Home / Episode Guide / Dash at the Pokémon Ride!!/Extreme Pokemon!/ポケモンライドでつっぱしれ!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Extreme Pokémon
  • Japan ポケモンライドでつっぱしれ!!
  • Japan Pokémon Ride de tsuppashire!!
  • Japan Dash at the Pokémon Ride!!
  • Germany Extreme-Pokémon in Eiskirchen
  • France La course de l'extrême
  • Spain Pokémon extremo
  • Italy Una gara fuori programma
  • Mexico Pokémon extremo
  • Taiwan 在神奇寶貝勁速賽中向前衝!
  • Poland Ekstremalne pokémony
  • Netherlands Extreme Pokémon
  • Brazil Pokémon ao Extremo!
  • Israel המירוץ הגדול
  • Czechia Extrémní Pokémon
  • Portugal Pokémon Supremo!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 藤田伸三 (Shinzō Fujita)
Japan Storyboard よこた和 (Kazu Yokota)
Japan Episode Director 大町繁 (Shigeru Ōmachi)
Japan Animation Director 酒井啓史 (Keishi Sakai)

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

On their way to Mahogany City, Ash, Misty, and Brock run into Gary and his Arcanine practicing for a meet. Ash decides he wants to enter the meet but needs a sleigh, which he receives from a local Pokemon breeder. Team Rocket no sooner gets wind of the meet than do they begin sabotaging it, stealing Gary's Arcanine midway through the race and making off with some Pokemon eggs stored at the local breeding center. After a short battle with Team Rocket, Arcanine is returned to Gary and Ash goes on to win the race, a trophy, and an unexpected gift from the Pokemon breeder.

Italian Official Summary

Sulla strada per Mogania, Ash, Misty e Brock s'imbattono in Gary e nel suo Arcanine intenti a prepararsi per una sfida.

Portuguese Official Summary

Quando Ash reencontra seu velho Rival Gary se preparando para inscrever seu Arcanine numa corrida, ele decide competir também! Mas primeiro, ele precisa expulsar a Equipe Rocket da Creche Pokémon.

Spanish Latin America Official Summary

Cuando Ash encuentra a su viejo rival Gary preparándose para inscribir a su Arcanine en una carrera, decide competir también. Pero primero, tendrá que alejar al Equipo Rocket de la Guardería Pokémon.

Spanish Official Summary

De camino a Pueblo Caoba, Ash, Misty y Brock se encuentran con Gary y su Arcanine que practican para un encuentro.

English Great Britian Official Summary

On their way to Mahogany City, Ash, Misty, and Brock run into Gary and his Arcanine practicing for a meet. Ash decides he wants to enter the meet but needs a sleigh, which he receives from a local Pokemon breeder. Team Rocket no sooner gets wind of the meet than do they begin sabotaging it, stealing Gary's Arcanine midway through the race and making off with some Pokemon eggs stored at the local breeding center. After a short battle with Team Rocket, Arcanine is returned to Gary and Ash goes on to win the race, a trophy, and an unexpected gift from the Pokemon breeder.

Dutch Official Summary

Als Ash zijn oude rivaal Gary tegenkomt, die zijn Arcanine in wil zetten in een race, besluit hij om ook mee te doen! Maar eerst moet hij Team Rocket wegjagen van het Pokémon Dagverblijf.

French Official Summary

Alors qu'ils se rendent à la ville d'Acajou, Sacha, Ondine et Pierre tombent sur Régis et son Arcanin, qui s'entraînent pour une rencontre.

German Official Summary

Auf dem Weg nach Mahagonia City begegnen Ash, Misty und Rocko zufällig Gary und seinem Arkani, die sich auf ein Treffen vorbereiten.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States Gary's Arcanine
  • Japan シゲルのウインディ
  • Japan Shigeru no Windie
  • Japan Shigeru's Windie
Character Thumbnail
  • United States Mr. Shelby
  • Japan タマゾウ
  • Japan Tamazō
  • Japan Tamazo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Beedrill
  • Japan スピアー
  • Japan Spear
Pokémon Thumbnail
  • United States Raticate
  • Japan ラッタ
  • Japan Ratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidoqueen
  • Japan ニドクイン
  • Japan Nidoqueen
Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Machamp
  • Japan カイリキー
  • Japan Kairiky
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Hitmonchan
  • Japan エビワラー
  • Japan Ebiwalar
Pokémon Thumbnail
  • United States Lickitung
  • Japan ベロリンガ
  • Japan Beroringa
Pokémon Thumbnail
  • United States Rhydon
  • Japan サイドン
  • Japan Sidon
Pokémon Thumbnail
  • United States Scyther
  • Japan ストライク
  • Japan Strike
Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
Pokémon Thumbnail
  • United States Sentret
  • Japan オタチ
  • Japan Otachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Natu
  • Japan ネイティ
  • Japan Naty
Pokémon Thumbnail
  • United States Aipom
  • Japan エイパム
  • Japan Eipam
Pokémon Thumbnail
  • United States Wooper
  • Japan ウパー
  • Japan Upah
Pokémon Thumbnail
  • United States Granbull
  • Japan グランブル
  • Japan Granbull
Pokémon Thumbnail
  • United States Teddiursa
  • Japan ヒメグマ
  • Japan Himeguma
No notes available for this episode.
11:10

Who's that Pokémon Master Quest

Mr. Mime - This Pokémon can make a clone of itself!
14:25

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Airmd (エアームド)
Japanese エアームド はがねのつばさで そらたかく
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group is on the way to Chogi Town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:56
Title: 1997-1998-M12-2 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba
Shigeru appears on a skateboard holding a rope attached to Windie (the first 22 seconds of this version play).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:18
Title: 1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba
The music blends with the previous one, starting here from the 22 seconds, as Shigeru declines Satoshi's offer to battle, telling him that he's training for a Racing Tournament. The music overlaps the Title Card.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:27
Title: 1999-2001-M11 Golden Silver
Tamazo introduces himself during the short wagon trip.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:14
Title: Movie 1 Short - Purin Eyecatch
Kasumi melts at the cuteness of an Otachi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:46
Title: Movie 2 BGM - En Route To Ice Island (Reprise)
Movie 2 BGM - Satoshi starts riding a skateboard.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:38
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
Satoshi sends out Bayleaf to train the race with her.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:39
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth reads a book the race guide.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:20
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang decides to capture the strongest Pokémon of the race.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:58
Title: 1997-1998-M55 トレーナーあらわる(男の子編)
Japanese (Romanized): Trainer arawaru (otoko no ko hen)
Japanese (TL): A Trainer Appears (Boy Version)
Satoshi trains with Bayleaf for the race.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:52
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
The race begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:19
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang fires a net at Shigeru's Windie and takes it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:33
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Bayleaf!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:41
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
The frames of Rocket Gang taking Windie are repeated.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:52
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:35
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Rocket Gang starts escaping with Windie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:56
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Satoshi makes a crazy trick, ending up on Rocket Gang's balloon and popping it with his skateboard.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:25
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Musashi sends out Arbok to battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:51
Title: Movie 2 BGM - En Route To Ice Island (Reprise)
Movie 2 BGM - Satoshi and Shigeru keep racing with their Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:26
Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge!
Satoshi wins the race and receives an egg!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:45
Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 113 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Airmd.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: Believe In Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:14
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:57
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth reads the rule book.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:37
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket agree to catch only 1 pokemon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:19
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
The race begins
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:59
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:32
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Jessie sends out Arbok
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:55
Title: Believe In Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
13 Dec 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Pokemon Raido de tsuppashire!!/ポケモンライドでつっぱしれ!!/Extreme Pokemon!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot