Home / Episode Guide / Pokémon - I Choose You!ポケモン!きみにきめた!Pokémon! I Choose You!
Main Image
Available On:
Titles and Airdates


  • United States Pokémon - I Choose You!
  • Japan ポケモン!きみにきめた!
  • Japan Pokémon! Kimi ni kimeta!
  • Japan Pokémon! I Choose You!
  • Germany Pika-Pikachu
  • France Pokémon - Le départ
  • Spain ¡Pokémon, te elijo a ti!
  • Sweden Pokémon, jag väljer dig!
  • Italy Pokémon, scelgo te!
  • Mexico Pokémon, ¡Yo te elijo!
  • Finland Pokémon! Minä valitsen sinut!
  • Taiwan 神奇寶貝,就決定是你了!
  • Hungary Pokémon-választás
  • Poland Pokémon, wybieram cię!
  • Netherlands Pokémon, ik kies jou!
  • Brazil Pokémon, Eu Escolho Você!
  • Israel אש בוחר את הפוקימון הראשון שלו
  • Czechia Pokémone, volím si tebe!
  • Norway Pokémon - Jeg velger deg!
  • Denmark Pokémon - Jeg vælger dig!
  • Greece Πόκεμον, Διαλέγω Εσένα!
  • Portugal Pokémon, Escolho-te a Ti
  • Russia Покемон, я выбираю тебя!


Staff List

OP/ED List

Aim To Be A Pokémon Master
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
Pocket Monster
Pokémon Roll Call
Episode Actors Regions


Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Professor Yukinari Okido
Japan 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) Kasumi
Japan 小林優子 (Yuko Kobayashi) Shigeru Okido
Japan 豊島まさみ (Masami Toyoshima) Hanako
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Satoshi's Kanto Pokémon Encylopedia I
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Announcer
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration Uncredited
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Shigeru's Cheering Gals Uncredited
Japan 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) Shigeru's Cheering Gals Uncredited
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Onisuzume Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Poppo Uncredited
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Gyarados Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo


United States Michael Haigney Voice Director
United States Jim Malone Voice Director

United States Veronica Taylor Ash Ketchum
United States Veronica Taylor Delia Ketchum
United States Rachael Lillis Misty
United States James Carter Cathcart Gary Oak
United States Stuart Zagnit Professor Samuel Oak
United States Veronica Taylor Gary's Cheerleaders
United States Rachael Lillis Gary's Cheerleaders
United States Rodger Parsons Narrator
United States Michael Haigney Spearow
United States Nick Stellate Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)

Recording Studio
Buttons NY
Audio Studio Logo


Netherlands Christa Lips Ash Ketchum
Spain Adolfo Moreno Ash Ketchum
France Aurélien Ringelheim Ash Ketchum
Greece Voula Kosta Ash Ketchum
Denmark Mathias Klenske Ash Ketchum
Italy Davide Garbolino Ash Ketchum
Norway Nils-Martin Crawfurd Ash Ketchum
Poland Hanna Kinder-Kiss Ash Ketchum
Sweden Dick Eriksson Ash Ketchum
Finland Sari Ann Moilanen Ash Ketchum
Taiwan 世芳賀 (He Shifang) Ash Ketchum
Israel Yonatan Magon Ash Ketchum
South Korea Choi Deok-Hui Ash Ketchum
Romania Cristina Serac Ash Ketchum
Hungary Balázs Szvetlov Ash Ketchum
Portugal Maria João Luis Ash Ketchum
Russia Anna Levchenko Ash Ketchum
China Xu Lin Ash Ketchum
Mexico Gabriel Ramos Ash Ketchum
Croatia Marko Torjanac Ash Ketchum
India Prasad Barve Ash Ketchum (Cartoon Network Original Dub)
India Nachiket Dighe Ash Ketchum (Disney Redub)
Thailand Chanthana Tharachan Ash Ketchum (Original Dub)
Germany Caroline Combrinck Ash Ketchum
Czechia Radek Škvor Ash Ketchum
Hong Kong Lu Sujuan Ash Ketchum (TVB Dub)
Hong Kong Wu Xiaoyi Ash Ketchum (ATV Dub)
Hong Kong 安瑩陳 (Chen Anying) Ash Ketchum (DVD Dub)
Sri Lanka Raghuvaran Ash Ketchum (Cartoon Network Original Dub)
Philippines Klariz Magboo Ash Ketchum
Turkey Ahmet Taşar Ash Ketchum
Indonesia Ahmad Zulkifli Lubis Ash Ketchum
Egypt Buthaina Shia Ash Ketchum
Brazil Fábio Lucindo Ash Ketchum
Ukraine Anna Levchenko Ash Ketchum
Canada Aurélien Ringelheim Ash Ketchum
Catalan Marta Covas Ash Ketchum
Valencian Enric Puig Ash Ketchum
Slovakia Peter Krajčovič Ash Ketchum
North Macedonia Hristina Pepovac Ash Ketchum
Basque Arantxa Moñux Ash Ketchum
Bulgaria Zhivka Doneva Ash Ketchum
Serbia Goran Jevtić Ash Ketchum
Netherlands Beatrijs Sluyter Delia Ketchum
Netherlands Jon Van Eerd Professor Samuel Oak
Egypt Majd Zaza Misty
Basque Begoña Huegun Misty
Bulgaria Darinka Mitova Misty
Catalan Carmen Ambrós Misty
Hong Kong Sharon Leung Siu Ha Misty
Taiwan 凱羚林 (Lin Kailing) Misty
China 曹玉敏 (Yumin Cao) Misty
Croatia Jasna Palić-Picukarić Misty
Czechia Eva Spoustová Misty
Denmark Lulu Jacobsen Misty
Netherlands Marlies Somers Misty
Philippines Candice Arellano Misty
Finland Kiti Kokkonen Misty
France Fanny Roy Misty
Canada Fanny Roy Misty
Germany Angela Wiederhut Misty
Greece Mihaela Antoniou Misty
Israel Adi Zeno Misty
India Neshma Chemburka Misty (Cartoon Network Dub)
India Rucha Dighe Misty (Disney Redub)
Hungary Eszter Dudás Misty
Indonesia Nurhasanah Iskandar Misty
Italy Alessandra Karpoff Misty (Original Dub)
South Korea 지미애 (Ji Mi-Ae) Misty
North Macedonia Hristina Grkova Misty
Norway Anine Kruse Misty
Poland Iwona Rulewicz Misty
Portugal Helena Montez Misty
Brazil Márcia Regina Misty
Romania Mirela Corbeanu Misty
Russia Tatiana Zinovenko Misty
Serbia Marija Dakić Misty
Slovakia Vanda Růžičková Misty
Spain Miriam Valencia Misty
Mexico Xóchitl Ugarte Misty
Sweden Anna Book Misty
Thailand Sansanee Wattananukul Misty
Turkey Birtanem Coşkun Candaner Misty
Valencian Nina Romero Misty
Vietnam Cao Thụy Thanh Hồng Misty
Ukraine Tatiana Zinovenko Misty
Germany Sabine Bohlmann Ash's Pikachu
India Sonal Kaushal Ash's Pikachu (Cartoon Network Dub)
Episode Director
Animation Director
Key Animation
In-Between Animation Check
In-Between Animation
Special Effects
Finish Animation
Background Artist
Production Assistant
Script Adaptation


