Home / Episode Guide / Startled by Ringuma!!/Forest Grumps/リングマでドッキリ!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Forest Grumps
  • Japan リングマでドッキリ!!
  • Japan Ringuma de dokkiri!!
  • Japan Startled by Ringuma!!
  • Germany Gefahr im finsteren Wald
  • France Meilleurs ennemis
  • Spain Sorpresa en el bosque
  • Italy Nemiciamici
  • Mexico La pareja psíquica
  • Taiwan 圈圈熊,嚇死人
  • Poland Las dla zuchwałych
  • Netherlands Gegrom in het bos
  • Brazil Trabalhando em Equipe!
  • Israel תסבוכת ביער
  • Czechia Lesní nesnáze
  • Portugal Acidente na Floresta

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ポケモンはらはら²リレー
Exciting² Pokémon Relay
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. decide to take a break from their journey. Ash, Misty, and Brock all send out their Pokémon for the break. Ash and co. are relaxing when they hear something. A net is sprung and lands on the Pokémon. Then Team Rocket comes out in their balloon, and they say their motto. They begin to lift off with all of Ash and co.'s Pokémon. Suddenly, Team Rocket is shot down. Ash and co. look behind them, and they see a pack of wild Ursaring. The Ursaring are angry, and they use their Hyper Beam attacks. Ash and co. return all of their Pokémon, and they run away. The Ursaring chase after them.

Ash and co. finally have avoided the Ursaring. Ash, Brock, and Pikachu are alright. Ash asks how Misty is doing, but he ends up seeing Jessie instead. In another part of the forest, James and Meowth have also avoided the Ursaring. James looks behind him and sees Misty instead of Jessie. Meanwhile, Jessie wants to battle Ash and Brock. She sends out Arbok. Before Arbok can attack, two wild Ursaring pop out, and they use their Hyper Beam attacks. Ash, Brock, and Jessie run away from them. James and Meowth have Misty cornered. Before they can attack, two more Ursaring pop out, scaring them away.

Ash and Brock realize that they will have to work together in order to get out of the forest. Jessie calls a temporary truce and decides to work together. Ash looks up Ursaring in his Pokédex. On the other side of the forest, Misty tells James and Meowth that they will have to work together in order to survive. James agrees. Meanwhile, Ash and Brock call out for Misty. Jessie notices that they really care for her. She wonders if James and Meowth feel the same way. James and Meowth aren't worried about Jessie at all. They know that Jessie can survive on her own just fine. Soon, Misty, James, and Meowth come to a road with three paths. They each point to a different path in the road. They decide to play a game to see who wins. Meowth ends up winning, and they take the path that goes straight.

It's getting dark outside. Brock decides to set up camp for the night. He begins to prepare a stew for dinner. Jessie is eyeing the food that Brock is cooking. Brock tastes the stew and finds out that it is ready. Jessie also tastes and sees that it's very good. She asks them if they always eat good food like this. Ash tells her that Brock makes great meals all the time. Brock assumes that Jessie eats well, too. Jessie knows that her, James, and Meowth don't eat well at all, but she can't tell that to Ash and Brock. So she lies by telling them that she eats well, too.

Because of Meowth, Misty, James, and Meowth are now lost. They decide to take a break. James pulls out a cracker, breaks it in half, and gives one half to Meowth. They wish that they had more food. Misty, on the other hand, has a big sandwich in front of her. James and Meowth stare at the sandwich. Misty tells them that Brock makes sandwiches all the time. Before she can eat it, she sees James and Meowth drooling in front of her. She decides to give James and Meowth some of her sandwich. James and Meowth bite into the sandwich and notice that it's the best thing they ever had.

Now Misty, James, and Meowth need to find a place to sleep. Meowth tells them that they shouldn't sleep out in the open, otherwise they may get attacked by wild Ursaring. He sees a cave up ahead and leads Misty and James in it. In the cave is a pack of wild Ursaring. Misty, James, and Meowth run out of the cave, and the wild Ursaring chases after them.

Ash, Brock, and Jessie have found a place to sleep. A fire has been built, and Ash and Brock gather up in their sleeping bags. Ash tells Pikachu that they will look for Misty in the morning. Jessie notices that Ash and Brock are very happy with their life. She is used to sleeping on playgrounds and other poor places. Brock gives Jessie a blanket. Jessie gratefully takes it and lies down. She wonders what she is doing with her life and wonders what happened to all her dreams.

Misty, James, and Meowth play the game again to see who gets to be the leader. Meowth wins again. He decides to climb down a cliff so that they Ursaring can't chase them. James gets out a rope, and he goes down first. They notice that they didn't reach the bottom. Misty is angry because they can't go back to the top, and they don't know how far the bottom is. Meowth pulls on the rope, and it falls. Angrily, Misty takes a stick and draws a line to separate sides. James and Meowth notice that Misty has more room than they do. Misty tells them that they don't need as much room as her because their brains are smaller. Then Misty pulls out a blanket and goes to sleep. Meowth plans on stealing Misty's Pokémon. James reminds Meowth that they have no way of escaping.

