Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Tom Wayland | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Top Left | [bwtext2]BENNTO[/bwtext2] | BENNTO | Box Lunch |
Middle Left (vertically) | [bwtext2]KAZENO[/bwtext2] | KAZE NO | Wind (Station) |
Bottom Left | [bwtext]RO[/bwtext]-[bwtext]SYANNOMATI[/bwtext] | RO-SYAN NO MATI | The city of Roshan |
Location | Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|---|
Top Left | [bwtext3]BLACK KYUREM ZEKROM NO CIKARAWO YADOSU[/bwtext3] | BLACK KYUREM ZEKROM NO C(H)IKARAWO YADOSU | |
Middle Bottom | [bwtext3]KYUREM DORAGONKATANO POKEMON KOORIWOAYTU[/bwtext3] | KYUREM DORAGONKATANO POKEMON KOORIWOAYTU |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:06 |
ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (TL): All Pokémon Appear! |
Language/Country:
Japan
The narrator does the introduction speech to the movie.
Timecode: 00:06 Title: ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (TL): All Pokémon Appear! |
||
00:49 |
この少年 マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): Kono shōnen Masara Town no Satoshi
Japanese (TL): This Boy is Satoshi from Masara Town |
Language/Country:
Japan
The narrator talks about Satoshi and his friends.
Timecode: 00:49 Title: この少年 マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): Kono shōnen Masara Town no Satoshi
Japanese (TL): This Boy is Satoshi from Masara Town |
||
01:32 |
修行 ビリジオン
Japanese (Romanized): Shugyō Virizion
Japanese (TL): Training with Virizion |
Language/Country:
Japan
Keldeo trains with Virizion.
Timecode: 01:32 Title: 修行 ビリジオン
Japanese (Romanized): Shugyō Virizion
Japanese (TL): Training with Virizion |
||
03:05 |
修行 テラキオン
Japanese (Romanized): Shugyō Terrakion
Japanese (TL): Training with Terrakion |
Language/Country:
Japan
Keldeo asks Terrakion to train together.
Timecode: 03:05 Title: 修行 テラキオン
Japanese (Romanized): Shugyō Terrakion
Japanese (TL): Training with Terrakion |
||
04:23 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Japan
Keldeo goes to train with Cobalon.
Timecode: 04:23 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
||
07:06 |
眠れない夜
Japanese (Romanized): Nemurenai yoru
Japanese (TL): A Sleepless Night |
Language/Country:
Japan
Keldeo heads away at night while the Swordsmen sleep.
Timecode: 07:06 Title: 眠れない夜
Japanese (Romanized): Nemurenai yoru
Japanese (TL): A Sleepless Night |
||
07:35 |
キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
Language/Country:
Japan
Keldeo gallops towards Kyurem's lair.
Timecode: 07:35 Title: キュレムの元へ
Japanese (Romanized): Kyurem no moto e
Japanese (TL): To Kyurem's Location |
||
09:57 |
氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
Language/Country:
Japan
Kyurem emerges from the darkness of the cave.
Timecode: 09:57 Title: 氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
||
11:53 |
ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (TL): Th-The Horn!? |
Language/Country:
Japan
Virizion, Terrakion and Cobalon arrive to Kyurem's location.
Timecode: 11:53 Title: ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (TL): Th-The Horn!? |
||
14:07 |
コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
Language/Country:
Japan
Kyurem changes its form before freezing Keldeo's mentors.
Timecode: 14:07 Title: コールドフレア
Japanese (Romanized): Cold Flare
Japanese (TL): Ice Burn |
||
15:26 |
タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (TL): Title Theme 2012 |
Language/Country:
Japan
Movie Title Theme
Timecode: 15:26 Title: タイトルテーマ2012
Japanese (Romanized): Title thema 2012
Japanese (TL): Title Theme 2012 |
||
16:04 |
やじるしになって! (映画バージョン) (オープニングテーマ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Eiga version) (Opening thema)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Movie Version) (Opening Theme) |
Language/Country:
Japan
The movie's Opening Theme plays while Satoshi and friends are on a train.
Timecode: 16:04 Title: やじるしになって! (映画バージョン) (オープニングテーマ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Eiga version) (Opening thema)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Movie Version) (Opening Theme) |
||
19:07 |
ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
Language/Country:
Japan
The group buys Darumakka Lunches during the train's short stop on the Windy Station.
Timecode: 19:07 Title: ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
||
20:10 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
Language/Country:
Japan
The group heads to the train as it is about to depart.
Timecode: 20:10 Title: ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
||
20:59 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
Language/Country:
Japan
Satoshi uses Tsutarja to help board Zuruggu on the train.
Timecode: 20:59 Title: ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (TL): Sorry, Zuruggu |
||
21:37 |
出会い
Japanese (Romanized): Deai
Japanese (TL): The Encounter |
Language/Country:
Japan
The group finds Keldeo lying on the top of a train's car.
Timecode: 21:37 Title: 出会い
Japanese (Romanized): Deai
Japanese (TL): The Encounter |
||
22:11 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
Language/Country:
Japan
Keldeo warns about Kyurem's imminent arrival.
Timecode: 22:11 Title: 襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
||
23:46 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Language/Country:
Japan
Iris remembers the Old Matriarch from her village talking about Kyurem.
Timecode: 23:46 Title: 地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
||
25:41 |
聖剣士伝説
Japanese (Romanized): Seikenshi densetsu
Japanese (TL): The Legend of the Sacred Swordsmen |
Language/Country:
Japan
Nurse Joy tells the group the legend of the Sacred Swordsmen.
Timecode: 25:41 Title: 聖剣士伝説
Japanese (Romanized): Seikenshi densetsu
Japanese (TL): The Legend of the Sacred Swordsmen |
||
26:52 |
告白
Japanese (Romanized): Kokuhaku
Japanese (TL): Confessions |
Language/Country:
Japan
Keldeo confesses that he challenged Kyurem for a battle.
Timecode: 26:52 Title: 告白
Japanese (Romanized): Kokuhaku
Japanese (TL): Confessions |
||
28:31 |
一緒に行こうぜ!
Japanese (Romanized): Issho ni ikou ze!
Japanese (TL): Let's Go Together! |
Language/Country:
Japan
The group agrees to help Keldeo free the Sacred Swordsmen.
Timecode: 28:31 Title: 一緒に行こうぜ!
Japanese (Romanized): Issho ni ikou ze!
Japanese (TL): Let's Go Together! |
||
28:50 |
イッツ 駅弁 タイム!
Japanese (Romanized): It's ekiben time!
Japanese (TL): It's Railway Lunch Time! |
Language/Country:
Japan
Satoshi, Iris and Dent eat the Darumakka Lunches.
Timecode: 28:50 Title: イッツ 駅弁 タイム!
Japanese (Romanized): It's ekiben time!
Japanese (TL): It's Railway Lunch Time! |
||
29:50 |
ホワイトキュレム
Japanese (Romanized): White Kyurem
Japanese (TL): White Kyurem |
Language/Country:
Japan
Kyurem emerges from the lake together with many Freegeo and heads towards the city.
Timecode: 29:50 Title: ホワイトキュレム
Japanese (Romanized): White Kyurem
Japanese (TL): White Kyurem |
||
30:59 |
逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (TL): Escape 1 |
Language/Country:
Japan
The group and Keldeo start fleeing the Freegeo and Kyurem.
Timecode: 30:59 Title: 逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (TL): Escape 1 |
||
33:08 |
逃走2
Japanese (Romanized): Tōsō 2
Japanese (TL): Escape 2 |
Language/Country:
Japan
Satoshi and Pikachu hold to Keldeo as it uses Hydro Pump to plane on the air.
Timecode: 33:08 Title: 逃走2
Japanese (Romanized): Tōsō 2
Japanese (TL): Escape 2 |
||
36:38 |
アイリスと飛行船
Japanese (Romanized): Iris to hikōsen
Japanese (TL): Iris and the Blimp |
Language/Country:
Japan
Iris distracts the Freegeo by riding on a blimp.
Timecode: 36:38 Title: アイリスと飛行船
Japanese (Romanized): Iris to hikōsen
Japanese (TL): Iris and the Blimp |
||
38:38 |
デントとトロッコ
Japanese (Romanized): Dent to truck
Japanese (TL): Dent and the Rail Car |
Language/Country:
Japan
Dent also distracts the Freegeo by riding on a rail car.
Timecode: 38:38 Title: デントとトロッコ
Japanese (Romanized): Dent to truck
Japanese (TL): Dent and the Rail Car |
||
40:19 |
聖剣士たち
Japanese (Romanized): Seikenshi-tachi
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen |
Language/Country:
Japan
Keldeo tells more about the Sacred Swordsmen to Satoshi.
Timecode: 40:19 Title: 聖剣士たち
Japanese (Romanized): Seikenshi-tachi
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen |
||
42:44 |
岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (TL): Go, Rock Wrecker! |
Language/Country:
Japan
The Freegeo pursue Dent's rail car.
Timecode: 42:44 Title: 岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (TL): Go, Rock Wrecker! |
||
44:33 |
友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (TL): Friendship |
Language/Country:
Japan
Satoshi tells Keldeo that they're friends.
Timecode: 44:33 Title: 友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (TL): Friendship |
||
45:49 |
ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
Language/Country:
Japan
Keldeo is scared to confront Kyurem because of the lie earlier.
Timecode: 45:49 Title: ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
||
47:31 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
Language/Country:
Japan
Satoshi approaches the frozen Sacred Swordsmen and uses his Pokémon to try and unfreeze them.
Timecode: 47:31 Title: 聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (TL): Save the Sacred Swordsmen! |
||
49:22 |
信じていたぜ!
Japanese (Romanized): Shinjite ita ze!
Japanese (TL): I Knew You'd Come! |
Language/Country:
Japan
Keldeo appears in front of Kuyrem again.
Timecode: 49:22 Title: 信じていたぜ!
Japanese (Romanized): Shinjite ita ze!
Japanese (TL): I Knew You'd Come! |
||
50:32 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
Language/Country:
Japan
Keldeo changes into his Resolute Form before continuing the fight against Kyurem.
Timecode: 50:32 Title: 覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (TL): Resolute Form |
||
52:16 |
激闘!
Japanese (Romanized): Gekitō!
Japanese (TL): Fierce Fighting! |
Language/Country:
Japan
Kyurem and Keldeo restart their fight.
Timecode: 52:16 Title: 激闘!
Japanese (Romanized): Gekitō!
Japanese (TL): Fierce Fighting! |
||
54:46 |
聖剣士復活!
Japanese (Romanized): Seikenshi fukkatsu!
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen Revive! |
Language/Country:
Japan
Keldeo frees the Sacred Swordsmen from their ice cube.
Timecode: 54:46 Title: 聖剣士復活!
Japanese (Romanized): Seikenshi fukkatsu!
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen Revive! |
||
56:38 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Language/Country:
Japan
Keldeo remembers the Swordsmen's teachings before continuing the fight.
Timecode: 56:38 Title: 聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
||
58:17 |
神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
Language/Country:
Japan
Kyurem traps Keldeo in ice, who breaks free by using the Secret Sword.
Timecode: 58:17 Title: 神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (TL): Secret Sword 1 |
||
59:33 |
真の力
Japanese (Romanized): Shin no chikara
Japanese (TL): True Power |
Language/Country:
Japan
Keldeo runs at Kyurem with his Secret Sword.
Timecode: 59:33 Title: 真の力
Japanese (Romanized): Shin no chikara
Japanese (TL): True Power |
||
1:02:31 |
神秘の剣 2
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 2
Japanese (TL): Secret Sword 2 |
Language/Country:
Japan
Kyurem compliments Keldeo's sword and lets it go after his defeat.
Timecode: 1:02:31 Title: 神秘の剣 2
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 2
Japanese (TL): Secret Sword 2 |
||
1:03:17 |
氷の城
Japanese (Romanized): Kōri no shiro
Japanese (TL): The Ice Castle |
Language/Country:
Japan
The Pokémon escape the collapsing castle together with the humans.
Timecode: 1:03:17 Title: 氷の城
Japanese (Romanized): Kōri no shiro
Japanese (TL): The Ice Castle |
||
1:05:15 |
聖剣士の誓い
Japanese (Romanized): Seikenshi no chikai
Japanese (TL): The Sacred Swordsman Pledge |
Language/Country:
Japan
The Sacred Swordsmen and Keldeo pledge their honor code all together.
Timecode: 1:05:15 Title: 聖剣士の誓い
Japanese (Romanized): Seikenshi no chikai
Japanese (TL): The Sacred Swordsman Pledge |
||
1:06:40 | Memories | Ending Song |