Home / Episode Guide / カプ・レヒレの霧の中でIn Kapu-Rehire's Mist
Titles and Airdates
  • United States 2019-06-15 Memories in the Mist!
  • Japan 2019-02-10 カプ・レヒレの霧の中で
  • Japan 2019-02-10 Kapu-Rehire no kiri no naka de
  • Japan 2019-02-10 In Kapu-Rehire's Mist
  • Germany Erinnerungen im Nebel!
  • France Un brouillard de souvenirs !
  • Spain ¡Recuerdos en la niebla!
  • Sweden Minnen i dimman!
  • Italy Ricordi nella nebbia!
  • Mexico ¡Memorias en la niebla!
  • Finland Muistoja Sumusta!
  • Netherlands 2019-08-18 Herinneringen in de mist!
  • Brazil Lembranças Na Névoa!
  • Norway Minner I Disen!
  • Denmark Minder I Tågedisen!
  • South Korea 2019-05-14 카푸느지느의 안갯속에서...
  • Russia Туман воспоминаний!
Staff List
Anime Studio Logo
Team Kato

Japan Screenplay 松井亜弥 (Aya Matsui)
Japan Episode Director でんさおり (Saori Den)
Japan Storyboard でんさおり (Saori Den)
Japan Animation Director 山崎玲愛 (Rei Yamazaki)
Japan Animation Director 香月麻衣子 (Maiko Katsuki)

OP/ED List

キミの冒険
Your Adventure
心のノート
Notebook of the Heart
The Challenge of Life
The Challenge of Life
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Voice Actors List

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ohtani) Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Mamane's Kuwagannon
Japan 西村ちなみ (Chinami Nishimura) Satoshi's Nyaheat
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amajo
Japan 美波わかな (Wakana Minami) Suiren's Eievui (Shore)
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Gladio's Lugarugan
Japan 櫻井トオル (Toru Sakurai) Gladio's Type: Null/Silvady
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Hapu's Goloog
Japan 岡本信彦 (Nobuhiko Okamoto) Gladio
Japan 竹内順子 (Junko Takeuchi) Hapu
Japan 斎藤千和 (Chiwa Saito) Mao's Mother
Japan 魚建 (Ken Uo) Sofu
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Lilie's Rokon (Snowball) Uncredited

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rohana Kenin Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Tsareena
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Bounsweet
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Simona Berman Sophocles's Vikavolt
United States Sam Black Kiawe's Marowak
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Emily Cramer Sophocles's Togedemaru
United States Abe Goldfarb Gladion's Type: Null / Silvally
United States Brittney Lee Hamilton Hapu
United States Emily Bauer Jenness Lillie's Vulpix (Snowy)
United States Eddy Lee Gladion
United States Mike Liscio Ash's Lycanroc (Dusk Form)
United States Mike Liscio Gladion's Lycanroc (Midnight Form)
United States Sara Ornelas Mallow's Mother
United States Lisa Ortiz Ash's Torracat
United States Lisa Ortiz Tapu Fini
United States Lori Gardner Shaymin
United States Mike Pollock Sofu
United States Tyler Bunch Hapu's Mudsdale
United States Tyler Bunch Hapu's Golurk
United States Erica Schroeder Lana's Eevee (Sandy)
United States Marc Thompson Stoutland

International:

Summary

English Official Summary

As our heroes wrap up their Poni Island research projects, they become enveloped in a strange mist. Hapu says the mist, created by Tapu Fini, lets people and Pokémon reunite with loved ones who have passed on. Ash and Torracat meet up with Stoutland, and Mallow has an emotional reunion with her late mother. Worried about her friends, Hapu confronts Tapu Fini, who reunites her with her late grandfather and recognizes her as the new island kahuna! When the mist clears, Lillie and Gladion wonder why they didn’t see their late father—and they’re shocked when Hapu tells them that he must still be alive somewhere!

French Official Summary

Tandis que nos héros parachèvent leurs projets de recherche sur l'île de Poni, ils sont enveloppés d'un étrange brouillard. Paulie leur explique que cette brume, créée par Tokopisco, permet de revoir les personnes décédées que l'on a aimées. Sacha et Matoufeu rencontrent Mastouffe, tandis que Barbara vit un moment très émouvant avec sa maman défunte. Inquiète pour ses amis, Paulie affronte Tokopisco, qui lui permet de revoir son grand-père et la nomme Doyenne de l'île de Poni ! Quand le brouillard se lève, Lilie et Gladio se demandent pourquoi ils n'ont pas rencontré leur père. C'est alors que Paulie leur apprend, à leur grande stupéfaction, que, s'ils ne l'ont pas vu, c'est qu'il doit encore être en vie !

