![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) |
![]() |
Storyboard | 川田武範 (Takenori Kawada) |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Eileen Stevens |
![]() |
![]() |
Iris |
![]() |
Jason Griffith |
![]() |
![]() |
Cilan |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Iris' Axew |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Nurse Joy (Unova) |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Nurse Joy's Audino |
![]() |
Lipica Shah |
![]() |
![]() |
Officer Jenny (Unova) |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Ash's Unova Pokédex |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
Townspeople Uncredited | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Townspeople | |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Beheeyem |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
Townspeople | |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
Townspeople | |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Townspeople |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Dare da? | |
---|---|
Type (タイプ): | Psychic (エスパー) |
Name (なまえ): | Ohbem (オーベム) |
Weaknesses (じゃくてん): | Ghost, Bug, Dark (ゴースト・むし・あく) |
Pokémon Live Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Baivanilla (バイバニラ) |
Japanese | バイバニラ アイスたべよう はいバニラ |
Romaji | Baibanira aisu tabeyou hai banira |
Translated | Let's have some ice cream, Baivanilla; vanilla'll be good |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
旅~心のアンテナ~
Japanese (Romanized): Tabi ~Kokoro no Antenna~
Japanese (TL): Travel ~Antenna of the Heart~ |
Language/Country:
Movie 12 BGM - The group reaches a town close to the opposite side of the Big Island.
![]() Timecode: 00:00 Title: 旅~心のアンテナ~
Japanese (Romanized): Tabi ~Kokoro no Antenna~
Japanese (TL): Travel ~Antenna of the Heart~ |
|
![]() |
01:04 | Movie 12 BGM - Inside Michīna Ruins | Movie 12 BGM - The group goes to check the body that fell on the ground. | |
![]() |
01:41 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Rocket Gang searches for Nyarth's Amulet Coin.
![]() Timecode: 01:41 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
![]() |
02:27 |
夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 02:27 Title: 夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
|
![]() |
03:55 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
![]() |
04:12 |
マカロンに連れられて
Japanese (Romanized): Macaron ni tsurerarete
Japanese (TL): Lure it with Macarons |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - Nyarth sees himself surrounded by Ohbem.
![]() Timecode: 04:12 Title: マカロンに連れられて
Japanese (Romanized): Macaron ni tsurerarete
Japanese (TL): Lure it with Macarons |
|
![]() |
05:57 | BW M25 That's Not Quite Right... | Satoshi notices that Iris, Kibago and Dent all have Ohbem masks on their faces and gets scared. | |
![]() |
06:56 | Movie 14 Zekrom BGM - Saving the Shikijika | Movie 14 Zekrom BGM - A faster version of the music plays as Satoshi starts running away from Iris and Dent. | |
![]() |
07:59 | BW M24 It's Strange | Musashi and Kojiro push Satoshi down the manhole. | |
![]() |
09:05 | Movie 14 Zekrom BGM - The Barrier's Limits | Movie 14 Zekrom BGM - Ohbem commands the town underlings to search for the object resembling Amulet Coin. | |
![]() |
09:35 | Movie 14 Zekrom BGM - Pokabu VS Daikenki | Movie 14 Zekrom BGM - Iris "denounces" Satoshi, Musashi and Kojiro to Ohbem. | |
![]() |
10:15 | BW M50 Eyecatch Intro | Dare da? | |
![]() |
10:21 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
![]() |
10:31 | BW M57 Eyecatch Return | Ohbem! | |
![]() |
11:34 | Movie 12 BGM - Arceus' Story | Movie 12 BGM - Nyarth recounts how he got caught by the Onbem and escaped them (the music begins 55 seconds through). | |
![]() |
13:51 | BW M10 Rocket Gang's Operation | Musashi, Kojiro and Satoshi use the Ohbem masks to insert themselves between the population. | |
![]() |
14:30 |
BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
|
Satoshi, Musashi and Kojiro run away from the suspicious citizens. | |
![]() |
16:21 |
伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Satoshi, Musashi and Kojiro try to "wake up" Nyarth from the two Ohbem's control.
![]() Timecode: 16:21 Title: 伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
|
![]() |
18:12 |
Movie 14 Zekrom BGM - 勝利ポケモンの伝説
Japanese (Romanized): Daichi no sato no densetsu
Japanese (TL): The Legend of the Victory Pokémon |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - Satoshi asks the Ohbem what they are searching for.
![]() Timecode: 18:12 Title: Movie 14 Zekrom BGM - 勝利ポケモンの伝説
Japanese (Romanized): Daichi no sato no densetsu
Japanese (TL): The Legend of the Victory Pokémon |
|
![]() |
19:18 | BW M45 It's An Ambush! | Rocket Gang starts escaping with Ohbem's "Amulet Coin". | |
![]() |
20:08 |
ビクティニの願い
Japanese (Romanized): Victini no negai
Japanese (TL): Victini's Wish |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - Satoshi returns Ohbem's power source to the Pokémon.
![]() Timecode: 20:08 Title: ビクティニの願い
Japanese (Romanized): Victini no negai
Japanese (TL): Victini's Wish |
|
![]() |
21:20 |
開幕!収穫祭記念バトル
Japanese (Romanized): Kaimaku! Shōkakusai kinen battle
Japanese (TL): Raise the Curtain! The Harvest Festival Commemmoration Battle |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - Satoshi nearly falls into the water after being startled by Kibago's Ohbem mask.
![]() Timecode: 21:20 Title: 開幕!収穫祭記念バトル
Japanese (Romanized): Kaimaku! Shōkakusai kinen battle
Japanese (TL): Raise the Curtain! The Harvest Festival Commemmoration Battle |
|
![]() |
21:59 |
手をつなごう
Japanese (Romanized): Te wo Tsunagou
Japanese (TL): Let's Hold Hands |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:59 Title: 手をつなごう
Japanese (Romanized): Te wo Tsunagou
Japanese (TL): Let's Hold Hands |
|
![]() |
23:22 |
ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Starts about half way through the track
![]() Timecode: 23:22 Title: ミュウツー VS 赤いゲノセクト
Japanese (Romanized): Mewtwo VS Akai Genesect
Japanese (TL): Mewtwo VS the Red Genesect |
|
![]() |
23:38 |
戦い、そしてオルタスの花・・・
Japanese (Romanized): Tatakai soshite Oltus no hana...
Japanese (TL): A Fight, and then the Oltus... |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Starts half way through the track
![]() Timecode: 23:38 Title: 戦い、そしてオルタスの花・・・
Japanese (Romanized): Tatakai soshite Oltus no hana...
Japanese (TL): A Fight, and then the Oltus... |
|
![]() |
23:54 |
信じていたぜ!
Japanese (Romanized): Shinjite ita ze!
Japanese (TL): I Knew You'd Come! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Keldeo 2 hour special
![]() Timecode: 23:54 Title: 信じていたぜ!
Japanese (Romanized): Shinjite ita ze!
Japanese (TL): I Knew You'd Come! |
|
![]() |
24:08 |
タイトル
English: Title Screen
Japanese (Romanized): Title Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Game OST Music - Okido announces early Pokemon in the anime for XY.
![]() Timecode: 24:08 Title: タイトル
English: Title Screen
Japanese (Romanized): Title Japanese (TL): Title |
|
![]() |
24:25 |
夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
Language/Country:
Okido announces the upcoming anime debut of Pansy.
![]() Timecode: 24:25 Title: 夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
|
![]() |
24:45 |
やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 24:45 Title: やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
02:27 | It's Always You And Me | English opening | |
![]() |
02:58 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
![]() |
20:42 | It's Always You And Me | English ending |