Home / Episode Guide / Ivysaur’s Mysterious Tower!/フシギソウってフシギだね?/Fushigisou is Quite Mysterious, Don't You Think Sou?
Titles and Airdates

Titles

  • United States Ivysaur’s Mysterious Tower!
  • Japan フシギソウってフシギだね?
  • Japan Fushigisou tte fushigi da ne?
  • Japan Fushigisou is Quite Mysterious, Don't You Think Sou?
  • Germany Der geheimnisvolle Turm der Bisaknosp!
  • France La mystérieuse tour des Herbizarre !
  • Spain ¡La torre misteriosa!
  • Sweden Ivysaurs mystiska torn!
  • Italy La misteriosa torre degli Ivysaur!
  • Mexico ¡La misteriosa torre de Ivysaur!
  • Finland Ivysaurin mystinen torni!
  • Hungary Ivysaur rejtélyes tornya
  • Poland Tajemnicza wieża Ivusaura
  • Netherlands De geheimzinnige toren van Ivysaur
  • Brazil A torre misteriosa
  • Israel המגדל המסתורי של אייביזור
  • Czechia Ivysaur a tajemná věž
  • Norway Ivysaur sitt mystiske tårn
  • Denmark Ivysaurs mystiske tårn!
  • South Korea 이상해풀이 이상해!?
  • Greece Ο μυστηριώδης πύργος του Κισσόσαυρου
  • Portugal A torre misteriosa de Ivysaur
  • Turkey Ivysaur'un Gizemli Kulesi
  • Russia Ивизавр и загадочная башня
  • Romania Ivysaur și turnul misterios
  • Croatia Tajnoviti toranj Ivysaura!
  • Egypt برج أيفيسور العجيب
  • Ukraine Таємнича вежа Айвізавра
  • Canada Ivysaur’s Mysterious Tower!
  • United Kingdom Ivysaur's Mysterious Tower!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 樋口香里 (Kaori Higuchi)
Japan Animation Director 森口弘之 (Hiroyuki Moriguchi)
Japan Animation Director 森悦史 (Etsuhito Mori)
Japan Animation Director 浅田真里 (Mari Asada)
Japan Animation Director 松岡秀明 (Hideaki Matsuoka)
Japan Animation Director 中田亜希子 (Akiko Nakata)
Japan Animation Director 池田早香 (Saka Ikeda)

OP/ED List

ポケモンしりとり
Pokémon Shiritori
여행의 시작
Start of a Journey
포켓몬 이름 외우기
Memorizing Pokémon Names
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 山下大輝 (Daiki Yamashita) Go
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 花澤香菜 (Kana Hanazawa) Koharu Sakuragi
Japan 中村悠一 (Yūichi Nakamura) Professor Sakuragi
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Sakaki
Japan 清水理沙 (Risa Shimizu) Junsa
Japan 千本木彩花 (Sayaka Senbongi) Kikuna
Japan 観世智顕 (Noriaki Kanze) Renji
Japan マリナアイコルツ (Marina Aicholtz) Go's Smartphone Rotom
Japan 堀内賢雄 (Kenyu Horiuchi) Narration
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Satoshi's Barrierd Uncredited
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Professor Sakuragi's Wanpachi Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Zeno Robinson Goh
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Ash's Mr. Mime (Mimey)
United States Cherami Leigh Chloe Cerise
United States Rodger Parsons Narrator
United States Ray Chase Professor Cerise
United States Casey Mongillo Chrysa
United States Tara Jayne Sands Professor Cerise's Yamper
United States Justin Anselmi Ivysaur
United States Justin Anselmi Venusaur
United States Emily Bauer Jenness Officer Jenny
United States Billy Kametz Ren
United States Ted Lewis Giovanni
United States Billy Kametz Ash's Rotom Phone
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Goh's Rotom Phone
United States Laurie Hymes Team Rocket's Pelipper
United States Sarah Borges Audio Description Uncredited

Recording Studio
Iyuno
Audio Studio Logo
Recording Studio
Goldcrest Post
Audio Studio Logo
Summary

Japanese Summary:

サクラギ研究所のリサーチフェロー(特別研究員)になったサトシとゴウ。研究所に住み込みで、色々なポケモンを調査することに。早速、研究所に「町でフシギソウが謎の大量発生している」というニュースが!サトシとゴウのリサーチフェロー初仕事は、フシギソウの調査に決定!町に出てみると、たくさんのフシギソウが!どこかに向かっているようだけど…フシギソウたちに隠された秘密とは!?▽今週も豪華プレゼントが!見逃すな

Japanese Summary Translation:

Satoshi and Go have become research fellows at the Sakuragi Laboratories. Their first job is to investigate Fushigisou, the Pokémon there's currently a massive outbreak of in the city. Just what is going on?! We'll also have extravagant giveaways!

Satoshi and Go have become research fellows at the Sakuragi Laboratories. This means they'll be investigating all kinds of Pokémon while living at the laboratory. Shortly after they've been given this position, the lab receives news about a mysterious outbreak of Fushigisou in the city, so their first job as research fellows ends up becoming to investigate this! When they go into the city, they see that there's tons of Fushigisou there! It seems they're all headed for somewhere, but... What is the secret the Fushigisou hide?! We'll also have extravagant giveaways this week as well! Don't miss out

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Ash's Mr. Mime (Mimey)
  • Japan サトシのバリヤード (バリちゃん)
  • Japan Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
  • Japan Satoshi's Barrierd
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Growlithe
  • Japan ジュンサーのガーディ
  • Japan Junsa no Gardie
  • Japan Junsa's Gardie
Goh
Character Thumbnail
  • United States Goh
  • Japan ゴウ
  • Japan
  • Japan Go
Character Thumbnail
  • United States Chloe Cerise
  • Japan サクラギ・コハル
  • Japan Koharu Sakuragi
  • Japan Koharu Sakuragi
Character Thumbnail
  • United States Professor Cerise
  • Japan サクラギ博士
  • Japan Sakuragi-hakase
  • Japan Professor Sakuragi
Character Thumbnail
  • United States Professor Cerise's Yamper
  • Japan サクラギ博士のワンパチ
  • Japan Sakuragi-hakase no Wanpachi
  • Japan Professor Sakuragi's Wanpachi
Character Thumbnail
  • United States Chrysa
  • Japan キクナ
  • Japan Kikuna
  • Japan Kikuna
Ren
Character Thumbnail
  • United States Ren
  • Japan レンジ
  • Japan Renji
  • Japan Renji
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rotom Phone
  • Japan サトシのスマホロトム
  • Japan Satoshi no Sumaho Rotom
  • Japan Satoshi's Smartphone Rotom
Character Thumbnail
  • United States Goh's Rotom Phone
  • Japan ゴウのスマホロトム
  • Japan Go no Sumaho Rotom
  • Japan Go's Smartphone Rotom

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Bulbasaur
  • Japan フシギダネ
  • Japan Fushigidane
Pokémon Thumbnail
  • United States Ivysaur
  • Japan フシギソウ
  • Japan Fushigisou
Pokémon Thumbnail
  • United States Venusaur
  • Japan フシギバナ
  • Japan Fushigibana
Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Caterpie
  • Japan キャタピー
  • Japan Caterpie
Pokémon Thumbnail
  • United States Butterfree
  • Japan バタフリー
  • Japan Butterfree
Pokémon Thumbnail
  • United States Vulpix
  • Japan ロコン
  • Japan Rokon
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwag
  • Japan ニョロモ
  • Japan Nyoromo
Pokémon Thumbnail
  • United States Machop
  • Japan ワンリキー
  • Japan Wanriky
Pokémon Thumbnail
  • United States Gyarados
  • Japan ギャラドス
  • Japan Gyarados
Pokémon Thumbnail
  • United States Tyranitar
  • Japan バンギラス
  • Japan Bangiras
Pokémon Thumbnail
  • United States Pelipper
  • Japan ペリッパー
  • Japan Pelipper
00:00

Note

A promotional illustration was drawn by Hitoshi Ariga and featured Fushigidane and its evolved forms.
01:41

Anime Language

Most of the food bags have readable names in this scene. The 1st, 2nd and 4th Anime Language's are used.

Anime Language Decrypted Translation
REAL ZURI REAL ZURI Real Chicken Gizzard
NANABALL NANABALL Nanab Berry Balls
NANA NANA Nanab Berry
POCKETPU POCKETPU POCKETPU

04:02

Note

The version of the English dub on Pokémon TV features the original title card BGM, but other versions use the replaced dub BGM instead.


05:44

Note

The official Japanese Anime PR Twitter account posted a tweet on May 10th, 2020, with a production artwork piece and asked fans to identify the scenes it was from as part of their #AniPokeMania (#アニポケマニア) feature. The Rocket Gang kneeling when talking to Sakaki was their introduction into the 2019 anime.

Today's original artwork is...
The Rocket Gang
Uncharacteristically(!?)The Rocket Gang with a mysterious look.
Do you know what scene it is?

アニポケ制作の舞台裏をチラ見せ
本日ご紹介する原画は…
ロケット団です!
いつになく(!?)神妙な面持ちのロケット団。
どんなシーンかわかるかな?

13:52

Note

The official anime Twitter account posted a behind the scenes keyframe art piece of Kojiro on March 30th, 2020.

A behind-the-scenes look at the production of Anipoke
Today's original artwork is...
#Kojiro in his Rocket Gang appearance scene
He has a little bit of a gloomy side to him, but
This scene is very well done!

アニポケ制作の舞台裏をチラ見せ
本日ご紹介する原画は…
ロケット団の登場シーンの #コジロウ
少しとぼけたところも魅力のコジロウですが
このシーンはビシッと決まっていますね
15:02

Note

Japanese text is replaced in Korean and Thai dubs, and removed in English-based dubs.
15:06

Note

The Japanese text is replaced in the Korean and Thai dubs, and removed in English based dubs.
20:56

Note

The "To Be Continued" text is removed in English-based dubs.
00:00

Special First-Airing Segment Pocket Monsters Pikachu Run

Data Broadcast Pokémon: Fushigisou
00:01

Special First-Airing Segment Raffle Contest

The original airing had a raffle Contest called: Pocket Monsters Let's Go! An Extravagant 5 weeks of presents! (ポケットモンスターレッツゴー! 豪華5週連続プレゼント!!). This was week 3. More details were announced in the second half of the program!
00:01

Eyecatch A Netflix Original Series

In Netflix (US) and Pokémon TV (US), the first 48 episodes of Journeys has this card at the beginning.
08:57

Who's that Pokémon Pokémon Journeys

09:45

Who's that Pokémon Pocket Monsters 2019

23:30

Special First-Airing Segment Raffle Contest

The original airing had a raffle Contest called: Pocket Monsters Let's Go! An Extravagant 5 weeks of presents! (ポケットモンスターレッツゴー! 豪華5週連続プレゼント!!). This was week 3.

Pokémon Center SHIBUYA Graffiti Art items as well as Pocket Monsters Sword and Shield plushies were the items being given out as presents.
23:45

Let's PokéRiddle!! Let's PokéRiddle!!

Get a Flash of Inspiration! Let's PokéRiddle!! (ひらめきゲット!Let’sポケなぞ!!) is presented by Ryogo Matsumaru. Ryogo Matsumaru has been a guest star on many episodes of Pokénchi. For this segment, a word problem related to the episode that just aired before it is presented to the audience to solve. The segment was announced during the Pocket Monsters 2019 pre-premiere episode.

Rearrange in correct order! (順番に並べ替えよう!) - There was also illustrations showcasing the various stages of a flower growing above the letters.

Mixed up: シギ カイ バナ セイ ハフ (shigi kai bana sei hafu)
Correct order: セイカイハフシギバナ (seikaiha fushigibana)
Answer: Fushigbana
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:36
Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too!
Satoshi and Gou eat breakfast.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:23
Title: 1,2,3,4!
Satoshi and Gou are given their first research assignment.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:31
Title: 1・2・3
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:59
Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:08
Title: サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (TL): Sakaki
The Rocket Gang meet with Sakaki.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:34
Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant
Satoshi and Gou argue over helping the Fushigisou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:45
Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living
The duo spot an unfinished gym that in the distance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:42
Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:48
Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:55
Title: のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride
The duo follow Fushigisou to the gym.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:00
Title: たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (TL): Inquiring mind
The Fushigidane and Fushigisou begin climbing the gym.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:56
Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax
Satoshi and Pikachu try "becoming" the Fushigidane and Fushigisou in order to understand them better.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:45
Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang
Rocket Gang's motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:44
Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains
Satoshi battles with the Rocket Gang and their vending machine Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:30
Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning
Satoshi protects the Fushigidane and Fushigisou and takes a stand against the Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:34
Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
The Fushigidane and Fushigisou evolve.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:56
Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time!
Wanpachi scares Satoshi and Gou.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
Ending Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:11
Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview
Pocket Monsters (2019) Episode 3 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:00
Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang
Team Rocket's motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:59
Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains
Ash battles with Team Rocket and their vending machine Pokémon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:45
Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning
Ash protects the Bulbasaur and Ivysaur and takes a stand against the Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:49
Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
The Ivysaur evolve.

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 19
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
07 Nov 2019 12:24 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3217
New episode titles have been added to the database!
Main Image
Titles: Ivysaur’s Mysterious Tower!/フシギソウってフシギだね?/Fushigisou is Quite Mysterious, Don't You Think Sou?
Please feel free to comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
Last edited 15 Feb 2022 05:31 PM by AnimeBot
23 Nov 2019 10:16 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1376
User Avatar
Satoshi and Go have become research fellows at the Sakuragi Laboratories. Their first job is to investigate Fushigisou, the Pokémon there's currently a massive outbreak of in the city. Just what is going on?!
We'll also have extravagant giveaways!

Summary:
Satoshi and Go have become research fellows at the Sakuragi Laboratories. This means they'll be investigating all kinds of Pokémon while living at the laboratory. Shortly after they've been given this position, the lab receives news about a mysterious outbreak of Fushigisou in the city, so their first job as research fellows ends up becoming to investigate this! When they go into the city, they see that there's tons of Fushigisou there! It seems they're all headed for somewhere, but... What is the secret the Fushigisou hide?!
We'll also have extravagant giveaways this week as well! Don't miss out

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Daiki Yamashita: Go
Ikue Ohtani: Pikachu
Kana Hanazawa: Koharu
Yuichi Nakamura: Professor Sakuragi
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Kenta Miyake: Sakaki
Risa Shimizu: Junsa
Sayaka Senbongi: Kikuna
Noriaki Kanze: Renji
Marina Aicholtz: Go's Smartphone Rotom
Kenyu Horiuchi: Narration
Last edited 23 Nov 2019 04:40 PM by Sunain