![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Animation Director | 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Flyer Girl | |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Female Crowd Members | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Female Crowd Members | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Dexter | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Electrode |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Poliwhirl |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Wartortle |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Slowpoke |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Guy B | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Alakazam |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Male Crowd Members | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Old Guy | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
Male Crowd Members | |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Oddish |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Psyduck |
![]() |
Emily Rees |
![]() |
![]() |
Bailey |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Bailey's Bellossom (Bella) |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Bailey's Bellossom (Belle) |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Flareon |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Spinarak (WTP) |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
![]() |
Yaron Malachi | Meowth |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Nidoran♀ (ニドラン♀) |
Japanese | にどさすぞ ニドランメスが はりをさす |
Romaji | Nido sasu zo Nidoran mesu ga hari wo sasu |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
During their journey, the group comes across a small town, called Lafall Town.
![]() Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
01:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:57 | Movie 1 Short - Pokémon Friends Arrive | The group comes into a square where people perform tricks with their Pokémon. | |
![]() |
03:37 | Kireihana 'Over the Moon' Dance | Kireihana do their 'Over the Moon' routine. | |
![]() |
04:42 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
The group talks with Hikaru, who trains two Kireihana to dance.
![]() Timecode: 04:42 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
06:13 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Rocket Gang makes a street performance. | |
![]() |
06:37 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
Rocket Gang has prepared a stage to make a show of a talking Nyarth.
![]() Timecode: 06:37 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
07:47 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
After the first failed performance, Musashi and Kojiro give Nyarth a script to tell jokes to the audience, but it's bored.
![]() Timecode: 07:47 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
09:11 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Rocket Gang starts a street performance again. | |
![]() |
09:52 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 09:52 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
10:35 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
A trainer orders Foodin to use Psychic against Rocket Gang.
![]() Timecode: 10:35 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
10:56 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
Language/Country:
Hikaru orders her Kireihana to help out in the battle.
![]() Timecode: 10:56 Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
|
![]() |
12:13 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
12:20 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Kireihana! | |
![]() |
12:25 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang eats meat balls in a dark alley.
![]() Timecode: 12:25 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
13:36 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Hikaru talks to the group about her dream. | |
![]() |
15:44 | Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch | The two Kireihana practice a dance. | |
![]() |
16:05 | Movie 1 Short - Race Fanfare | The contest show is about to begin. | |
![]() |
16:52 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
From the top of the stage building, Nyarth releases a net into all the people and Pokémon on the stage.
![]() Timecode: 16:52 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
18:21 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Rocket Gang sends out its Pokémon, but the music stops once again when Utsubot bites Kojiro's head. | |
![]() |
18:30 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Rocket Gang and Satoshi battle.
![]() Timecode: 18:30 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
19:41 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Satoshi orders Pikachu to use 100,000 Volts, which he uses against Utsubot.
![]() Timecode: 19:41 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
![]() |
20:40 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
The two Kireihana's performance on the stage comes flawless.
![]() Timecode: 20:40 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
21:32 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Rocket Gang spins in the streets.
![]() Timecode: 21:32 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
![]() |
21:44 |
ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party |
|
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Nidoran♀.
![]() Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 7 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:05 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
During their journey, the group comes across a small town, called Florando.
![]() Timecode: 01:05 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
01:33 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:33 | What Kind Of Pokémon Are You? | An instrumental version plays when the group comes into a square where people perform tricks with their Pokémon. | |
![]() |
04:19 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
The group talks with Bailey, who trains two Bellossom to dance.
![]() Timecode: 04:19 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
05:50 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Team Rocket makes a street performance. | |
![]() |
06:14 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
Team Rocket has prepared a stage to make a show of a talking Meowth.
![]() Timecode: 06:14 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
07:24 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
After the first failed performance, Jessie and James give Meowth a script to tell jokes to the audience, but it's bored.
![]() Timecode: 07:24 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
![]() |
08:48 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Team Rocket starts a street performance again. | |
![]() |
09:29 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 09:29 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
10:12 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
A trainer orders Alakazam to use Psychic against Team Rocket.
![]() Timecode: 10:12 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
10:33 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
Language/Country:
Bailey orders her Bellossom to help out in the battle.
![]() Timecode: 10:33 Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
|
![]() |
12:01 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket eats meat balls in a dark alley.
![]() Timecode: 12:01 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
13:12 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Bailey talks to the group about her dream. | |
![]() |
14:24 | From Pikachu's Rescue Adventure Score: Dance Of The Bellosom |
Language/Country:
Belle and Bella practice some more.
![]() Timecode: 14:24 Title: From Pikachu's Rescue Adventure Score: Dance Of The Bellosom |
|
![]() |
15:41 | Movie 1 Short - Race Fanfare | The contest show is about to begin. | |
![]() |
16:29 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
From the top of the stage building, Meowth releases a net into all the people and Pokémon on the stage.
![]() Timecode: 16:29 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
![]() |
17:57 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Team Rocket sends out its Pokémon, but the music stops once again when Victreebel bites James's head. | |
![]() |
18:06 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Team Rocket and Ash battle.
![]() Timecode: 18:06 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
19:17 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Ash orders Pikachu to use Thunderbolt, which he uses against Victreebel.
![]() Timecode: 19:17 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
![]() |
20:16 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
The two Bellossom's performance on the stage comes flawless.
![]() Timecode: 20:16 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
![]() |
21:19 | You & Me & Pokémon | Pokémon Karaokémon | |
![]() |
22:19 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |