Home / Episode Guide / 走れカキ!己を超えて!!Run, Kaki! Surpass Yourself!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Run, Heroes, Run!
  • Japan 走れカキ!己を超えて!!
  • Japan Hashire Kaki! Onore wo koete!!
  • Japan Run, Kaki! Surpass Yourself!!
  • Germany Lauft, ihr Helden, lauft!
  • France Une épreuve inattendue !
  • Spain ¡Corred, héroes, corred!
  • Sweden Spring, Kiawe, Spring!
  • Italy Correte, eroi, correte!
  • Mexico ¡Corre, Kiawe, Corre!
  • Finland Juoskaa, Sankarit, Juoskaa!
  • Netherlands Ren, helden, ren!
  • Brazil Corram, heróis, corram!
  • Norway Løp, Helter, Løp!
  • Denmark Løb, Helte, Løb!
  • South Korea 달려라 키아웨! 자신을 뛰어넘어서!!
  • Russia Бегите, герои, бегите!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
心のノート
Notebook of the Heart
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Mamane's Kuwagannon
Japan 西村ちなみ (Chinami Nishimura) Satoshi's Nyaheat
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Kaki's Bakugames
Japan 清水理沙 (Risa Shimizu) Suiren's Osyamari
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Kaki's Lizardon
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Suiren's Eievui (Shore)
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Hapu's Goloog
Japan 竹内順子 (Junko Takeuchi) Hapu
Japan 魚建 (Ken Uo) Sofu
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Kaki's Garagara Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Laurie Hymes Lana's Brionne
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Simona Berman Sophocles' Vikavolt
United States Sam Haft Kiawe's Marowak
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Brittney Lee Hamilton Hapu
United States Suzy Myers Tapu Lele
United States Lisa Ortiz Ash's Torracat
United States Lisa Ortiz Tapu Fini
United States Mike Pollock Sofu
United States Tyler Bunch Hapu's Mudsdale
United States Tyler Bunch Hapu's Golurk
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Marc Thompson Kiawe's Turtonator
United States Scott Williams Kiawe's Grandfather

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Ash and Kiawe set off to challenge Tapu Fini to a grand trial, but when they get no response, they decide to battle each other to attract its attention. When the battle gets out of hand and starts to damage the surrounding ruins, Ash finds himself trapped in an energy field as punishment, and a mysterious old man tells Kiawe he must return with a scale from Tapu Lele to rescue his friend. Kiawe completes his quest just in time—and when Tapu Fini appears and gives him a Z-Crystal, it becomes clear that this was Kiawe’s grand trial! Meanwhile, Mallow has been working with Hapu to develop new recipes using Poni Radishes. Two more research projects completed!

French Official Summary

Kiawe et Sacha décident tous deux de défier Tokopisco. Mais ce dernier ne se montre pas et les deux amis décident de se combattre pour attirer son attention. Mais au cours de l'affrontement, ils abîment sans le vouloir les ruines qui les environnent. Sacha, en punition, se retrouve enfermé dans un champ énergétique tandis que Kiawe se voit sommé par un mystérieux vieillard, d'aller chercher de la poudre lumineuse de Tokopiyon pour sauver son ami ! Kiawe réussit et quand Tokopisco se montre enfin pour lui remettre une Aérozélite, tout devient clair : il s'agissait en fait de l’épreuve que Tokopisco réservait à Kiawe ! Pendant ce temps, Barbara a élaboré un nouveau menu à base de Radis Poni : deux nouvelles tâches sont achevées !

German Official Summary

Ash und Kiawe machen sich auf die Suche nach Kapu-Kime, um es zu einer großen Prüfung herauszufordern. Als sie es aber nicht finden und keinerlei Antwort erhalten, beschließen die beiden, dass sie einfach gegeneinander kämpfen werden. Vielleicht wecken sie so die Aufmerksamkeit von Kapu-Kime. Als der Kampf außer Kontrolle gerät und die umliegenden Ruinen beschädigt werden, findet sich Ash zur Strafe in einem Energiefeld wieder. Ein mysteriöser alter Mann erscheint. Er schickt Kiawe zu Kapu-Fala nach Akala, um ein wenig von dessen Flügelstaub zu besorgen, damit er seine Freunde retten kann. Kiawe kehrt gerade noch rechtzeitig zurück, als Kapu-Kime erscheint, um ihm einen Z-Kristall zu überreichen. Jetzt wird Kiawe klar, dass dies seine eigene Prüfung war. In der Zwischenzeit haben Maho und Hapu’u zusammengearbeitet, um neue Rezepte mit Poni-Rettichen zu entwickeln. Damit sind zwei weitere Forschungsprojekte jetzt abgeschlossen!

Italian Official Summary

Ash e Kawe si mettono in marcia per sfidare Tapu Fini in una prova, ma quando non ricevono risposta, decidono di lottare l’uno contro l’altro per attirare la sua attenzione. Quando lo scontro si fa incontrollabile e provoca dei danni all’area intorno al Tempio del Passaggio, Ash si ritrova imprigionato in una bolla d’energia e un misterioso vecchietto dice a Kawe che, se vuole salvare il suo amico, deve ritornare con una scaglia di Tapu Lele. Kawe porta a termine la sua missione appena in tempo e quando Tapu Fini gli dona un Cristallo Z, diviene chiaro a tutti che Kawe ha appena superato la prova. Nel frattempo, Ibis si fa consigliare da Hapi per ultimare il suo menù di ricette a base di rape di Poni. Bene! Altri due progetti di ricerca sono andati a buon fine!

Portuguese Official Summary

Ash e Kiawe decidem desafiar Tapu Fini na grande prova, mas quando não recebem resposta, eles decidem batalhar um contra o outro para atrair a atenção dele. Quando a batalha sai do controle e começa a destruir as ruínas ao redor, Ash se vê preso num campo de energia como punição e um senhor misterioso fala para Kiawe que ele deve retornar com uma escama de Tapu Lele para resgatar seu amigo. Kiawe completa sua missão no último segundo e, quando Tapu Fini aparece e dá a ele um Cristal Z, fica claro que essa foi a grande prova de Kiawe. Enquanto isso, Lulú esteve trabalhando com Lélia para desenvolver uma nova receita usando Rabanetes de Poni. Mais dois projetos de pesquisa concluídos.

Finnish Official Summary

Ash ja Kiawe lähtevät haastamaan Tapu Finiä suurkokeeseen, mutta koska eivät saa vastausta, he päättävät otella toisiaan vastaan herättääkseen sen huomion. Kun ottelu lähtee käsistä ja alkaa vahingoittaa läheisiä raunioita, Ash huomaa saaneensa rangaistuksen ja joutuneensa voimakentän vangiksi. Salaperäinen vanhus käskee Kiawea hakemaan Tapu Lelen suomun, muuten hänen ystävänsä eivät pelastuisi. Kiawe suorittaa tehtävän juuri ajoissa ja kun Tapu Fini ilmestyy ja antaa hänelle Z-kristallin, selviää että tämä oli Kiawen suurkoe!Sillä välin Mallow on ahertanut Hapun kanssa kehittääkseen uusia reseptejä Poni-retikoita käyttäen. Taas kaksi tutkimusprojektia on valmistunut!

Spanish Latin America Official Summary

Ash y Kiawe partieron para desafiar a Tapu Fini a un grand trial, pero cuando no obtienen respuesta, deciden luchar entre sí para atraer su atención. Cuando la batalla se sale de control y comienza a dañar las ruinas circundantes, Ash se encuentra atrapado en un campo de energía como castigo, y un misterioso anciano le dice a Kiawe que debe regresar con una escama de Tapu Lele para rescatar a su amigo. Kiawe completa su búsqueda justo a tiempo y, cuando Tapu Fini aparece y le da un Cristal Z, ¡queda claro que este fue el grand trial de Kiawe! Mientras tanto, Mallow ha estado trabajando con Hapu para desarrollar nuevas recetas utilizando los rábanos Poni. ¡Dos proyectos de investigación más completados!

Spanish Official Summary

Ash y Kiawe parten dispuestos a desafiar a Tapu Fini a una prueba, pero, al no recibir respuesta, deciden combatir entre ellos para atraer su atención. Cuando el combate se les va de las manos y empieza a dañar las ruinas circundantes, Ash se encuentra atrapado en un campo de energía como castigo, y un anciano misterioso le dice a Kiawe que debe volver con una escama de Tapu Lele para rescatar a su amigo. Kiawe cumple la tarea justo a tiempo, y, cuando aparece Tapu Fini y le entrega un Cristal Z, se hace evidente que esa era la prueba de Kiawe. Mientras tanto, Lulú ha estado trabajando con Hela para crear nuevas recetas con Rabanitos Poni. Dos proyectos de investigación más finalizados.

English Great Britain Official Summary

Ash and Kiawe set off to challenge Tapu Fini to a grand trial, but when they get no response, they decide to battle each other to attract its attention. When the battle gets out of hand and starts to damage the surrounding ruins, Ash finds himself trapped in an energy field as punishment, and a mysterious old man tells Kiawe he must return with a scale from Tapu Lele to rescue his friend. Kiawe completes his quest just in time—and when Tapu Fini appears and gives him a Z-Crystal, it becomes clear that this was Kiawe’s grand trial! Meanwhile, Mallow has been working with Hapu to develop new recipes using Poni Radishes. Two more research projects completed!

Russian Official Summary

Эш и Киаве собираются вызвать Тапу Фини на битву, но не получают ответа и решают сразиться друг с другом, чтобы привлечь внимание Хранителя острова. Они увлекаются битвой и повреждают руины. После этого Эш оказывается заточённым в энергетическом поле, а таинственный незнакомец говорит Киаве, что ему не спасти Эша без помощи Тапу Леле. Киаве справляется с задачей. Тогда Тапу Фини является ему и даёт Кристалл-Зэд. Киаве понимает, что это и было его испытание! Тем временем, Маллоу с помощью Хапу придумывает новые рецепты с Пони-Редисом. Ещё два проекта успешно завершены!

Dutch Official Summary

Ash en Kiawe gaan op weg om Tapu Fini uit te dagen voor een Grote Beproeving, maar als ze geen antwoord krijgen, besluiten ze om tegen elkaar te vechten om zijn aandacht te trekken. Als het gevecht uit de hand loopt en de omringende ruïnes beschadigd worden, wordt Ash gevangen in een energieveld en een mysterieuze oude man zegt tegen Kiawe dat hij met een schub van Tapu Lele moet terugkeren om zijn vrienden te redden. Kiawe voltooid zijn taak net op tijd - en wanneer Tapu Fini verschijnt en hem een Z-Kristal geeft, wordt duidelijk dat dit Kiawe's Grote Beproeving was! Intussen werkt Mallow met Hapu samen om nieuwe recepten met Poni Rettich te ontwikkelen. En weer zijn er twee onderzoeksprojecten voltooid!

Norwegian Official Summary

Ash og Kiawe drar for å utfordre Tapu Fini til en prøve, men når de ikke får noe svar, bestemmer de seg for å kjempe mot hverandre for å fange oppmerksomheten dens. Når kampen sklir ut av kontroll og begynner å skade ruinene rundt dem, blir Ash fanget i et kraftfelt som straff. En mystisk gammel mann sier til Kiawe at han må komme tilbake med et skjell fra Tapu Lele for å redde vennen sin. Kiawe fullfører oppdraget akkurat i tide. Når Tapu Fini dukker opp og gir ham en Z-krystall, finner de ut at dette var Kiawes prøve! I mellomtiden har Mallow samarbeidet med Hapu om å utvikle nye oppskrifter med Poni-reddik. To prosjekter til er fullført!

Swedish Official Summary

Ash och Kiawe ger sig av för att utmana Tapu Fini som en stor prövning, men när de inte får något svar bestämmer de sig för att strida för att fånga Tapu Finis uppmärksamhet. När striden går över styr förstörs ruinerna runt omkring dem och Ash blir plötsligt fångad i ett energifält som straff, och en gammal man berättar för Kiawe att han måste återvända med en del av Tapu FInis fjäll för att kunna rädda sin vän. Kiawe klarar av uppdraget - och när Tapu Fini uppenbarar sig och ger honom en Z-Kristall visar det sig att det var Kiawes stora prövning! Under tiden har Mallow lyckats skapa nya recept med Hapu tack vare hennes Poni-rädisor. Två forskningsprojekt till har blivit avklarade!

Danish Official Summary

Ash og Kiawe tager af sted for at udfordre Tapu Fini til den store prøve. De får dog ingen reaktioner og beslutter sig derfor for at kæmpe mod hinanden for at tiltrække dens opmærksomhed. Da kampen udarter sig og begynder at beskadige ruinerne omkring dem, bliver Ash pludselig fanget i et energifelt. Samtidig kommer en mystisk gammel mand og siger til Kiawe, at han skal komme med en et af Tapu Leles skæl for at redde sin ven. Kiawe når lige at imødekomme ønsket i sidse øjeblik - og nu viser Tapu Fini sig og giver Kiawe en Z-krystal! Da bliver det tydeligt, at det hele var Kiawes store prøve!Imens har Mallow sammen med Hapu udviklet nye opskrifter med Poni-radisser. To projekter til er nu fuldført!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Turtonator
  • Japan カキのバクガメス
  • Japan Kaki no Bakugames
  • Japan Kaki's Bakugames
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Charizard
  • Japan カキのリザードン
  • Japan Kaki no Lizardon
  • Japan Kaki's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Marowak (Alola Form)
  • Japan カキのガラガラ
  • Japan Kaki no Garagara
  • Japan Kaki's Garagara
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Tsareena
  • Japan マオのアマージョ
  • Japan Mao no Amajo
  • Japan Mao's Amajo
Character Thumbnail
  • United States Lana's Brionne
  • Japan スイレンのオシャマリ
  • Japan Suiren no Osyamari
  • Japan Suiren's Osyamari
Character Thumbnail
  • United States Hapu
  • Japan ハプウ
  • Japan Hapu
  • Japan Hapu
Character Thumbnail
  • United States Sophocles' Vikavolt
  • Japan マーマネのクワガノン
  • Japan Mamane no Kuwagannon
  • Japan Mamane's Kuwagannon
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Hapu's Golurk
  • Japan ハプウのゴルーグ
  • Japan Hapu no Goloog
  • Japan Hapu's Goloog
Character Thumbnail
  • United States Hapu's Mudsdale
  • Japan ハプウのバンバドロ
  • Japan Hapu no Banbadoro
  • Japan Hapu's Banbadoro
Character Thumbnail
  • United States Sofu
  • Japan ソフウ
  • Japan Sofū
  • Japan Sofu
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Grandfather
  • Japan カキの祖父
  • Japan Kaki no Ojīsan
  • Japan Kaki's Grandfather

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Tapu Fini
  • Japan カプ・レヒレ
  • Japan Kapu-Rehire
01:51

Culture Reference

The title of this English dub episode is: Run, Heroes, Run! and is a reference to the movie Forrest Gump where the character Jenny yelled "Run, Forrest, run!" to make him run away from bullies.
19:49

Paint Edit

The Z-Move Japanese text for Supersonic Skystrike (ファイナルダイブクラッシュ) was removed in the dub.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Lizardon
11:31

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:16
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
The class is enjoying breakfast made by Mao
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:27
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:55
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:19
Title: SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
Mao presents her homemade breakfast to Hapu'u
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:24
Title: SM M18 Learning a Lesson
Satoshi and Kaki are walking to the ruins, when the boys get a bit competitive
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:03
Title: みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends
Movie 17 Short BGM - The boys decide to have a race to see who'll battle Kapu-Rehire first
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:31
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
While Satoshi and Kaki decide to battle, Suiren is training Osyamari's balloon
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:39
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Satoshi and Kaki begin their battle
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:40
Title: SM M64 Starting Out
Hapu'u shows the others how to pick Poni Radishes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:44
Title: 悪しき心に触れる時
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro ni fureru toki
Japanese (TL): When Touched by a Wicked Soul
Movie 20 BGM - An enraged Kapu-Rehire has captured Satoshi!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:43
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:49
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:49
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:38
Title: XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
Mao serves some "Fluffy Radish" that Hapu'u taught her to make
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:32
Title: SM M31 バトルツリー
Japanese (TL): Battle Tree
Kaki begs for some of Kapu-Tetefu's scales, but it starts attacking him instead!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:34
Title: SM M55 カキの試練
Japanese (TL): Kaki's Trial
Kaki, remembering a strategy his grandfather used to do, has Lizardon use Aerial Ace
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:21
Title: 仲なおり
Japanese (Romanized): Nakanaori
Japanese (TL): Reconciliation
Movie 18 BGM - Kaki must go the rest of the way to the ruins by himself on foot
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:51
Title: XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
Kapu-Rehire brings Lizardon out, heals it, and bestows upon Kaki a Flying-Z
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:32
Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends
Movie 16 Short BGM - Once they figure out that it was all just a trial, the old man and Kapu-Rehire disappear
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Kaki presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:10
Title: SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 108 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:12
Title: The Challenge Of Life
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:42
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:26
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Ash and Kiawe begin their battle
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
07 Jan 2019 07:18 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3212
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 走れカキ!己を超えて!! / Hashire Kaki! Onore wo koete!! / Run, Kaki! Surpass Yourself!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
26 Jan 2019 10:18 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1375
User Avatar
In order to summon Kapu-Rehire, Satoshi and Kaki battle at the Ruins of Nirvana. However, this angered Kapu-Rehire and thus led to Satoshi getting captured?! In order to save him, Kaki has to...

Summary:
In order to battle the guardian deity of Poni Island, Kapu-Rehire, Satoshi and Kaki head to the Ruins of Nirvana. However, Kapu-Rehire won't show itself, so the two start battling each other in order to summon it. Kapu-Rehire got angered by this, and ended up capturing Satoshi. In order to save him, "scales" from Kapu-Tetefu on Akala Island have to be brought over before a certain time limit is up! Kaki runs for the sake of his friend. But will he make it in time?!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Mika Kanai: Togedemaru
Yuji Ueda: Kuwagannon
Chinami Nishimura: Nyaheat
Kenta Miyake: Bakugames
Risa Shimizu: Osyamari
Toru Sakurai: Lizardon
Wakana Kingyo: Shore
Keiichi Nakagawa: Goloog
Junko Takeuchi: Hapu'u
Ken Uo: Sofu'u
Kenyu Horiuchi: Narration
Last edited 26 Jan 2019 10:37 AM by Adamant