German Official Summary

Während unsere Helden noch ihre Forschungsarbeiten auf Poni abschließen, werden sie von einem seltsamen Nebel eingehüllt. Laut Hapu’u hat Kapu-Kime diesen Nebel erschaffen, damit Menschen und Pokémon wieder mit denen zusammenkommen können, die bereits von ihnen gegangen sind. Ash und Miezunder treffen Bissbark wieder und Maho hat ein emotionales Wiedersehen mit ihrer verstorbenen Mutter. In Sorge um ihre Freunde konfrontiert Hapu’u Kapu-Kime. Daraufhin erscheint ihr Großvater und teilt ihr mit, dass Kapu-Kime sie als neue Inselkönigin anerkennt. Als der Nebel sich auflöst, wundern sich Lilly und Gladio, warum sie ihren verstorbenen Vater nicht gesehen haben. Zu ihrer Überraschung sagt Hapu’u ihnen, dass er dann noch irgendwo am Leben sein muss!

Italian Official Summary

I nostri eroi si apprestano a concludere i loro progetti di ricerca sull’Isola di Poni, quando vengono avvolti da una misteriosa nebbia. Hapi spiega che quella nebbia, generata da Tapu Fini, permette a persone e Pokémon di riunirsi con i propri cari defunti. Ash e Torracat rivedono Stoutland e Ibis fa un ultimo, commovente incontro con la sua defunta mamma. Preoccupata per i suoi amici, Hapi sfida Tapu Fini, che le fa rincontrare suo nonno e la riconosce come nuova kahuna dell’isola. Quando la nebbia si dirada, Lylia e Iridio si chiedono perché non abbiano incontrato il padre e rimangono scioccati quando Hapi presume che debba essere vivo da qualche parte!

Portuguese Official Summary

Enquanto nossos heróis terminam seus projetos de pesquisa na Ilha Poni, uma estranha névoa os envolve. Lélia diz que a névoa, criada por Tapu Fini, permite que pessoas e Pokémon se reúnam com seres queridos que já se foram. Ash e Torracat encontram Stoutland, e Lulú tem uma reunião emocionante com sua falecida mãe. Preocupada com seus amigos, Lélia confronta Tapu Fini, que a reúne com seu avô falecido e a reconhece como a nova kahuna da ilha. Quando a névoa se dissipa, Lílian e Gladio se perguntam por que não viram seu pai que também falecera e ficam chocados quando Lélia diz que ele deve estar vivo em algum lugar!

Finnish Official Summary

Sankareittemme lopetellessa Poni-saaren tutkimusprojektejaan, he joutuvat salaperäiseen sumuun. Hapu sanoo, että usva on Tapu Finin luomaa, ja antaa ihmisille ja Pokémoneille mahdollisuuden tavata uudestaan edesmenneitä rakkaitaan. Ash ja Torracat tapaavat Stoutlandin ja Mallow'n tapaa äitinsa tunteikkaassa kohtaamisessa. Ystävistään huolestunut Hapu kohtaa Tapu Finin, joka tuo Hapun luokse edesmenneen isoisän, ja nimittää hänet saaren uudeksi kahunaksi! Kun sumu hälvenee Lillie ja Gladion ihmettelevät mikseivät nähneet edesmennyttä isäänsä, ja hämmästyvät kun Hapu kertoo heille, että heidän isänsä on yhä elossa!

Spanish Latin America Official Summary

Cuando nuestros héroes llevan a cabo sus proyectos de investigación en la Isla Poni, una extraña niebla los rodea. Hapu dice que la niebla, creada por Tapu Fini, permite que las personas y los Pokémon se reúnan con sus seres queridos que han fallecido. Ash y Torracat se encuentran con Stoutland, y Mallow tiene una emotiva reunión con su difunta madre. Preocupada por sus amigos, Hapu se enfrenta a Tapu Fini, quien la reúne con su difunto abuelo y la reconoce como la nueva Kahuna de la isla. Cuando la niebla se disipa, Lillie y Gladion se preguntan por qué no vieron a su padre, ¡y se sorprenden cuando Hapu les dice que aún debe estar vivo en algún lugar!

Spanish Official Summary

Cuando nuestros héroes están finalizando sus proyectos de investigación en Poni, se ven envueltos en una extraña niebla. Hela dice que esa niebla, creada por Tapu Fini, permite que personas y Pokémon se reúnan con los seres queridos que han pasado a otro mundo. Ash y Torracat se reencuentran con Stoutland, y Lulú vive un reencuentro muy emotivo con su madre. Preocupada por sus amigos, Hela se enfrenta a Tapu Fini, que la reúne con su abuelo desaparecido, y la reconoce como la nueva Kahuna de la isla. Cuando la niebla se despeja, Lylia y Gladio se preguntan por qué ellos no han podido reencontrarse con su padre desaparecido, y se llevan una gran impresión cuando Hela les dice que su padre podría seguir aún, en alguna parte, en este mundo.

English Great Britain Official Summary

As our heroes wrap up their Poni Island research projects, they become enveloped in a strange mist. Hapu says the mist, created by Tapu Fini, lets people and Pokémon reunite with loved ones who have passed on. Ash and Torracat meet up with Stoutland, and Mallow has an emotional reunion with her late mother. Worried about her friends, Hapu confronts Tapu Fini, who reunites her with her late grandfather and recognizes her as the new island kahuna! When the mist clears, Lillie and Gladion wonder why they didn’t see their late father—and they’re shocked when Hapu tells them that he must still be alive somewhere!

Russian Official Summary

Наши герои продолжают работу над проектами на острове Пони, как вдруг их окутывает странный туман. Хапу говорит, что туман наслал Тапу Фини, чтобы люди и Покемоны увиделись с давно ушедшими близкими. Эш и Торракат встречают Стаутлэнда, а Маллоу переживает трогательную встречу с покойной матерью. Хапу переживает за своих друзей и спорит с Тапу Фини, но тот являет ей её покойного дедушку, который нарекает её новым вождём острова. Когда туман рассеивается, Лилли с Гладионом удивляются, почему они не встретили своего отца, на что Хапу отвечает, что, значит, он всё ещё жив.

Dutch Official Summary

Terwijl onze helden hun onderzoeksprojecten op Poni eiland afronden, raken ze gehuld in een vreemde mist. Hapu zegt dat de mist, gevormd door Tapu Fini, zorgt dat mensen en Pokémon herenigd worden met dierbare overledenen. Ash en Torracat ontmoeten Stoutland en Mallow heeft een emotionele hereniging met haar overleden moeder. Bezorgd om haar vrienden, richt Hapu zich tot Tapu Fini, die haar herenigt met haar overleden opa en haar benoemt tot de nieuwe eiland kahuna! Wanneer de mist optrekt, vragen Lillie en Gladion zich af waarom zij hun overleden vader niet hebben gezien en ze schrikken wanneer Hapu hen vertelt dat hij dan nog ergens in leven moet zijn!

Norwegian Official Summary

Når heltene våre er i ferd med å avslutte prosjektene sine på Poni-øya, blir de innhyllet i en rar tåkedis. Hapu sier at disen, lagd av Tapu Fini, lar folk og Pokémon bli gjenforent med sine kjære som de har mistet. Ash og Torracat møter Stoutland, og Mallow har et følelsesladet gjensyn med moren sin. Hapu er bekymret for vennene sine og konfronterer Tapu Fini. Tapu Fini svarer med å gjenforene henne med bestefaren og anerkjenne henne som den nye øy-kahunaen! Når disen letter, lurer Lillie og Gladion på hvorfor de ikke så faren sin, og de blir sjokkert når Hapu forteller dem at det betyr at han må være i live et sted!

Swedish Official Summary

När våra hjältar nåstan är klara med sina forskningsprojekt på Poni-ön sveps de in i en mystisk dimma. Hapu säger att dimman, som har skapats av Tapu Fini, låter människor och Pokémon återförenas med dem som avlidit. Ash och Torracat träffar Stoutland, och Mallow får en känslomässig återförening tillsammans med sin bortgångne mor. Hapu är orolig för sina vänner och konfronterar Tapu Fini, som återförenar henne med sin bortgångne farfar och erkänner henne som öns nya kahuna! När dimman lättar undrar Lillie och Gladion varför de inte fick se sin bortgångne far - och de tror inte sina öron när Hapu berättar att han måste vara vid liv någonstans!

Danish Official Summary

Da vore helte afslutter deres forskningsprojekter på Poni-øen, bliver de indhyllet i en underlig tåge. Hapu siger, at tågen, som er Tapu Finis værk, genforener mennesker og Pokémon med nærtstående, som er gået bort. Således møder Ash og Torracat Stoutland, og Mallow får en følelsesladet genforening med sin afdøde mor. Af bekymring for sine venner henvender Hapu sig til Tapu Fini, som genforener hende med hendes afdøde bedstefar og udpeger hende til at være den nye ø-kahuna! Da tågen letter, undrer det Lillie og Gladion, at de ikke mødte deres afdøde far – og får efterfølgende et chok, da Hapu siger til dem, at han stadig må være i live et sted!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Bounsweet
  • Japan マオのアマカジ
  • Japan Mao no Amakaji
  • Japan Mao's Amakaji
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Alola)
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Comfey
  • Japan ジョーイのキュワワー
  • Japan Joy no Cuwawa
  • Japan Joy's Cuwawa
Character Thumbnail
  • United States Gladion
  • Japan グラジオ
  • Japan Gladio
  • Japan Gladio
Character Thumbnail
  • United States Lillie's Vulpix (Snowy)
  • Japan リーリエ (シロン)
  • Japan Lilie no Rokon (Shiron)
  • Japan Lilie's Rokon (Snowball)
Abe
Character Thumbnail
  • United States Abe
  • Japan マオの父親
  • Japan Mao no Chichioya
  • Japan Mao's Father
Character Thumbnail
  • United States Gladion's Lycanroc (Midnight Form)
  • Japan グラジオのルガルガン
  • Japan Gladio no Lugarugan
  • Japan Gladio's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Gladion's Umbreon
  • Japan グラジオのブラッキー
  • Japan Gladio no Blacky
  • Japan Gladio's Blacky
Character Thumbnail
  • United States Kiawe's Marowak (Alola Form)
  • Japan カキのガラガラ
  • Japan Kaki no Garagara
  • Japan Kaki's Garagara
Character Thumbnail
  • United States Gladion's Type: Null / Silvally
  • Japan グラジオのタイプ:ヌル/シルヴァディ
  • Japan Gladio no Type: Null/Silvady
  • Japan Gladio's Type: Null/Silvady
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Tsareena
  • Japan マオのアマージョ
  • Japan Mao no Amajo
  • Japan Mao's Amajo
Character Thumbnail
  • United States Hapu
  • Japan ハプウ
  • Japan Hapu
  • Japan Hapu
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Vikavolt
  • Japan マーマネのクワガノン
  • Japan Mamane no Kuwagannon
  • Japan Mamane's Kuwagannon
Character Thumbnail
  • United States Lana's Eevee (Sandy)
  • Japan スイレンのイーブイ (ナギサ)
  • Japan Suiren no Eievui (Nagisa)
  • Japan Suiren's Eievui (Shore)
Character Thumbnail
  • United States Shaymin
  • Japan シェイミ
  • Japan Shaymin
  • Japan Shaymin
Character Thumbnail
  • United States Hapu's Golurk
  • Japan ハプウのゴルーグ
  • Japan Hapu no Goloog
  • Japan Hapu's Goloog
Character Thumbnail
  • United States Hapu's Mudsdale
  • Japan ハプウのバンバドロ
  • Japan Hapu no Banbadoro
  • Japan Hapu's Banbadoro
Character Thumbnail
  • United States Sofu
  • Japan ソフウ
  • Japan Sofū
  • Japan Sofu
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Mother
  • Japan マオのお母さん
  • Japan Mao no Okāsan
  • Japan Mao's Mother

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Stoutland
  • Japan ムーランド
  • Japan Mooland
Pokémon Thumbnail
  • United States Tapu Fini
  • Japan カプ・レヒレ
  • Japan Kapu-Rehire
00:00

YouTube

On August 5th, 2021, the official Japanese Twitter account announced that this episode was available to watch on the official Japanese YouTube channel. The video was region locked to Japan only. A special artwork showcasing the episode was created to promote its release on YouTube.

It was part of the Anipoke Selection (アニポケセレクション), a limited-time promotion to release select episodes from the older anime series on the official Japanese YouTube channel! A playlist was available to watch these episodes.
01:05

Anime Language

The anime language is used in this scene on the magazine cover. It is a simple substitution cipher where one basic modern Latin alphabet letter is replaced with a symbol from the made up language.

