Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Darren Dunstan | Voice Director |
Recording Studio 4Kids Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
||
02:27 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Japan
Advanced Generation Title Card
Timecode: 02:27 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
||
02:37 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang digs inside the cave.
Timecode: 02:37 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
04:54 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
Japan
Both the group and Rocket Gang fall down the holes.
Timecode: 04:54 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
06:11 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | Nyarth is angry at Masato for not trusting him. | ||
08:03 | 2002-2005(AG)-M08 | Pikachu suddenly smells something, which Nyarth replies to be "wind". | ||
09:41 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
Japan
Many Cokodora fall from the ceiling and chase Satoshi, Takeshi and Kojiro.
Timecode: 09:41 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
10:16 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
Japan
Satoshi, Takeshi and Kojiro keep running from the Cokodora and then jump into a path (the music resumes from where it left the previous time).
Timecode: 10:16 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
10:53 | 2002-2005(AG)-M28 | Haruka facepalms at Musashi's attempt to get through the hole in the ceiling. | ||
12:34 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Nyarth remembers Madonnya, his first love. | ||
13:19 |
2002-2005(AG)-M18 すてられぶね
Japanese (Romanized): Suterarebune
Japanese (TL): Abandoned Ship |
Language/Country:
Japan
Satoshi, Takeshi and Kojiro find the same red arrow as before.
Timecode: 13:19 Title: 2002-2005(AG)-M18 すてられぶね
Japanese (Romanized): Suterarebune
Japanese (TL): Abandoned Ship |
||
14:02 |
2002-2005(AG)-M18 すてられぶね
Japanese (Romanized): Suterarebune
Japanese (TL): Abandoned Ship |
Language/Country:
Japan
Haruka and Musashi see light ahead and run towards it.
Timecode: 14:02 Title: 2002-2005(AG)-M18 すてられぶね
Japanese (Romanized): Suterarebune
Japanese (TL): Abandoned Ship |
||
14:13 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
Japan
Haruka and Musashi fall down the hole, while Satoshi, Takeshi and Kojiro keep running away from the Cokodora.
Timecode: 14:13 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
15:02 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Daigo explains to Masato, Nyarth and Pikachu that the wild Cokodora in the cave are not very friendly, so they should find the others quickly (the music plays through the Eyecatch Break). | ||
15:22 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
15:27 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Japan
Masato, Nyarth and Pikachu follow Daigo and come across a hole.
Timecode: 15:27 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
||
16:38 | 2002-2005(AG)-M17 | The Cokodora run towards Satoshi, Haruka, Takeshi, Musashi and Kojiro! | ||
17:55 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 17:55 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
||
18:27 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang sends out the Pokémon to battle.
Timecode: 18:27 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
||
18:49 |
2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (TL): Battle! Regirock - Regice - Registeel |
Language/Country:
Japan
Daigo tells Rocket Gang that he can't allow them to steal Pokémon, and releases his Bossgodora.
Timecode: 18:49 Title: 2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (TL): Battle! Regirock - Regice - Registeel |
||
20:06 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
Japan
Daigo's Cokodora finds a fire stone that Daigo has been looking for.
Timecode: 20:06 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
||
21:14 |
2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~ |
Language/Country:
Japan
Daigo departs on his boat and waves goodbye to the group.
Timecode: 21:14 Title: 2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~ |
||
21:44 |
ポルカ・オ・ドルカ
Japanese (Romanized): Polka・O・Dolka
Japanese (TL): Polka・O・Dolka |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポルカ・オ・ドルカ
Japanese (Romanized): Polka・O・Dolka
Japanese (TL): Polka・O・Dolka |
||
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Japan
Advanced Generation Episode 23 preview
Timecode: 23:05 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Py.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Japan
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:57 | I Want To Be A Hero | English opening | ||
01:41 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | ||
01:51 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
Team rocket are digging holes.
Timecode: 01:51 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
08:54 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
United States
Aron drop from the cave ceiling and chase Ash, brock and James.
Timecode: 08:54 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
09:30 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
United States
They continue running(The track resumes from where it left off)
Timecode: 09:30 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
||
16:56 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
United States
Team rocket motto
Timecode: 16:56 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
||
17:27 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
United States
Team rocket prepare to fight but steven wants a fight.
Timecode: 17:27 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
||
20:42 | I Want To Be A Hero | English ending |