Meanwhile, Jessie plans to steal Pikachu. Even though she made a truce with Ash and Brock, she doesn't want an opportunity like this one to go to waste. She quietly picks up Pikachu and runs outside the cave. However, she runs right into a wild Ursaring. Jessie screams and runs back into the cave.

When morning rises, Ash, Brock, and Jessie continue to search for Misty, James, and Meowth. Jessie is sad that she didn't get Pikachu or any sleep. Meanwhile, Misty, James, and Meowth find out that they are only a few feet away from the bottom. Misty, James, and Meowth play their game again to decide who gets to be the leader. Meowth wins again, but James tells Meowth that he should give someone else a turn.

Ash and co. meet up with another Ursaring. Ash thinks that they can take this Ursaring down because there is only one. Ash sends out Cyndaquil, and Brock sends out Onix. Onix starts off with a Tackle attack. Then Cyndaquil uses its Flamethrower attack. Jessie notices that Ash and Brock have well-trained Pokémon, and it's obvious why she gets beaten everytime by them. The Ursaring roars, and a whole pack of Ursaring appear. Ash and Brock return their Pokémon, and they begin to run again.

Misty, James, and Meowth also confront an Ursaring. Then a whole pack appears, and Misty, James, and Meowth run away. Ash, Brock, and Jessie meet up with Misty, James, and Meowth. In front of them is an old rope bridge. They have no choice but to cross it. While they cross the bridge, the Ursaring cuts the ropes, and Ash and co. fall to the other side of the forest. Everyone is holding onto each other for their life. Ash sends out Bulbasaur and Chikorita. James sends out Victreebel, Brock sends out Onix, and Jessie sends out Arbok. All the Pokémon begin to help pull Ash and co. up to safety. Unfortunately, the ropes to the bridge break, and Ash and co. begin to fall. All the Pokémon lunge forward to rescue their trainers. No one falls into the river, and everyone is safe.

Jessie realizes that Team Rocket is back together, and the Ursaring are gone, so the truce is over. Each team splits up. Arbok begins to attack, but Onix counterattacks with Tackle. Jessie is angry that she is getting beaten again. Togepi begins moving its arms back and forth. Then Victreebel and Chikorita use their Razor Leaf attacks against each other. Meowth then uses its Fury Swipes attack. Pikachu gives Meowth a big shocking with its Thundershock attack. Togepi continues to move its arms back and forth until it uses Metronome. A big explosion occurs, and Team Rocket blasts off again.

Ash and Bock welcomes Misty back into the group. They wonder why the Ursaring were attacking them. Ash finds a sign that says that it is currently the Ursaring mating season. Now Ash and co. continue their way to Goldenrod City. Meanwhile, Team Rocket has landed back in the forest. Jessie has realized that she is unhappy with her life because of James and Meowth. James and Meowth feel the same way towards Jessie. Suddenly, a pack of Ursaring surrounds Team Rocket, and they scream.

English Official Summary

When an Ursaring attack leaves Team Rocket and our heroes in compromising positions, compromise they do, members of each team being paired with members of the other. But such a pairing one would guess to be doomed from the start... and one would be right this time.

Italian Official Summary

L'attacco inaspettato di un gruppo di Ursaring mette nei guai sia i nostri eroi che il Team Rocket, e i membri dei gruppi avversari finiscono per ritrovarsi separati e non hanno altra scelta che collaborare.

Portuguese Official Summary

Um ataque surpresa de um grupo de Ursaring bota nossos heróis e a Equipe Rocket pra correr. No caos, os grupos nada amistosos são separados e acabam sendo forçados a trabalharem juntos. Mas por quanto tempo?

Spanish Latin America Official Summary

Ash tiene la vista puesta en un raro Noctowl de un color inusual, pero este astuto Pokémon usa repetidamente Hipnosis para engañarlo. ¿Podrá Ash capturar a este Noctowl dormilón?

Spanish Official Summary

Cuando un ataque de Ursaring deja al Team Rocket y a nuestros héroes en una situación comprometida, se comprometen a que los miembros de cada equipo estén emparejados con los miembros del otro.

English Great Britian Official Summary

When an Ursaring attack leaves Team Rocket and our heroes in compromising positions, compromise they do, members of each team being paired with members of the other. But such a pairing one would guess to be doomed from the start... and one would be right this time.

Dutch Official Summary

Door een onverwachte aanval van een groep Ursaring moeten onze helden en Team Rocket dekking zoeken. In de chaos valt de groep uit elkaar en moeten ze in een nieuwe samenstelling samenwerken. Maar voor hoe lang?

French Official Summary

Lorsqu'une attaque d'Ursaring place la Team Rocket et nos héros dans une situation dangereuse, l'heure est au compromis : les membres de chaque équipe doivent s'allier à leurs ennemis.

German Official Summary

Als ein Ursaring-Angriff Team Rocket und unsere Helden durcheinander würfelt, müssen die beiden Gruppen sich zusammentun.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Brock's Vulpix
  • Japan タケシのロコン
  • Japan Takeshi no Rokon
  • Japan Takeshi's Rokon
Character Thumbnail
  • United States Misty's Goldeen
  • Japan カスミのトサキント
  • Japan Kasumi no Tosakinto
  • Japan Kasumi's Tosakinto
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Brock's Geodude
  • Japan タケシのイシツブテ
  • Japan Takeshi no Ishitsubute
  • Japan Takeshi's Ishitsubute
Character Thumbnail
  • United States Brock's Zubat
  • Japan タケシのズバット
  • Japan Takeshi no Zubat
  • Japan Takeshi's Zubat
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Brock's Pineco
  • Japan タケシのクヌギダマ
  • Japan Takeshi no Kunugidama
  • Japan Takeshi's Kunugidama
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Ursaring
  • Japan リングマ
  • Japan Ringuma
No notes available for this episode.
10:23

Who's that Pokémon Johto Journeys

10:47

Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
The group stops by a lake and releases all of its Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:19
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:43
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
A net is thrown at the group's Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:50
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:43
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - A group of Ringuma appears and uses Hyper Beam.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:36
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Satoshi addresses Kasumi, but he sees Musashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:12
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Satoshi, Takeshi and Musashi run from Ringuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:31
Title: Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park
At night, Takeshi prepares the dinner.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:07
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Musashi feels upset that she never gets to eat such a tasty food with her partners.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:21
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Kojiro and Nyarth feel upset that they never get to eat such a tasty food with Musashi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:56
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Both Kojiro and Nyarth love the taste of the pieces of hamburguer that Kasumi gave to them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:36
Title: Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch
Kasumi, Kojiro and Nyarth run off from a Ringuma's cave.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:47
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:53
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Ringuma!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:27
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Musashi feels upset that she never got to have a decent place to sleep with her partners.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:17
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
As a "leader", Kojiro decides to go down the rope first.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:28
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Kojiro and Nyarth plot of stealing Kasumi's Pokémon, but don't know how to get away.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:03
Title: Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch
Musashi crosses paths with a Ringuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:51
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Satoshi, Takeshi and Musashi face a Ringuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:53
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Both the groups run away from Ringuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:35
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as everyone is clinging to each other in a broken bridge, with Satoshi at the top.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:00
Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea
Movie 1 BGM - The entire group uses their Pokémon to push them to the other side of the ravine.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:25
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
The Pokémon catch their trainers to bring them back to solid ground.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:15
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
Rocket Gang and the group restore status-quo to battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:57
Title: 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample)
Satoshi reads a sign where it says that it's currently the mating season and they use the area as their breeding grounds.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:32
Title: Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch
Rocket Gang are surrounded by Ringuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ポケモンはらはらはらはらリレー(むずかし版)
Japanese (Romanized): Pokémon Haraharaharahara Relay (Muzukashi-ban)
Japanese (TL): Pokémon Nervous-Nervous Relay (Difficult Version)
Ending Theme for Japanese Version

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Johto
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:05
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
The group stops by a lake and releases all of its Pokémon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:56
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:19
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
A net is thrown at the group's Pokémon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:27
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:19
Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - A group of Ursaring appears and uses Hyper Beam.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:13
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Ash addresses Misty, but he sees Jessie.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:44
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Jessie feels upset that she never gets to eat such a tasty food with her partners. (First few seconds have dub music playing alongside it.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:57
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
James and Meowth feel upset that they never get to eat such a tasty food with Jessie.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:53
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
As a "leader", James decides to go down the rope first.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:04
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
James and Meowth plot of stealing Misty's Pokémon, but don't know how to get away.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:27
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Ash, Brock and Jessie face a Ursaring.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:29
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Both the groups run away from Ursaring.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:11
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as everyone is clinging to each other in a broken bridge, with Ash at the top.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:36
Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea
Movie 1 BGM - The entire group uses their Pokémon to push them to the other side of the ravine.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:01
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
The Pokémon catch their trainers to bring them back to solid ground.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:52
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
Team Rocket and the group restore status-quo to battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:32
Title: 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample)
Ash reads a sign where it says that it's currently the mating season and they use the area as their breeding grounds.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:21
Title: All We Wanna Do
Pokémon Karaokémon
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:21
Title: Pokémon Johto
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 20
06 Jul 2000 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Ringuma de Dokkiri!!/リングマでドッキリ!!/Forest Grumps. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot