![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) |
![]() |
Storyboard | 木村哲 (Tetsu Kimura) |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) |
![]() |
Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) |
![]() |
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Satoshi's Pikachu |
![]() |
牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
梶裕貴 (Yuki Kaji) |
![]() |
![]() |
Citron |
![]() |
伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) |
![]() |
![]() |
Eureka |
![]() |
佐藤めぐみ (Megumi Sato) |
![]() |
![]() |
Citron's Dedenne |
![]() |
小形満 (Mitsuru Ogata) |
![]() |
![]() |
Yolton |
![]() |
古島清孝 (Kiyotaka Furushima) |
![]() |
![]() |
Yolton's Rotom |
![]() |
三宅健太 (Kenta Miyake) |
![]() |
![]() |
Mantle |
![]() |
佐藤健輔 (Kensuke Sato) |
![]() |
![]() |
Mantle's Waruvial |
![]() |
最上嗣生 (Tsuguo Mogami) |
![]() |
![]() |
Goronda |
![]() |
西山宏太朗 (Koutaro Nishiyama) |
![]() |
Subordinate A | |
![]() |
最上嗣生 (Tsuguo Mogami) |
![]() |
Subordinate B (Not credited in the episode credits but on TV Tokyo listing) Uncredited | |
![]() |
三宅貴大 (Takahiro Miyake) |
![]() |
Referee | |
![]() |
石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
![]() |
Narration |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Haven Burton Paschall |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Clemont |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Bonnie |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Justin Anselmi |
![]() |
![]() |
Mantle Uncredited |
![]() |
Michael Lockwood Crouch |
![]() |
Man D | |
![]() |
Michael Lockwood Crouch |
![]() |
Spectator A | |
![]() |
E. James Ford |
![]() |
Man B | |
![]() |
E. James Ford |
![]() |
Trainer A | |
![]() |
E. James Ford |
![]() |
Spectator C | |
![]() |
Jonathan Todd Ross |
![]() |
![]() |
Weston |
![]() |
Jonathan Todd Ross |
![]() |
Referee | |
![]() |
Jonathan Todd Ross |
![]() |
Guy B | |
![]() |
Daman Mills |
![]() |
Man C | |
![]() |
Daman Mills |
![]() |
Man E | |
![]() |
Daman Mills |
![]() |
Spectator B | |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
Woman A | |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
Guy A | |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Mantle's Krookodile |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Pangoro |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Roubushin (ローブシン) |
Japanese | きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン |
Romaji | Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin |
Translated | Buff concrete swinger Roubushin |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The group continues the journey to Hyakkoku City
![]() Timecode: 00:01 Title: 都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
|
![]() |
00:50 | XY M35 Sneaking In | The group enters a hotel. | |
![]() |
02:24 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 02:24 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
![]() |
03:52 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 03:52 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
![]() |
04:02 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 04:02 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
![]() |
04:11 | BW M62A Attack! | Satoshi watches a Gym Battle in progress. | |
![]() |
05:10 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The gym owner takes the challenger's Goronda because he lost | |
![]() |
05:42 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saving the Shikijika | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The owner proposes a battle to Satoshi | |
![]() |
06:26 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Rotom leads the group away from the arena
![]() Timecode: 06:26 Title: ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
|
![]() |
07:03 | XY M44 Pondering | Rotom enters the electricity circuit and turns on the TV. | |
![]() |
08:05 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - The video continues showing Mantle's shady tactics to get hold of the guests' Pokémon
![]() Timecode: 08:05 Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
|
![]() |
09:36 | XY M16 Trying to Understand | Rotom plays the video of his owner searching for him. | |
![]() |
10:05 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Rotom takes the group to a lift and changes it so that the they slip backwards in time
![]() Timecode: 10:05 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
![]() |
11:34 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
11:40 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
11:46 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - The group watches the very scene Rotom showed on the TV | |
![]() |
13:08 | Movie 12 Remixed BGM - Inside Michīna Ruins | Movie 12 Remixed BGM - The group tries to help Yolton | |
![]() |
15:05 |
XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
Language/Country:
Yolton battles Mantle.
![]() Timecode: 15:05 Title: XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
|
![]() |
15:55 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Rotom uses his forme change to continue the battle.
![]() Timecode: 15:55 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
![]() |
17:33 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Waruvial comes out from the ice and counter-attacks. | |
![]() |
18:50 | BW M17 Battle! Shootie | Pikachu and Rotom attack the thugs. | |
![]() |
19:58 |
リサイタルスタート
Japanese (Romanized): Recital start
Japanese (TL): Recital: Start |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The group enters the hall of the hotel's 10th anniversary party (the music begins 20 seconds through)
![]() Timecode: 19:58 Title: リサイタルスタート
Japanese (Romanized): Recital start
Japanese (TL): Recital: Start |
|
![]() |
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:59 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
![]() |
23:20 | Movie 18 Unused BGM - Trailer | Okido's Movie 18 Information | |
![]() |
23:46 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
Language/Country:
Okido mentions the legendaries that those using pre-order tickets will get at the movie theathers.
![]() Timecode: 23:46 Title: Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
|
![]() |
24:15 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
The announcer advertises the upcoming special with the Movie 17 and its accompanying special... | |
![]() |
24:29 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - ...as well as its co-feature short.
![]() Timecode: 24:29 Title: いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
|
![]() |
24:32 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
Language/Country:
Movie 18 BGM - The announcer mentions that bits from Movie 18 will be aired too.
![]() Timecode: 24:32 Title: ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
|
![]() |
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 24:45 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
02:24 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
![]() Timecode: 02:24 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
![]() |
02:54 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 02:54 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
![]() |
14:48 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Rotom uses his forme change to continue the battle.
![]() Timecode: 14:48 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
![]() |
16:27 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Krookodile comes out from the ice and counter-attacks.
![]() Timecode: 16:27 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
![]() |
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |