Home / Episode Guide / ゼニガメぐんだんとうじょう!/Enter the Zenigame Squad!/Here Comes the Squirtle Squad
Media
Main Image
Available On:
Titles and Airdates
  • United States 1998-09-23 Here Comes the Squirtle Squad
  • Japan 1997-06-17 ゼニガメぐんだんとうじょう!
  • Japan Zenigame-gundan tōjō!
  • Japan 1997-06-17 Enter the Zenigame Squad!
  • Germany Die Schiggy-Meute
  • France Sans maître, ni loi
  • Spain Aquí llega el Escuadrón Squirtle
  • Sweden 2000-05-20 Squirtle gänget
  • Italy Arriva la squadra di Squirtle
  • Mexico ¡El Escuadrón Squirtle!
  • Finland 2000-01-22 Squirtlejengi vauhdissa
  • Taiwan 傑尼龜軍團
  • Hungary A Squirtle banda támadása
  • Poland Przybywa brygada Squirtle’ów
  • Netherlands Opzij voor de Squirtle Bende
  • Brazil Aí Vem o Esquadrão Squirtle
  • Israel כוח סקווירטל
  • Czechia Pozor na Squirtla
  • Norway Her kommer Squirtle-kompaniet
  • Denmark Squirtle Holdet Slår Til
  • Greece Η Συμμορία των Σκουίρτλ
  • Portugal Aqui Vem o Pelotão Squirtle
  • Russia Прибывает отряд Сквиртл
Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ひゃくごじゅういち
Hyakugojūichi
모험의 시작
Start of an Adventure
Summary


English Official Summary

Ash and his friends walk along a path and fall into a hole dug by a batch of mischievous Squirtle. Ash climbs out and tries to battle them, but they scatter when Officer Jenny arrives. Team Rocket tries to enjoy a picnic, but the Squirtle Squad (as Officer Jenny calls them) shows up, traps them (then ties them to a tree), and eats their food. Meowth makes a deal with the Squirtle to secure its release. With Meowth in charge, the Squirtle are able to capture Ash, Misty, Brock, and a wounded Pikachu. They tie up the humans in a cave while Pikachu, its health fading, lies in a cage. Ash convinces the Squirtle to let him go to town to get a Super Potion for Pikachu, while Meowth awaits Jessie and James to arrive so they can complete their plan. Will Ash retrieve Pikachu's medicine in time? What is this sinister Team Rocket plot? And what's the real story behind the Squirtle Squad?

French Official Summary

Sacha et ses amis tombent dans un trou creusé par une bande de Carapuce malicieux. Sacha s'échappe du piège et essaye d'affronter les Pokémon, mais ces derniers se dispersent lorsque l'officier Caillou arrive sur les lieux.

German Official Summary

Ash und seine Freunde stürzen in eine Fallgrube, die von einer Bande frecher Schiggys gebuddelt wurde. Ash klettert heraus, um gegen sie zu kämpfen. Doch als Officer Rocky auftaucht, nehmen sie Reißaus.

Italian Official Summary

Ash e amici seguendo un sentiero cadono in una trappola scavata da un gruppo di Squirtle dispettosi. Ma perché questa squadra di Pokémon è così insidiosa nei confronti della popolazione locale?

Portuguese Official Summary

Ash e seus amigos percorrem um caminho e caem num buraco cavado por um grupo de Squirtles maliciosos. Por que o Esquadrão Squirtle é uma ameaça tão grande à população local?

Finnish Official Summary

Ash ystävineen tipahtaa ilkikuristen Squirtlejen kaivamaan kuoppaan. Miksi Squirtle-ryhmä kiusaa paikallista väestöä?

Spanish Latin America Official Summary

Ash y sus amigos caminan por un sendero y caen en un hoyo cavado por un grupo de traviesos Squirtle. ¿Por qué el Escuadrón Squirtle es una amenaza a la gente del lugar?

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos van andando por un camino y caen en un agujero cavado por un grupo de Squirtle traviesos. Ash trepa a la superficie y trata de luchar contra ellos, pero estos se dispersan cuando llega la Agente Mara.

English Great Britain Official Summary

Ash and his friends walk along a path and fall into a hole dug by a batch of mischievous Squirtle. Ash climbs out and tries to battle them, but they scatter when Officer Jenny arrives. Team Rocket tries to enjoy a picnic, but the Squirtle Squad (as Officer Jenny calls them) shows up, traps them (then ties them to a tree), and eats their food. Meowth makes a deal with the Squirtle to secure its release. With Meowth in charge, the Squirtle are able to capture Ash, Misty, Brock, and a wounded Pikachu. They tie up the humans in a cave while Pikachu, its health fading, lies in a cage. Ash convinces the Squirtle to let him go to town to get a Super Potion for Pikachu, while Meowth awaits Jessie and James to arrive so they can complete their plan. Will Ash retrieve Pikachu's medicine in time? What is this sinister Team Rocket plot? And what's the real story behind the Squirtle Squad?

Dutch Official Summary

Ash en zijn vrienden lopen over een pad en vallen in een kuil die gegraven is door een groep ondeugende Squirtle. Waarom vormt de Squirtle Ploeg zo'n bedreiging voor de plaatselijke bevolking?

Norwegian Official Summary

Ash og vennene hans går langs en sti og faller ned i et hull som noen ondskapsfulle Squirtle har gravd. Hvorfor er Squirtle-gjengen en plage for lokalbefolkningen?

Swedish Official Summary

Ash and his friends walk along a path and fall into a hole dug by a batch of mischievous Squirtle. Ash climbs out and tries to battle them, but they scatter when Officer Jenny arrives. Team Rocket tries to enjoy a picnic, but the Squirtle Squad (as Officer Jenny calls them) shows up, traps them (then ties them to a tree), and eats their food. Meowth makes a deal with the Squirtle to secure its release. With Meowth in charge, the Squirtle are able to capture Ash, Misty, Brock, and a wounded Pikachu. They tie up the humans in a cave while Pikachu, its health fading, lies in a cage. Ash convinces the Squirtle to let him go to town to get a Super Potion for Pikachu, while Meowth awaits Jessie and James to arrive so they can complete their plan. Will Ash retrieve Pikachu's medicine in time? What is this sinister Team Rocket plot? And what's the real story behind the Squirtle Squad?

Danish Official Summary

Da Ash og hans venner kommer gående på en sti, falder de i et hul, som en gruppe drillesyge Squirtle har gravet. Hvorfor er Squirtleholdet sådan en plage over for den lokale befolkning?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Charmander
  • Japan サトシのヒトカゲ
  • Japan Satoshi no Hitokage
  • Japan Satoshi's Hitokage
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Squirtle Squad
  • Japan ゼニガメ団
  • Japan Zenigame-dan
  • Japan Zenigame Gang

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Goldeen
  • Japan トサキント
  • Japan Tosakinto
04:31

Paint Edit

The Zenigame flag had the ze (ゼ) painted out in the dub version.
04:33

Paint Edit

The scene right after the Zenigame flag also featured a Bank sign with Japanese currency yen symbol (¥) beside it. The yen symbol was painted out in the dub version.
12:20

Culture Reference

An obvious change to make the dub less violent and threatening was the scene where the Zenigame Gang tell Satoshi that Kasumi would be executed the next day by noon if he didn't return on time.

English Dub
Meowth: The Squirtle says that if you're not back here by noon tomorrow the red-headed girl gets her hair dyed purple.
Misty: Purple!? Why you mangy little flea trap. When I get out of this I'm gonna wrap your tail around your...

Japanese Translation
Nyarth: It says if you don't return by tomorrow at noon, this woman will be executed.
Kasumi: Why am I being executed? That's no good, let me be the one to go!
16:11

Paint Edit

Near the end of the episode, the Zenigame Gang receive coats with ze (ゼ) embroidered on the back which was also painted out in the dub.
16:15

Paint Edit

The scene right after the Zenigame Gang received their coats also features another flag with ze (ゼ) which was painted out.
21:19

Script Error

The original version neglects to credit Rikako Aikawa (愛河里花子), who played the Zenigame Gang leader.
10:16

Who's that Pokémon Indigo League

10:36

Who's that Pokémon Dare da

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:01 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version.
Japan 01:34 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Background music starts a few seconds into the episode.
Japan 03:05 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card Music
Japan 03:25 1997-1998-M72A Zenigame Gang Appears Zenigame gang appears at the top of the hole.
Japan 05:17 1997-1998-M07 The Enigma Junsa-san's police station.
Japan 06:37 1997-1998-M72A Zenigame Gang Appears Rocket Gang picks up the picnic basket
Japan 07:05 1997-1998-M66 Goofball Alert Zenigame gang eats the food in the picnic basket as Rocket Gang watches them while all tied up.
Japan 08:33 1997-1998-M66 Goofball Alert Nyarth eats a Rice Cake
Japan 09:00 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc A Zenigame comes out of the water and uses Water Gun on Kasumi, Pikachu and Satoshi
Japan 10:22 1997-1998-M50 A Devious Plot Zenigame gang ties up Satoshi and friends as Nyarth reveals himself.
Japan 10:38 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da
Japan 10:44 1997-1998-M54 Eyecatch B Zenigame!
Japan 11:33 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (Trans): The Moon Stone
The music plays as Takeshi explains that Pikachu needs a Super Potion to get healed.
Japan 12:48 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
Music begins as Satoshi runs down the hill and trips on a rock.
Japan 14:34 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Music
Japan 15:38 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
Junsa and Satoshi speed along on the motorcycle until they get to the broken bridge.
Japan 17:22 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Music again
Japan 18:20 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm
Satoshi and Zenigame lie on the ground beside each other.
Japan 18:30 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Music starts as Zenigame picks up Satoshi.
Japan 19:43 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The Zenigame gang puts out the fire.
Japan 20:32 1997-1998-M11 End of an Adventure Satoshi gets Zenigame
Japan 21:00 ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (Trans): One Hundred Fifty-One
Ending Theme for Japanese Version.
Japan 22:20 Mezase Pokémon Master Instrumental Episode 13 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 Pokémon Theme Opening Theme for the English Dub
United States 01:12 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Background music starts a few seconds into the episode.
United States 02:43 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 06:45 1997-1998-M66 Goofball Alert The Squirtle Squad eats the food in the picnic basket as Team Rocket watches them while all tied up.
United States 08:12 1997-1998-M66 Goofball Alert Meowth eats a "Donut".
United States 08:40 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc A Squirtle comes out of the water and uses Water Gun on Misty, Pikachu and Ash.
United States 12:25 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
Music begins as Ash runs down the hill and trips on a rock.
United States 14:12 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 17:00 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto again
United States 18:09 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Music starts as Squirtle picks up Ash.
United States 19:21 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The Squirtle Squad puts out the fire.
United States 20:10 1997-1998-M11 End of an Adventure Ash catches Squirtle
United States 20:45 PokéRAP PokéRAP (Day 2)
United States 21:44 Pokémon Theme Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 14
17 Jun 1997 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2880
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Zenigame-gundan tōjō/ゼニガメぐんだんとうじょう!/Here Comes the Squirtle Squad. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
13 Jan 2014 01:04 PM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1184
User Avatar
Summary:
As Satoshi and his friends merrily continue onward, they are confronted by the Zenigame Squad. Of all things, they've actually teamed up with the Rocket Gang, and capture Satoshi and the others. The mortally injured Pikachu is imprisoned in a cage. Satoshi runs off to buy a Potion to save it, but the time limit he was given is steadily running out.

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayumi Iizuka: Kasumi
Yuji Ueda: Takeshi
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Chinami Nishimura: Junsa
Unsho Ishizuka: Narration