode. The man tells them that at first there were many people on the island. Many years ago, a scientist used Voltorb to generate electricity. One day, the Voltorb escaped from the lab, and they have been multiplying ever since. Some of the Voltorb evolved into Electrode. Because of the less space, the Electrode started to blow up. That is when everybody started to clear off the island.

Ash asks why the man is on the island. He thinks that the man is a thief. The man introduces himself as Poncho. He is a Diglett Rancher hired by the mayor. His job is to get rid of the Electrode. Poncho explains that there is an open space next to the ferry. He tries to get his Diglett to bring the Electrode to the open space by digging them underground. Then the Electrode can roam free in open spaces. The phone rings and Misty answers it. She gives the phone to Poncho. Poncho listens to the phone call carefully, and then he hangs up. He tells Ash and co. that he has to get rid of the Electrode today, or he is fired. Ash and co. wants to help Poncho, but Poncho tells them that they already hired someone else. The ground starts to shake, and they run to the source.

A big vehicle comes their way. Team Rocket comes out of the vehicle, and they say their motto. Meowth shows them the contract. Ash thinks that it is a trick, but Poncho tells him that it is not a trick. Team Rocket wants to the job because they want to keep the Electrode and get paid at the same time.

Team Rocket approaches the Electrode. They make the Electrode explode, and then they put them in the back of their vehicle. Ash and co. wishes that they can do something, but they can't. Many more Electrode comes and surrounds Team Rocket. They look mad. Poncho says that the Electrode look like they are going to really blow up this time. Voltorb comes to the scene. Team Rocket sees the little "shrimp," and they decide to capture it anyways. Togepi begins to wave its arms and jump around. James tries to get the Voltorb to explode, but he misses both times. Jessie and Meowth are mad at James for missing. James tries again, but he can't capture the Voltorb. Togepi and Pikachu stands by Voltorb's side. Pikachu uses Thunderbolt on the vehicle, but it doesn't do anything. If Ash and co. doesn't do something, Team Rocket will destroy everything. Poncho says that they are a disgrace, and he sends out Dugtrio. Dugtrio moves underground, trapping Team Rocket's vehicle in a crater. Then the whole vehicle falls down underground. Poncho sends out his Diglett to finish the job. The Diglett moves the Electrode underground. The Electrode rolls in Team Rocket's direction, trampling them. The Electrode are moved to the open space where they will be happy.

Ash and co. are in Poncho's balloon looking at the happy Electrode. The balloon floats to the ground where Voltorb is let out. Togepi begins to cry at the loss of its new friend. Misty tells Togepi that they can still be friends in their heart. Togepi waves goodbye to Voltorb as it sets off for a new home. Meanwhile, everyone has returned back to the island. Ash and co. thanks Poncho for his help. Misty quotes one of Poncho's lines, and she tells him that he can be a movie hero. Poncho tells her that he is not a movie hero. Ash invites him to Pallet Town, but Poncho tells Ash that he cannot come. Ash and co. boards the ferry where they wave goodbye to Poncho. They are headed straight for Pallet Town.

English Official Summary

A failed experiment has left a town a virtual wasteland, overrun with Electrodes. Ash and friends lend a hand in ongoing efforts to extricate these explosive Pokémon, until Team Rocket arrives with designs to detonate all the Electrodes.

Italian Official Summary

Diretti a Biancavilla, i nostri eroi cercano un traghetto, ma presto scoprono che l'sola è quasi completamente deserta se non per un manipolo di esplosivi Electrode! Riusciranno a fermare il Team Rocket prima che il traghetto salti in aria?

Portuguese Official Summary

Seguindo para a Cidade de Pallet, nossos heróis procuram uma balsa, mas encontram o porto abandonado, exceto por alguns Electrode explosivos! Será que Ash vai impedir a Equipe Rocket antes que a balsa seja destruída?

Spanish Latin America Official Summary

Con Pueblo Paleta en sus mentes, los chicos buscan un ferry, pero el puerto está abandonado... ¡excepto por unos Electrode explosivos! ¿Podrá Ash detener al Equipo Rocket antes de que el transbordador se llene de humo?

Spanish Official Summary

Un experimento fallido ha convertido a una ciudad en un basurero virtual, repleto de Electrodes.

English Great Britian Official Summary

A failed experiment has left a town a virtual wasteland, overrun with Electrodes. Ash and friends lend a hand in ongoing efforts to extricate these explosive Pokémon, until Team Rocket arrives with designs to detonate all the Electrodes.

Dutch Official Summary

Met Pallet Town in gedachten, zoeken onze helden naar een veerboot, maar vinden een verlaten haven, op een paar explosieve Electrode na! Lukt het Ash om Team Rocket tegen te houden voordat de veerboot in rook opgaat?

French Official Summary

Une expérience ratée a transformé une ville en une cité fantôme envahie d'Électrode.

German Official Summary

Nach einem fehlgeschlagenen Experiment ist eine ganze Stadt komplett verlassen und wimmelt nur so von Lektrobals.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States Poncho
  • Japan ジャンゴー
  • Japan Django
  • Japan Django
Character Thumbnail
  • United States Poncho's Diglett
  • Japan ジャンゴーのディグダ
  • Japan Django no Digda
  • Japan Django's Digda
Character Thumbnail
  • United States Poncho's Dugtrio
  • Japan ジャンゴーのダグトリオ
  • Japan Django no Dugtrio
  • Japan Django's Dugtrio

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Voltorb
  • Japan ビリリダマ
  • Japan Biriridama
Pokémon Thumbnail
  • United States Electrode
  • Japan マルマイン
  • Japan Marumine
No notes available for this episode.
10:33

Who's that Pokémon Orange League

10:58

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Zenigame (ゼニガメ)
Japanese みずでっぽう ひゃっぱつひゃくちゅう ゼニガメよ
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - After asking a man for directions, the group goes to a ferry back to Kanto.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:30
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:52
Title: 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect
The group visits a seemingly deserted town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:57
Title: 1997-1998-M23 Cold Blood
The group sees silhouettes with devious white eyes ahead.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:05
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
The Marumine start exploding as the group runs by them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:35
Title: Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key)
A bearded man appears at the top of a building to use his Digda and make holes under the Marumine, to make their explosions less dangerous.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:46
Title: 晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (TL): Calm after the Storm
Movie 1 BGM - The bearded man tells the group the Marumine's story on the island.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:00
Title: 1997-1998-M73 Unconditional Love
Django says that he uses the Digda to make underground tunnels for the Marumine and bring them to grass fields outside the town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:24
Title: 1997-1998-M24 A Creeping Threat
Shots of a machine swimming underwater are shown, as it arrives to the town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:59
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:05
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Biriridama!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:25
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:39
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - Rocket Gang's machine goes picking the Marumine.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:10
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
A Biriridama wants to challenge Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:53
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Django sends out a Dugtrio.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:44
Title: 1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba
Django orders the Digda to make holes leading to underground tunnels under the Marumine.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:03
Title: ~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (TL): Towards the Sky of Hope
Movie 1 BGM - The Marumine are free and happy in an open grass field.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:43
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group talks one last time with Django and departs on a ferry back to Kanto, while waving goodbye to him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Zenigame.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:04
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Orange Islands Episode 35 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon World
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:27
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - After asking a man for directions, the group goes to a ferry back to Kanto.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:51
Title: 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect
The group visits a seemingly deserted town.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:04
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
The Electrode start exploding as the group runs by them.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:34
Title: Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key)
A bearded man appears at the top of a building to use his Diglett and make holes under the Electrode, to make their explosions less dangerous.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:57
Title: 晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (TL): Calm after the Storm
Movie 1 BGM - The bearded man tells the group the Electrode's story on the island. (Only half of the track is heard compared to the Japanese version.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:59
Title: 1997-1998-M73 Unconditional Love
Poncho says that he uses the Diglett to make underground tunnels for the Electrode and bring them to grass fields outside the town.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:23
Title: 1997-1998-M24 A Creeping Threat
Shots of a machine swimming underwater are shown, as it arrives to the town.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:24
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:38
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - Team Rocket's machine goes picking the Electrode.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:10
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
A Voltorb wants to challenge Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:52
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Poncho sends out a Dugtrio.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:43
Title: 1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba
Poncho orders the Diglett to make holes leading to underground tunnels under the Electrode.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:02
Title: ~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (TL): Towards the Sky of Hope
Movie 1 BGM - The Electrode are free and happy in an open grass field.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:42
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group talks one last time with Poncho and departs on a ferry back to Kanto, while waving goodbye to him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:43
Title: Together Forever
Pikachu's Jukebox
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:43
Title: Pokémon World
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 18
23 Sep 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: マルマインだいばくは!?/Marumine Dai Bakuha!?/The Underground Round Up. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot