Home / Episode Guide / Kireihana and Rafflesia! Peace of the Meadows!/キレイハナとラフレシア!そうげんのへいわ!/Whichever Way the Wind Blows!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Whichever Way the Wind Blows
  • Japan キレイハナとラフレシア!そうげんのへいわ!
  • Japan Kireihana VS Rafflesia! Sōgen no heiwa!
  • Japan Kireihana and Rafflesia! Peace of the Meadows!
  • Germany Von wo der Wind weht
  • France Le vent de la discorde
  • Spain Sople como sople el viento
  • Italy Secondo il vento che tira
  • Mexico Para donde sople el viento
  • Taiwan 美麗花對抗霸王花!草原的和平
  • Poland Skąd wieje wiatr?
  • Netherlands Waar de wind vandaan komt
  • Brazil Onde Quer que o Vento Sopre!
  • Israel חולף עם הרוח
  • Czechia Kudy vítr fouká?
  • Portugal E Tudo o Vento Soprou

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Animation Director 向田隆 (Takeshi Mukōda)

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Hardly taking a second to relish his latest gym victory, Ash quickly sets course for the next gym in Blackthorn City. It isn't long, though, before a more immediate challenge confronts his small party. As Ash and friends enter a clearing, they find large numbers of Vileplume and Bellossom preparing to battle. With the help of his Bayleef, Ash is able to settle the disturbance, but afterwards learns from a researcher working in the area that this is a common occurrence. The winds in this area, it seems, carry particulates from the Leaf and Sun Stones that cause Gloom to evolve into either Vileplume or Bellossom. Depending on the wind's direction, different amounts of either stone are scattered over the local Gloom, creating temporary surges in the populations of either of their possible evolutions. Since there is no foreseeable end to this natural state of flux, Ash and friends must end this constant fight for supremacy by convincing these Pokémon to live in harmony despite this trick of the wind that puts one and then the other group in the advantaged position.

Italian Official Summary

Senza nemmeno riposarsi dopo la sua ultima vittoria, Ash si mette subito in viaggio per raggiungere la prossima Palestra a Ebanopoli.

Portuguese Official Summary

Nossos heróis encontram dois grupos de Bellossom e Vileplume recém-evoluídos batalhando entre si. Cada grupo luta com cada vez maior número e intensidade. Poderão nossos heróis dar um fim nessa contenda?

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes encuentran grupos de batalla de Bellossom y Vileplume, recientemente evolucionados. Como cada grupo lucha cada vez con mayor número e intensidad, ¿podrán nuestros héroes ponerle fin a la disputa?

Spanish Official Summary

Tomándose apenas un segundo para saborear su última victoria en un Gimnasio, Ash rápidamente emprende la marcha para el siguiente Gimnasio en Ciudad Endrino.

English Great Britian Official Summary

Hardly taking a second to relish his latest gym victory, Ash quickly sets course for the next gym in Blackthorn City. It isn't long, though, before a more immediate challenge confronts his small party. As Ash and friends enter a clearing, they find large numbers of Vileplume and Bellossom preparing to battle. With the help of his Bayleef, Ash is able to settle the disturbance, but afterwards learns from a researcher working in the area that this is a common occurrence. The winds in this area, it seems, carry particulates from the Leaf and Sun Stones that cause Gloom to evolve into either Vileplume or Bellossom. Depending on the wind's direction, different amounts of either stone are scattered over the local Gloom, creating temporary surges in the populations of either of their possible evolutions. Since there is no foreseeable end to this natural state of flux, Ash and friends must end this constant fight for supremacy by convincing these Pokémon to live in harmony despite this trick of the wind that puts one and then the other group in the advantaged position.

Dutch Official Summary

Onze helden komen groepen vechtende Bellossom en Vileplume tegen, die net zijn geëvolueerd. Beide groepen blijven maar vechten en in toenemende aantallen. Kunnen onze helden hier een eind aan maken?

French Official Summary

Sans même prendre le temps de savourer sa dernière victoire, Sacha se lance à l'assaut de son prochain objectif : l'Arène d'Ébenelle.

German Official Summary

Ash nimmt sich keine Zeit, seinen Sieg richtig zu feiern. Stattdessen steuert er gleich die nächste Arena in Ebenholz City an.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Steven
  • Japan サイガ
  • Japan Saiga
  • Japan Saiga
Character Thumbnail
  • United States Steven's Oddish
  • Japan サイガのナゾノクサ
  • Japan Saiga no Nazonokusa
  • Japan Saiga's Nazonokusa

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Gloom
  • Japan クサイハナ
  • Japan Kusaihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellossom
  • Japan キレイハナ
  • Japan Kireihana
04:20

Production Art

A cell from the scene where Steven is talking to the group was available for purchase via an auction sale in Japan.
11:32

Who's that Pokémon Master Quest

Arcanine - If this Pokémon is not well trained it will bite your friends!
14:46

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Ordile (オーダイル)
Japanese よくかんで あごをきたえる オーダイル
Romaji Yoku kande ago wo kitaeru Oodairu
Translated Ordile bites down hard, doing training on its own, strengthening its jaws

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks on a road crossing an open field.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:56
Title: Movie 2 BGM - Fire Orb
Movie 2 BGM - The group finds three sick Nazonokusa. The music overlaps the Title Card.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:49
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
The Nazonokusa lead Satoshi, Kasumi and Takeshi to a tree, where soon two Kireihana fight two Ruffresia.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:29
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
Saiga explains the situation.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:50
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Two Kusaihana evolve into Ruffresia.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:46
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Rocket Gang is ready to eat the lunch.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:09
Title: Snowball Attack
The Kireihana and Ruffresia charge against each other and Rocket Gang is caught in the middle of the fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:37
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth infiltrates Saiga's house to bring medicine to Musashi and Kojiro.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:23
Title: 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme)
Nyarth's boss fantasy: the Kireihana dance for Sakaki!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:17
Title: Movie 2 BGM - Strange Weather
Movie 2 BGM - Saiga explains how the fights between the Ruffresia and Kireihana begin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:08
Title: Snowball Attack
Rocket Gang is caught in the middle of a fight between Kireihana and Ruffresia again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:36
Title: 1999-2001-M26 Unhinged
Saiga calls the group and to talks to it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:15
Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover
The strong wind makes the Kusaihana evolve into Kireihana.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:55
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Kireihana!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:13
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
A war breaks out between the Kireihana and Ruffresia.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:00
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Variation
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:37
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Kojiro has an idea: a Ruffresia mecha.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:44
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Nyarth has an idea: a Kireihana mecha.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:07
Title: 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival)
The Kireihana and Ruffresia fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:46
Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer
Nyarth talks about the few Kireihana and Ruffresia that are friends.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:41
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Musashi and Kojiro gather the Ruffresia and Kireihana in the sacks.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:34
Title: 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
The Kireihana and Ruffresia are told to help their friends that are being captured by Rocket Gang. After that the group leaves waving goodbye to everyone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 124 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Ordile.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:36
Title: Believe In Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:21
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:06
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
The group see a tree and pokemon fighting next to it.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:56
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth finds some medicine.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:26
Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto)
Vileplume and Bellossom fight once again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:12
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:02
Title: Believe In Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
07 Mar 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Kireihana VS Rafureshia! Sōgen no heiwa!/キレイハナとラフレシア!そうげんのへいわ!/Whichever Way the Wind Blows!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot