English Official Summary
As our heroes wrap up their Poni Island research projects, they become enveloped in a strange mist. Hapu says the mist, created by Tapu Fini, lets people and Pokémon reunite with loved ones who have passed on. Ash and Torracat meet up with Stoutland, and Mallow has an emotional reunion with her late mother. Worried about her friends, Hapu confronts Tapu Fini, who reunites her with her late grandfather and recognizes her as the new island kahuna! When the mist clears, Lillie and Gladion wonder why they didn’t see their late father—and they’re shocked when Hapu tells them that he must still be alive somewhere!
French Official Summary
Tandis que nos héros parachèvent leurs projets de recherche sur l'île de Poni, ils sont enveloppés d'un étrange brouillard. Paulie leur explique que cette brume, créée par Tokopisco, permet de revoir les personnes décédées que l'on a aimées. Sacha et Matoufeu rencontrent Mastouffe, tandis que Barbara vit un moment très émouvant avec sa maman défunte. Inquiète pour ses amis, Paulie affronte Tokopisco, qui lui permet de revoir son grand-père et la nomme Doyenne de l'île de Poni ! Quand le brouillard se lève, Lilie et Gladio se demandent pourquoi ils n'ont pas rencontré leur père. C'est alors que Paulie leur apprend, à leur grande stupéfaction, que, s'ils ne l'ont pas vu, c'est qu'il doit encore être en vie !
German Official Summary
Während unsere Helden noch ihre Forschungsarbeiten auf Poni abschließen, werden sie von einem seltsamen Nebel eingehüllt. Laut Hapu’u hat Kapu-Kime diesen Nebel erschaffen, damit Menschen und Pokémon wieder mit denen zusammenkommen können, die bereits von ihnen gegangen sind. Ash und Miezunder treffen Bissbark wieder und Maho hat ein emotionales Wiedersehen mit ihrer verstorbenen Mutter. In Sorge um ihre Freunde konfrontiert Hapu’u Kapu-Kime. Daraufhin erscheint ihr Großvater und teilt ihr mit, dass Kapu-Kime sie als neue Inselkönigin anerkennt. Als der Nebel sich auflöst, wundern sich Lilly und Gladio, warum sie ihren verstorbenen Vater nicht gesehen haben. Zu ihrer Überraschung sagt Hapu’u ihnen, dass er dann noch irgendwo am Leben sein muss!
Italian Official Summary
I nostri eroi si apprestano a concludere i loro progetti di ricerca sull’Isola di Poni, quando vengono avvolti da una misteriosa nebbia. Hapi spiega che quella nebbia, generata da Tapu Fini, permette a persone e Pokémon di riunirsi con i propri cari defunti. Ash e Torracat rivedono Stoutland e Ibis fa un ultimo, commovente incontro con la sua defunta mamma. Preoccupata per i suoi amici, Hapi sfida Tapu Fini, che le fa rincontrare suo nonno e la riconosce come nuova kahuna dell’isola. Quando la nebbia si dirada, Lylia e Iridio si chiedono perché non abbiano incontrato il padre e rimangono scioccati quando Hapi presume che debba essere vivo da qualche parte!
Portuguese Official Summary
Enquanto nossos heróis terminam seus projetos de pesquisa na Ilha Poni, uma estranha névoa os envolve. Lélia diz que a névoa, criada por Tapu Fini, permite que pessoas e Pokémon se reúnam com seres queridos que já se foram. Ash e Torracat encontram Stoutland, e Lulú tem uma reunião emocionante com sua falecida mãe. Preocupada com seus amigos, Lélia confronta Tapu Fini, que a reúne com seu avô falecido e a reconhece como a nova kahuna da ilha. Quando a névoa se dissipa, Lílian e Gladio se perguntam por que não viram seu pai que também falecera e ficam chocados quando Lélia diz que ele deve estar vivo em algum lugar!
Finnish Official Summary
Sankareittemme lopetellessa Poni-saaren tutkimusprojektejaan, he joutuvat salaperäiseen sumuun. Hapu sanoo, että usva on Tapu Finin luomaa, ja antaa ihmisille ja Pokémoneille mahdollisuuden tavata uudestaan edesmenneitä rakkaitaan. Ash ja Torracat tapaavat Stoutlandin ja Mallow'n tapaa äitinsa tunteikkaassa kohtaamisessa. Ystävistään huolestunut Hapu kohtaa Tapu Finin, joka tuo Hapun luokse edesmenneen isoisän, ja nimittää hänet saaren uudeksi kahunaksi! Kun sumu hälvenee Lillie ja Gladion ihmettelevät mikseivät nähneet edesmennyttä isäänsä, ja hämmästyvät kun Hapu kertoo heille, että heidän isänsä on yhä elossa!
Spanish Latin America Official Summary
Cuando nuestros héroes llevan a cabo sus proyectos de investigación en la Isla Poni, una extraña niebla los rodea. Hapu dice que la niebla, creada por Tapu Fini, permite que las personas y los Pokémon se reúnan con sus seres queridos que han fallecido. Ash y Torracat se encuentran con Stoutland, y Mallow tiene una emotiva reunión con su difunta madre. Preocupada por sus amigos, Hapu se enfrenta a Tapu Fini, quien la reúne con su difunto abuelo y la reconoce como la nueva Kahuna de la isla. Cuando la niebla se disipa, Lillie y Gladion se preguntan por qué no vieron a su padre, ¡y se sorprenden cuando Hapu les dice que aún debe estar vivo en algún lugar!
Spanish Official Summary
Cuando nuestros héroes están finalizando sus proyectos de investigación en Poni, se ven envueltos en una extraña niebla. Hela dice que esa niebla, creada por Tapu Fini, permite que personas y Pokémon se reúnan con los seres queridos que han pasado a otro mundo. Ash y Torracat se reencuentran con Stoutland, y Lulú vive un reencuentro muy emotivo con su madre. Preocupada por sus amigos, Hela se enfrenta a Tapu Fini, que la reúne con su abuelo desaparecido, y la reconoce como la nueva Kahuna de la isla. Cuando la niebla se despeja, Lylia y Gladio se preguntan por qué ellos no han podido reencontrarse con su padre desaparecido, y se llevan una gran impresión cuando Hela les dice que su padre podría seguir aún, en alguna parte, en este mundo.
English Great Britain Official Summary
As our heroes wrap up their Poni Island research projects, they become enveloped in a strange mist. Hapu says the mist, created by Tapu Fini, lets people and Pokémon reunite with loved ones who have passed on. Ash and Torracat meet up with Stoutland, and Mallow has an emotional reunion with her late mother. Worried about her friends, Hapu confronts Tapu Fini, who reunites her with her late grandfather and recognizes her as the new island kahuna! When the mist clears, Lillie and Gladion wonder why they didn’t see their late father—and they’re shocked when Hapu tells them that he must still be alive somewhere!
Russian Official Summary
Наши герои продолжают работу над проектами на острове Пони, как вдруг их окутывает странный туман. Хапу говорит, что туман наслал Тапу Фини, чтобы люди и Покемоны увиделись с давно ушедшими близкими. Эш и Торракат встречают Стаутлэнда, а Маллоу переживает трогательную встречу с покойной матерью. Хапу переживает за своих друзей и спорит с Тапу Фини, но тот являет ей её покойного дедушку, который нарекает её новым вождём острова. Когда туман рассеивается, Лилли с Гладионом удивляются, почему они не встретили своего отца, на что Хапу отвечает, что, значит, он всё ещё жив.
Dutch Official Summary
Terwijl onze helden hun onderzoeksprojecten op Poni eiland afronden, raken ze gehuld in een vreemde mist. Hapu zegt dat de mist, gevormd door Tapu Fini, zorgt dat mensen en Pokémon herenigd worden met dierbare overledenen. Ash en Torracat ontmoeten Stoutland en Mallow heeft een emotionele hereniging met haar overleden moeder. Bezorgd om haar vrienden, richt Hapu zich tot Tapu Fini, die haar herenigt met haar overleden opa en haar benoemt tot de nieuwe eiland kahuna! Wanneer de mist optrekt, vragen Lillie en Gladion zich af waarom zij hun overleden vader niet hebben gezien en ze schrikken wanneer Hapu hen vertelt dat hij dan nog ergens in leven moet zijn!
Norwegian Official Summary
Når heltene våre er i ferd med å avslutte prosjektene sine på Poni-øya, blir de innhyllet i en rar tåkedis. Hapu sier at disen, lagd av Tapu Fini, lar folk og Pokémon bli gjenforent med sine kjære som de har mistet. Ash og Torracat møter Stoutland, og Mallow har et følelsesladet gjensyn med moren sin. Hapu er bekymret for vennene sine og konfronterer Tapu Fini. Tapu Fini svarer med å gjenforene henne med bestefaren og anerkjenne henne som den nye øy-kahunaen! Når disen letter, lurer Lillie og Gladion på hvorfor de ikke så faren sin, og de blir sjokkert når Hapu forteller dem at det betyr at han må være i live et sted!
Swedish Official Summary
När våra hjältar nåstan är klara med sina forskningsprojekt på Poni-ön sveps de in i en mystisk dimma. Hapu säger att dimman, som har skapats av Tapu Fini, låter människor och Pokémon återförenas med dem som avlidit. Ash och Torracat träffar Stoutland, och Mallow får en känslomässig återförening tillsammans med sin bortgångne mor. Hapu är orolig för sina vänner och konfronterar Tapu Fini, som återförenar henne med sin bortgångne farfar och erkänner henne som öns nya kahuna! När dimman lättar undrar Lillie och Gladion varför de inte fick se sin bortgångne far - och de tror inte sina öron när Hapu berättar att han måste vara vid liv någonstans!
Danish Official Summary
Da vore helte afslutter deres forskningsprojekter på Poni-øen, bliver de indhyllet i en underlig tåge. Hapu siger, at tågen, som er Tapu Finis værk, genforener mennesker og Pokémon med nærtstående, som er gået bort. Således møder Ash og Torracat Stoutland, og Mallow får en følelsesladet genforening med sin afdøde mor. Af bekymring for sine venner henvender Hapu sig til Tapu Fini, som genforener hende med hendes afdøde bedstefar og udpeger hende til at være den nye ø-kahuna! Da tågen letter, undrer det Lillie og Gladion, at de ikke mødte deres afdøde far – og får efterfølgende et chok, da Hapu siger til dem, at han stadig må være i live et sted!