Anime Language Decrypted Translation
imgimgimgimgimgimgimgimg imgimg imgimgimg imgimgimgimg PONIZIMA NO REKISHI
ポニじまの歴史
Poni Island's History

00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Goloog
09:45

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:02 SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
Mao presents the Poke Problem
Japan 00:16 SM M26 ハウオリシティ(昼)
Japanese (Trans): Hau'oli City (Day)
Hapu'u is impressed by Kaki's Flying-Z
Japan 01:46 ディアンシーの涙
Japanese (Romanized): Diancie no namida
Japanese (Trans): Diancie's Tears
Movie 17 BGM - Hapu'u explains Kapu-Rehire's power to return the departed to the world temporarily
Japan 03:00 キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Japan 04:28 SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Japan 04:59 SM M80 The End
Japanese (Trans): The End
Mao remembers walking through the forest with her mother as a child
Japan 06:47 SM M75 Resolution Mao recalls the last time she spoke with her mother
Japan 07:48 SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (Trans): The Festival in Lili'i Town
The class helps Hapu'u plant Poni radish seeds
Japan 08:51 XY M54 ポケモンリーグ
Japanese (Trans): The Pokémon League
A heavy fog rolls in, causing Satoshi, Mao, and Lilie to get lost
Japan 11:03 キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure
Sponsor Message
Japan 11:03 SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
Eyecatch Return (It's Kapu-Rehire!)
Japan 11:09 希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (Trans): The Light of Hope ~Arceus' Theme~
Movie 18 BGM - As Satoshi and Nyaheat are wandering through the mist, Mooland appears before them!
Japan 13:00 SM M80 The End
Japanese (Trans): The End
Mao and Amajo have a tearful reunion with Mao's mother
Japan 14:16 SM M75 Resolution Mao's mother thanks Mao for being in her life
Japan 16:31 ジャービスの企み
Japanese (Romanized): Jarvis no takurami
Japanese (Trans): Jarvis' Plot
Movie 19 BGM - Hapu'u comes to the ruins to ask Kapu-Rehire to return Lilie, Mao, and Satoshi to the group
Japan 17:34 ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (Trans): Houou Descends
Movie 20 BGM - Hapu'u's grandfather appears to inform her that Kapu-Rehire has accepted her as the Island Queen
Japan 20:00 SM M35 リリィタウン(夜)
Japanese (Trans): Lili'i Town (Night)
Mao has returned home with a wild Shaymin, and tells the group how she met her mother
Japan 20:56 SM M29 Ending an Adventure Hapu'u informs Lilie and Gladio that their father is still alive
Japan 22:09 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (Trans): Notebook of the Heart
Ending theme for the Japanese Version
Japan 23:31 SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
Mao presents the Poke Problem's answer
Japan 24:10 SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (Trans): Island King's Theme
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 109 Preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 02:45 The Challenge Of Life Opening Theme for the English Dub
United States 03:15 SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
United States 20:47 The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 21
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 3
07 Jan 2019 07:19 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2878
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: カプ・レヒレの霧の中で / Kapu-Rehire no kiri no naka de / In Kapu-Rehire's Mist. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
02 Feb 2019 10:19 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1181
User Avatar
At Hapu'u's house, Satoshi and the others get enshrouded in Kapu-Rehire's mysterious mist. Apparently Kapu-Rehire has the power to let you meet people that are no longer with us. And the ones Satoshi and the others meet in the mist are...

Summary:
Apparently the guardian deity of Poni Island, Kapu-Rehire, has a mysterious power that lets you meet people that are no longer with us. When Mao hears this, she gets really sad for some reason. What suddenly came to her mind...? And when the group went to stay at Hapu'u's house for the night, they got enshrouded in Kapu-Rehire's mysterious mist. As they make their way forward, lost in the mist, they all encounter someone important to them. Meanwhile, Hapu'u heads to Kapu-Rehire's in order to save them from the mist.

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Mika Kanai: Togedemaru
Yuji Ueda: Kuwagannon
Chinami Nishimura: Nyaheat
Chika Fujimura: Amajo
Wakana Kingyo: Shore
Shinichiro Miki: Lugarugan
Toru Sakurai: Silvady
Keiichi Nakagawa: Goloog
Nobuhiko Okamoto: Gladio
Junko Takeuchi: Hapu'u
Chiwa Saito: Mao's Mom
Ken Uo: Sofu'u
Kenyu Horiuchi: Narration