A Gengar and a Nidorino are battling. Nidorino uses a Horn Attack on Gengar, but Gengar bounces back and uses a Hypnosis Attack. Nidorino falls asleep; the commentator thinks that it could be the end of Nidorino, but its trainer recalls it and sends in an Onix. A ten year old boy by the name of Ash Ketchum is watching the battle on TV. Pokémon objects clutter his room as he stands in front of the TV. He tells himself that he will become a Pokémon Master, holding up a Voltorb Clock. His mom, Delia, walks into the room and surprises Ash. He accidentally throws the clock. Delia catches it and it opens to reveal that the time is 11:00. She tells Ash to get to bed as she changes the channel. The town authority, Professor Oak, appears on the screen. He starts explaining about all of the new starter Pokémon: Bulbasaur, Charmander, and Squirtle. Delia tells Ash to go to bed when the show's over and to put on his pajamas.

That night, Ash dreams about the starter Pokémon. First, he dreams about the starter Bulbasaur, and throwing its Pokéball to start a battle. Back in real life, his Voltorb Clock falls into his hand. He next dreams about sending in Squirtle to battle. He sits up in bed and talks to himself in his sleep. The next morning, a Dodrio crows as the sun rises on Pallet Town as Ash sleeps soundly in his bed. He dreams about Charmander and throws the Pokéball in the dream, while in reality, he throws the Voltorb Clock. It smashes against the wall and wakes Ash up.

Realizing he's extremely late, Ash dashes out of bed and outside without changing out of his pajamas. Running down the road, he says to himself that any one of the starters is fine as long as he gets one. Reaching Professor Oak's Laboratory, Ash finds a crowd cheering for Gary. Ash pushes through some cheerleaders and runs straight into a boy wearing blue, named Gary. Gary tells Ash to call him Mister Gary! and to show some respect. He then pulls out a Pokéball and shows him his first Pokémon, which he won't tell Ash which one it is. He does say that it is the best one there is and that it helps to have a grandfather in the business. Gary announces to the crowd that he will make the town of Pallet known all around the world before setting off with the crowd following.

Ash vows that he will beat Gary as Professor Oak appears behind him. Ash asks him where his Pokémon is; Professor Oak tells him that he looks like he's ready for bed. Inside the Lab, Professor Oak takes Ash to a table with three Pokéballs sitting on it. Ash says that he's thought about it for a while and he's decided to take Squirtle; he opens Squirtle's Pokéball to find it empty. He then chooses Bulbasaur and finds it empty. With just one choice left, Ash picks up Charmander's Pokéball, but it too is empty. Professor Oak tells him that there is one more Pokémon, but there is a problem with it. Ash, eager to start his journey, says that he'll take it.

A platform opens up in the center of the circular table and a Pokéball emerges. Ash picks it up and sees that there is a lightning bolt on it. The Pokéball opens up and out comes a little yellow mouse: Pikachu. Ash picks up Pikachu, and ends up getting shocked while Professor Oak tells them that it can have an electrifying personality. Professor Oak holds out his hands, each holding something. In his left hand are six Pokéballs and in his right is a little red cartridge. He explains to Ash that they are Pokéballs and his Pokedex. Ash reaches to take them, and gets shocked again. This time, Professor Oak gets shocked too.

Ash and Professor Oak head outside to find a crowd cheering and waving flags giving Ash support. Delia emerges from the crowd tells him that she packed some things for him, including sneakers, jeans, shirts, underwear, snacks, hot chocolate, rubber gloves, and a clothesline. Ash stops her and says that she embarrassing him and that Pokémon trainers can take care of themselves. Pikachu walks forward and Delia wonders why it isn't in its Pokéball. Ash tries to recall it and throws the Pokéball at it, but Pikachu bats it away with its tail. Ash tries again, and Pikachu kicks it back. The third time, Pikachu headbutts it back to Ash. They repeat the process as Delia watches, thinking they're playing catch. Ash picks Pikachu up, and Delia calls it weird. Pikachu doesn't like the comment and shocks everyone present, except for Professor Oak who tells Ash that the rubber gloves will come in handy because they block electricity. Everyone in the crowd faints as Pikachu watches, smiling.

A short time later, Ash is walking along the path (having changed his clothes) with Pikachu tied to the clothesline and being dragged along behind him. Ash stops and bends down to ask why Pikachu doesn't like him. He tells Pikachu that it could be a little nicer, and then asks Pikachu to open up its mouth and tell him what's wrong. Pikachu opens its mouth wide and says its name, leading Ash to ask if all it can say is its name. Ash pulls out his Pokedex and consults staying in Pokéballs. Pikachu pushes a button and the Pokedex continues that there are exceptions and that some Pokémon hate being confined in the Pokéball.

Ash unties Pikachu and takes off his rubber gloves as a Pidgey stomps along a nearby field. Ash scans it with his Pokedex and learns that Pidgey are perfect for beginning trainers. Ash tells Pikachu to go and get the Pidgey but Pikachu climbs a tree and won't listen.

So Ash sets his backpack down and throws a Pokéball at the Pidgey. Pidgey disappears into the Pokéball and Ash thinks he's captured it, until it pops out again and leaves. Pikachu, still in the tree, laughs as the Pokedex explains that trainers usually have their own Pokémon battle the Wild ones. Ash gets an idea and heads for his backpack.

A few moments later, Ash approaches Pidgey with his pajama shirt in his hands. Very cautiously, Ash creeps nearer to the Pidgey, finally trapping it under the shirt. A whirlwind of air pushes Ash off of Pidgey as his Pokedex comments that Pidgey can use Gust. It then says that Pidgey also know Sand-Attack. Ash gets hit by a Sand-Attack. He then spots a Rattata over by his backpack, taking things. The Pokedex tells Ash that Rattata is a Forest Pokémon. Ash wonders what a Forest Pokémon is doing in the field, so the Pokedex tells him that Rattata sometimes come out of the forests to steal things from stupid travelers.

Ash picks up a rock and bounces it in his hand. He lobs the rock at a shadow at the top of a hill. It collides and Ash cheers for himself, thinking he's hit a Pidgey. The Pokémon glares at him as the Pokedex tells him that Spearow is a Pokémon that has a vicious temper and will attack humans and Pokémon. The Spearow takes to the air and swoops straight at Ash. Ash waves it off with his backpack, but it comes back, spotting Pikachu. Spearow swoops at Pikachu, who dodges it. The enraged Pokémon comes back and Pikachu drops to hanging onto the branch. Ash yells that Pikachu didn't throw the rock; the Pokedex informs him that Wild Pokémon tend to be jealous of Human-Trained Pokémon.

As Spearow launches another attack on Pikachu, the little mouse releases an electric shock and Spearow falls to the ground. Getting up, Spearow calls out and tons of Spearow take to the skies from a nearby tree. Ash and Pikachu make a run for it as the Spearow come closer. Several Sandshrew duck underground as the flock passes; some Mankey watch the chase from their tree. The Spearow catch up and start attacking Ash and Pikachu. Ash scoops up his Pokémon and races forward. Reaching a cliff, Ash has no choice but to jump, and so he does. The rapid current carries Ash and Pikachu past a Magikarp and a Gyarados.

On a rocky shore of the river, a girl fishes for some Pokémon. The line tugs on the pole and she realizes that she has a bite. She pulls on the line and Ash comes flying out of the river with Pikachu in his arms. The girl spots the Pokémon and asks, "Are you okay?" Ash responds that he thinks he is; the girl slaps him and corrects that she was asking the Pokémon. She tells him that he should take better care of his Pokémon and points him in the direction of a Pokémon Hospital. The Spearow appear above the trees on the horizon and Ash freaks out. He puts Pikachu into the basket of the girl's bike and takes off with it, despite her protests.

Ash and Pikachu race through the forest on the bike. They cross a field as storm clouds gather overhead. The Spearow catch up to Ash and Pikachu. Jumping over a low cliff, Ash falls off the bike and lands in the mud a few feet from Pikachu. Ash tries to convince Pikachu to get into its Pokéball, telling it that it may be the only way to get help for it. Leaving the Pokéball next to his Pokémon, Ash confronts the Spearow, blocking Pikachu with his arms. He tells them that he will defeat and capture them all and shouts for them to come and get him. As the Spearow flock dives at Ash, Pikachu darts up to Ash's shoulder and leaps off. A bolt of lightning strikes Pikachu and Pikachu amplifies it with a Thundershock.

The storm clears as Ash and Pikachu lay on the ground, unconscious. They wake up and realize that they've won. Ash looks up to the sky to see a golden bird flying away. It crosses a rainbow as the Pokedex says that there is no data and that there are many Pokémon still yet to be identified. Ash carries Pikachu along the trail, Viridian City comes into sight, and Ash walks towards it to get help for Pikachu.

English Official Summary

Meet Ash Ketchum, a 10-year-old boy full of imagination, confidence, and dreams that are almost too big for his village of Pallet Town—plus the desire to become a Pokémon Master! Ash is finally old enough to receive his first Pokémon from Professor Oak, the town's Pokémon expert-but on the morning Ash is supposed to claim it, he oversleeps! By the time he arrives at Professor Oak's, the three Pokémon he wanted have already been chosen by the other Trainers-in-training, including his rival, Gary! The only Pokémon remaining is a strong-willed Pikachu. Trainer and Pokémon don't get along right away. Not only does Pikachu refuse to enter its Poké Ball, it would rather climb a tree than battle a Pidgey that Ash encounters! Disagreements aside, they start to bond when they find themselves chased by an angry flock of Spearow. The Spearow wound Pikachu, but Ash risks his own safety to protect his Pokémon. To further their escape, Ash \"borrows\" a bike owned by a young girl named Misty. He soon wrecks the bike, however, and he and Pikachu are surrounded by the Spearow. When Ash fearlessly confronts the Spearow, Pikachu is inspired to summon its remaining energy to repel the Pokémon with a powerful electric shock. Finally out of harm's way, the wild experience makes Ash and Pikachu realize that they've begun what promises to be a blooming friendship.

French Official Summary

Faites la connaissance de Sacha Ketchum, un jeune garçon de 10ans, dont l'imagination, la confiance en soi et les ambitions sont bien trop grandes pour son petit village de Bourg Palette. Parviendra-t-il à atteindre son rêve de devenir un véritable Maître Pokémon?

German Official Summary

In dieser Folge treffen wir Ash Ketchum, einen zehnjährigen Jungen voller Fantasie, Selbstvertrauen und Träume, die weit über das hinausgehen, das sein kleiner Heimatort Alabastia bieten kann. Denn: Ash möchte Pokémon-Meister werden!

Italian Official Summary

Ash Ketchum, un ragazzino di 10 anni di Biancavilla, è finalmente grande abbastanza per ricevere il suo primissimo Pokémon! Ma purtroppo non si sveglia in tempo e al Laboratorio del Prof. Oak si ritrova con l'ultimo rimasto: un ostinato Pikachu!

Portuguese Official Summary

Ash Ketchum, um garoto de 10 anos da Cidade de Pallet, atinge a idade necessária para receber seu primeiro Pokémon! Porém, ele se atrasa e o único Pokémon restante no Laboratório do Professor Carvalho é um genioso Pikachu!

Finnish Official Summary

Ash Ketchum, 10-vuotias Pallet Townista, on vihdoin tarpeeksi vanha saadakseen ensimmäisen Pokémoninsa! Hän nukkuu kuitenkin pommiin, ja ainoa jäljellä oleva Pokémon professori Oakin laboratoriossa on vahvatahtoinen Pikachu!

Spanish Latin America Official Summary

¡Ash Ketchum, un niño de diez años de Pueblo Paleta, finalmente tiene la edad para recibir a su primer Pokémon! Sin embargo, se queda dormido y el único Pokémon restante en el Laboratorio del Profesor Oak es un terco Pikachu.

Spanish Official Summary

Conoce a Ash, un chico de 10 años lleno de imaginación, confianza, y sueños que son casi siempre demasiado grandes para el apacible Pueblo Paleta; ¡como el deseo de convertirse en un Maestro Pokémon!

Dutch Official Summary

Ash Ketchum, een tienjarige jongen uit Pallet Town, is eindelijk oud genoeg voor zijn eerste Pokémon! Maar hij verslaapt zich en de enige Pokémon die nog over is in het lab van Professor Oak is een zeer eigenzinnige Pikachu!

Norwegian Official Summary

Ash Ketchum, en tiåring fra Pallet Town,er endelig gammel nok til å få sin første Pokémon! Dessverre forsover han seg, og den eneste Pokémon som er igjen på Professor Oaks laboratorie er en viljesterk Pikachu!

Swedish Official Summary

Ash Ketchum, en tio-åring från Pallet Town, är äntligen tillräckligt gammal för att få sin första Pokémon! Tyvärr försover han sig och den enda Pokémon som finns kvar i professor Oaks lab är en viljestark Pikachu!

Danish Official Summary

Endelig er 10-årige Ash Ketchum fra Pallet Town blevet gammel nok til at få sin første Pokémon! Desværre sover han over sig, og den eneste Pokémon, der er tilbage i professor Oaks laboratorium, er en meget viljestærk Pikachu!


Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Gary's Cheerleaders
  • Japan シゲル応援ギャル
  • Japan Shigeru ōen Gals
  • Japan Shigeru's Cheering Gals

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Bulbasaur
  • Japan フシギダネ
  • Japan Fushigidane
Pokémon Thumbnail
  • United States Charmander
  • Japan ヒトカゲ
  • Japan Hitokage
Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Pidgey
  • Japan ポッポ
  • Japan Poppo
Pokémon Thumbnail
  • United States Rattata
  • Japan コラッタ
  • Japan Koratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Spearow
  • Japan オニスズメ
  • Japan Onisuzume
Pokémon Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
Pokémon Thumbnail
  • United States Sandshrew
  • Japan サンド
  • Japan Sand
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorino
  • Japan ニドリーノ
  • Japan Nidorino
Pokémon Thumbnail
  • United States Clefairy
  • Japan ピッピ
  • Japan Pippi
Pokémon Thumbnail
  • United States Mankey
  • Japan マンキー
  • Japan Mankey
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Gengar
  • Japan ゲンガー
  • Japan Gangar
Pokémon Thumbnail
  • United States Onix
  • Japan イワーク
  • Japan Iwark
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Gyarados
  • Japan ギャラドス
  • Japan Gyarados
Pokémon Thumbnail
  • United States Snorlax
  • Japan カビゴン
  • Japan Kabigon
Pokémon Thumbnail
  • United States Ho-oh
  • Japan ホウオウ
  • Japan Houou


Starting on Tuesday, May 30th, 2023, selected episodes from the anime Pocket Monsters anime were available on the official Japanese Pokémon YouTube channel but were region locked. It was announced on the official Japanese Pokémon Twitter and the official Japanese Anipoke Twitter accounts.

Selected episodes from Satoshi and Pikachu's adventures are now available on YouTube.
Every Tuesday - Episodes from Pocket Monsters (1997) to Pocket Monsters Sun & Moon were released sequentially.
Every Wednesday - Episodes of Pocket Monsters (2019) were released sequentially.


On October 15th, 2020, the official Japanese Twitter account announced that this episode was available to watch on the official Japanese YouTube channel. The video was region locked to Japan only. A special artwork showcasing the episode was created to promote its release on YouTube.

It was part of the Anipoke Selection (アニポケセレクション), a limited-time promotion to release select episodes from the older anime series on the official Japanese YouTube channel! A playlist was available to watch these episodes.

Script Error

The Japanese announcer specifically states that Nidorino goes to sleep. The English dub skips that point.

Japanese Announcer: It fell asleep!
(アナウンサー): 眠ってしまった!

Script Error

The Japanese announcer specifically states that Iwark uses Tackle (たいあたり). The English dub announcer does not.

English Dub Announcer: Now this giant Pokémon's on the attack!
Japanese Announcer: A Tackle attack! How do you like that?
(アナウンサー): さぁ イワーク巨体を生かして体当たり攻撃!

Script Error

The English dub changes the first narrator line to remove the reduntant fact stating Ash is 10 years old but then later adds it to the Professor Oak line. The Japanese narrator also responds to Satoshi's original introduction by saying "That's right.", confirming Satoshi identity, age and hometown whereas the English dub narrator just doesn't comment and just says he's Ash Ketchum from Pallett Town.

Character English Translation Japanese
Narrator Ash Ketchum is a boy from Pallett Town. That's right. This boy is Satoshi, 10 years old. He lives in Masara Town. そう。 この少年 サトシ10歳。 少年の住む マサラタウンでは
Ash And now that I'm 10, I can finally get my Pokémon license. And I'm allowed a Pokémon-handling license upon turning 10. そうとも 10歳になるとポケモン取り扱い免許を許され
Narrator 10-year-olds can get a beginner Pokémon from Professor Oak, the town's Pokémon expert. They receive one beginner's Pokémon from the town's researcher, Professor Okido. 町のポケモン研究家 オーキド博士から初心者用ポケモン 1頭をもらい


Script Error

Satoshi in the Japanese original states that he'll be the best trainer then corrects himself by saying he'll be a Pokémon Master. In the English dub, Ash doesn't make the 'mistake' of stating he'll just be a trainer and says he'll be a Pokémon Master.

Ash: And I hereby declare to the Pokémon of the world, I will be a Pokémon Master. Pokémon Master!
Satoshi: The best Pokémon Trainer... No, a Pokémon Master, that will be me!
(サトシ): 最高のポケモントレーナー。 いや ポケモンマスター。そうとも それはオレだ!

Paint Edit

In the Digitally Remastered version, the red and white background is actually animated and flickers around Satoshi. The Japanese DVD has a static background.

Paint Edit

The English dub removed ゼニガメ (Squirtle/Zenigame), ヒトカゲ (Charmander/Hitokage), and フシギダネ (Bulbasaur/Fushigidane) from underneath their pictures during Professor Oak's television show

Paint Edit

In the remastered version, the title was completely reanimated and the color made a lighter green.

Script Error

Satoshi realizes that he slept in because it was bright out. Ash doesn't state anything about being bright or seeing the sun.

Ash: Oh, no! What time is it?!
Satoshi: Light? The sun?
(サトシ): 光?日?

Script Error

Gary says nothing about being Ash's rival like Shigeru does in the Japanese original.

Gary: And you're way behind right from the start.
Shigeru: As my rival you're already falling behind!
(シゲル): ボクのライバルとしてすでにキミは はじめからコケってる!

Script Error

Gary calls the girls 'fans' while Shigeru calls them 'girlfriends'.

Gary: Thank you, fans, Thank you all for this great honor.
Shigeru: Thank you my friends, my girlfriends!
(シゲル): ありがとう 友よ! ガールフレンドよ!

Script Error

Ash says nothing specifically about Gary being his new 'rival' like Satoshi does in the Japanese original.

Ash: I'll show you!
Satoshi: A rival?!
(サトシ): ライバル~!?

Script Error

Professor Okido believes he recognizes Satoshi and asks if that's his name specifically. Professor Oak just assumes its Ash but doesn't say his name.

Oak: So, you decided to show up after all.
Okido: Ah, aren't you Satoshi-kun?
(オーキド博士): んっ? サトシ君じゃないか。

Script Error

A significant difference in this line has Professor Okido stating in the Japanese original that there was 4 trainers starting their journey that day from Masara Town. The dub completely rewrites the line.

Oak: You look like you're ready for bed, not for Pokémon training.
Okido: Come to think of it, I heard there'd be four people today.
(オーキド博士): そういえば 今日の予定は4人と聞いていたが…。

Script Error

Satoshi states his age to Professor Okido to re-enforce that he was 10 years old, old enough to train Pokémon.

Ash: But, believe me, I'm ready for a Pokémon.
Satoshi: I'm a ten-year-old boy. At any rate, I should also get a Pokémon.
(サトシ): オレ 10歳の少年です!とにかく! オレにも ポケモンを!!

Paint Edit

The English dub removed ゼニガメ (Squirtle/Zenigame) from the Pokeball.

Paint Edit

The English dub removed ヒトカゲ (Charmander/Hitokage) from the Pokeball.

Paint Edit

The English dub removed フシギダネ (Bulbasaur/Fushigidane) from the Pokeball.

Script Error

Professor Oak in the English dub used a popular English proverb 'The early bird gets the worm' to tell Ash that he was late. The Japanese original has a similar but Okido's reference is missing the train to work instead. Commuting to work by train is quite common in Japan.

Oak: The early bird gets the worm or in this case, the Pokémon.
Okido: Be it the train to work or Pokémon, one second off will change your life.
(オーキド博士): 通勤電車もポケモンも1秒の遅れが 人生を変える!

Paint Edit

Pikachu's Poké Ball has a lightning bolt on it, but later the bolt is gone.

Paint Edit

In the Remastered version, when Pikachu comes out of its monster ball, the animation was redone to make it flicker faster than the DVD version.

Paint Edit

In the Remastered version, when Pikachu shocks Satoshi, the animation was redone to make the frame changes cleaner than the DVD version.

Script Error

Professor Okido in the Japanese original was finishing his statement about what he was giving to Satoshi when Pikachu shocks them. Professor Oak had already finished telling Ash.

Oak: You're welcome!
Okido: M-M-M-M-M-Monster balls!
(オーキド博士): モモモモモモンスターボールじゃ!

Paint Edit

In the Remastered version, when Pikachu shocks Satoshi and Okido, the animation was redone to make the frame changes cleaner than the DVD version. In the DVD version, their skeletons are only seen twice in the sequence and barely visible whereas the remastered version their skeletons are quite clear and are visible far more often.

Paint Edit

The banner in the Japanese episode says: Good Luck Satoshi! (ガンバレサトシ! Ganbare Satoshi!) and in the English dub it was replaced with "GO ASH GO!"

Scene Cut

The crowd says nothing in the English dub.

Crowd: Good, good, Satoshi! (いいぞ いいぞ サトシ!)
Crowd: Do your best, do your best, Satoshi! (がんばれ がんばれ サトシ!)

Script Error

Hanako is a bit more harsh with Satoshi compared to Delia in the English dub. Hanako also tells Satoshi she's prepared his bag for him, something Delia doesn't say.

Delia: Oh, Ash, I'm so proud of you. You're finally going to fulfill your dream and start your Pokémon training.
Hanako: It's your own fault that you were late. Anyhow, we have to say goodbye for a while. I've prepared your traveling gear.
(ハナコ): 遅刻は 己が悪いのよ!でも まぁ しばしの お別れ。旅の道具を 用意してきたよ。

Script Error

Delia packs Hot Chocolate for Ash in the English dub while Hanako packs emergency rations for Satoshi.

Delia: I packed your sneakers and jeans, nice clean shirts and underwear, and your favorite snacks. And some hot chocolate in case you want something hot, but be careful not to burn yourself.
Hanako: Here you go. Shoes, jeans, shirts, and underpants. For food, I stuffed some instant meals in here in case of an emergency.
(ハナコ): ほら! 靴にジーンズ! シャツにパンツに食べ物は 防災用にウチにあったインスタント食品を詰め込んでおいたからね。

Script Error

The dub changed the translation to underwear instead of pajamas. This underwear statement would become Delia's most common line in the English dub.

Delia: Don't forget to change your underwear.
Hanako: Change into your pajamas when you go to sleep. Even if it's 'those' pajamas.
(ハナコ): 寝るときにはパジャマに着替えるのよ…。そんなパジャマでもね…。

Paint Edit

In the Remastered version, when Pikachu shocks Satoshi and the crowd outside, the animation was redone to make the frame changes cleaner than the DVD version. In the DVD version, Satoshi's skeleton hardly visible in the sequence and barely visible whereas in the remastered version Satoshi's skeleton can be seen and is visible far more often.

Script Error

This scene makes a bit more sense in the Japanese original when viewers understand the pun on the word "hanashi" (話) which can mean both "a talk" and "toothless".

Ash: Well, I like you a lot. And since you're the Pokémon I'm training, don't you think you could be a little nicer and just open your mouth and tell me what's wrong?
Satoshi: If you could talk to me just a little, that'd be nice. You do have teeth, so you're not toothless. You don't want to talk?
(サトシ): 少しは 話を聞いてくれてもいいんじゃない?あ… 歯はある。歯なしじゃない。話したくないってこと?

Scene Cut

In the Japanese episode, Misty slaps Ash when she finds out about his injured Pikachu. This was removed in the dub.

Paint Edit

When Satoshi runs up towards Kasumi's bike, his shoes are completely painted white, making it look like he was only wearing socks. When he arrives at her bike, his shoes are painted correctly.

Paint Edit

In the Remastered version, when Pikachu jumps up and uses his Thunderbolt attack, the animation is a lot cleaner and movement in the bolt can be seen which is not very evident in the DVD version.

Paint Edit

In the Remastered version, Ho-oh's sparkles completely dissipate before the scene change fade but in the DVD version they continue through the fade transition for a few seconds. The sparkles are also golden in the remastered version while they are white in the DVD version.

Who's that Pokémon Indigo League


Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:01 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 オープニング
Japanese (Romanized): Opening
Japanese (TL): Opening
A rare instance that original GameBoy music was used in the Anime as background Music
Japan 01:43 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Gameboy version of the song morphs into a full orchestrated version
Japan 03:30 1997-1998-M52 Title Card Title Card
Japan 03:45 1997-1998-M44 I Choose Who? This short jingle plays as Satoshi dreams about releasing Fushigidane from it's ball.
Japan 03:56 1997-1998-M44 I Choose Who? This short jingle plays as Satoshi dreams about releasing Zenigame from it's ball.
Japan 04:24 1997-1998-M44 I Choose Who? This short jingle plays as Satoshi dreams about releasing Hitokage from it's ball.
Japan 04:42 Drumroll Drumrolls play during the entire scene where Satoshi meets Shigeru.
Japan 07:22 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Pikachu's theme song plays for a few seconds as Pikachu makes his first appearance in the series.
Japan 08:43 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity This song starts playing as Hanako first notices Pikachu, up to the point where Pikachu shocks everyone.
Japan 09:48 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Pikachu's theme song starts playing again as Satoshi leaves Masara Town, up to the point where the Poppo enters the scene.
Japan 11:35 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 11:42 1997-1998-M54 Eyecatch B Pikachu!
Japan 11:50 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The main theme from the game plays as Satoshi attempts to catch Poppo, up to the point where it gets out of the Monster ball.
Japan 12:43 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket's sneaking theme plays for a couple seconds as Satoshi sneaks up on the Poppo with his pajama jacket.
Japan 13:27 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity This song plays again from the point where Satoshi notices the Koratta in his backpack, through the scene as he attacks the Poppo with rocks, and up to the point where his rock hits Onisuzume.
Japan 14:24 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
This dramatic song plays as Onisuzume attacks Satoshi and Pikachu, up to the point where Pikachu shocks it.
Japan 15:22 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
An even more dramatic song plays during the Onisuzume chase scene, up to the point where the scene cuts to Kasumi fishing.
Japan 17:17 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
The Pokemon battle theme plays as the Onisuzume reappear, up to the point where Satoshi falls off the bike.
Japan 18:15 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
This well-known song plays as Satoshi discovers the wounded Pikachu, and challenges the Onisuzume.
Japan 20:09 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The episode ends with this often-used ending theme, which starts playing as Houou is seen flying towards the rainbow.
Japan 20:59 ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One
Ending Theme for Japanese Version.
Japan 22:21 Mezase Pokémon Master Instrumental Episode 2 preview.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 Pokémon Theme Opening Theme for the English Dub
United States 01:10 オープニング
Japanese (Romanized): Opening
Japanese (TL): Opening
A rare instance that original GameBoy music was used in the Anime as background Music
United States 01:18 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Gameboy version of the song morphs into a full orchestrated version.
United States 17:53 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
This well-known song plays as Ash discovers the wounded Pikachu, and challenges the Spearow. (The dub plays this at a higher pitch than the Japanese Version.)
United States 20:45 PokéRAP PokéRAP (Day 1)
United States 21:45 Pokémon Theme Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 6
01 Apr 1997 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3132
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pokémon! I Choose You!/ポケモン!きみにきめた!/Pokémon! Kimi ni kimeta!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
19 Jul 2006 01:26 AM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
This began the whole thing and doesn't represent too shabby of a start for our protagonist. Could be better, but what are you gonna do?
Administrator/Lead Programmer of pm.net
19 Jul 2006 11:44 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
GameGirl graphics EWW!!
Administrator of PocketMonsters.net
04 Apr 2008 04:08 AM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
Just a test of the system!
Administrator/Lead Programmer of pm.net
04 Apr 2008 07:18 PM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
I loved this episode :(
Administrator/Lead Programmer of pm.net
04 Apr 2008 10:39 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Administrator of PocketMonsters.net
04 Apr 2008 10:54 PM
Joined: 20 Jun 2007
Posts: 2
User Avatar
not bad for the first episode of a series!
10 Apr 2008 07:48 PM
TSS_Killer Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 14
User Avatar
The Password is "PIKACHU"
Miju Technical
25 Apr 2008 04:09 PM
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1
User Avatar
Hi my name is Ash Ketchum and my voice is deeper in this episode than all of the other ones. :P
05 Aug 2009 01:33 PM
Joined: 28 Jul 2009
Posts: 1
User Avatar
Could someone PLEASE tell me how I can watch this? There is absolutely no watch button, no matter how hard I look! PLEASE could someone tell me where the button is so I can watch episodes, I am desperate!
15 Aug 2009 05:05 PM
TSS_Killer Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 14
User Avatar
Easy answer to that. Buy the DVDs.
Miju Technical
07 Sep 2009 09:14 AM
Joined: 03 Sep 2009
Posts: 1
Where's is the DVDs??? I came from Indonesia and never get that DVDs in other places. I have a lot of money to buy it!

This is make me annoyed... "Why I never get the Pokemon Episode/Movies/blablabla?" and maybe... We must leave Pokemon... because....We never got that. D:
10 Sep 2010 09:05 PM
Joined: 10 Sep 2010
Posts: 1
thanks for the ep
10 Nov 2010 02:18 PM
Joined: 15 Mar 2010
Posts: 4
Characters in Episode: Double checked
Pokemon in Episode: Double checked
Characters Pokemon Attacks used in Episode:
* Trainer 1's Nidorino - Horn Attack
* Trainer 2's Gengar - Hypnosis
* Trainer 1's Onix - Tackle
* Ash's Pikachu - Thundershock
* Wild Pidgey - Gust, Sand Attack

Episode Location: Location - Pallet town, toward Viridian City
Episode Highlights:
- Ash receives a Pikachu as his first Pokemon from Professor Oak, because all of the other starter Pokemon were taken by other trainers
- Ash leaves Pallet Town, and sets off on a journey to become a Pokemon Master.
- Ash and Pikachu are attacked by a group of Spearow, and narrowly escape.
- Misty's first appearance.
- Ash and Pikachu head toward Viridian City.

Eyecatch info: Who's That Pokemon?: Pikachu (JP&Eng)
Number of Times Team Rocket Blasted off in the episode: 0
Team Rocket Balloon Enhancements: No.
Did Team Rocket use a Mecha in the episode?: No.
Episode Edits: No.
07 Jan 2011 08:23 AM
Joined: 07 Jan 2011
Posts: 2
User Avatar
i really liked it, good ep to start watching the whole series :)
19 Apr 2011 10:53 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
The first episode of the series really sets the tone for the show. A decent episode with a few liberties taken in the English dub compared to the Japanese original.

Dub edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1#Edits
13 Aug 2011 05:02 PM
Joined: 13 Aug 2011
Posts: 1
Greetings all.
I was wondering if anyone knew where I could buy the DVD's with Japanese audio and English subs. I would love to own this anime on DVD but everywhere I've searched I've only come up with the dubbed DVDs, which is annoying. :/
13 Aug 2011 05:23 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Quote From: MetalPaw
Greetings all.
I was wondering if anyone knew where I could buy the DVD's with Japanese audio and English subs. I would love to own this anime on DVD but everywhere I've searched I've only come up with the dubbed DVDs, which is annoying. :/

None exist. This episode was released recently on DVD in Japan but there are no subs. A complete listing of all the available DVD's is in our DVD database.

06 Nov 2012 01:28 AM
Joined: 05 Nov 2012
Posts: 9
Greetings Everyone,

For each episode, I will identify what pieces of BGM were used in the english dub. For this episode, only two pieces were kept:

1997-1998-M01: ~Opening~ (1:43 mark)
Tears, Then Calm
Last edited 07 Nov 2012 06:59 PM by BladeLight52
12 Jan 2014 05:04 PM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1344
User Avatar
In Masara Town, where our protagonist Satoshi lives, children are allowed to handle Pocket Monsters once they reach the age of 10. This is a world where a wide variety of these "Pokémon" live, coexisting with humans.

Satoshi is a young boy who really loves Pokémon. Because he is unusually curious about them, he knows a lot more about Pokémon than the other kids.

Now that he's finally 10, and thus able to become a Pokémon Trainer, the day he sets out on a training journey has come. Satoshi was meant to receive the first Pokémon to accompany him on his journey from the town's researcher, Professor Okido. He had decided in advance what his first Pokémon would be, but on the crucial day his journey is to begin, he oversleeps and ends up arriving late. The Pokémon he wanted was given to three other boys who had already left. Satoshi takes the 4th and only remaining monster ball. Inside is an electric Pokémon called Pikachu, which doesn't quite seem to like humans.

While Satoshi and Pikachu do set off on a journey together, unsurprisingly Pikachu doesn't listen to what Satoshi says. And in the midst of it all, a group of wild Pokémon called Onisuzume attack the two.

Pikachu is mortally wounded, and Satoshi desperately attempts to protect it. Satoshi's feelings reach through to Pikachu, who summons up the last of its power, and repels the Onisuzume group with the electric attack "Thunderbolt".

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Unsho Ishizuka: Professor Okido
Mayumi Iizuka: Kasumi
Yuko Kobayashi: Shigeru
Masami Toyoshima: Hanako
Shinichiro Miki: Pokémon Zukan
Yuji Ueda: Announcer
Last edited 16 Jul 2017 10:18 PM by Adamant