![]() |
Screenplay | 土屋理敬 (Michihiro Tsuchiya) |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) |
![]() |
Episode Director | 佐々木純人 (Sumito Sasaki) |
![]() |
Animation Director | 古池敏也 (Toshiya Koike) |
![]() |
Animation Director | 五十嵐俊介 (Shunsuke Igarashi) |
![]() |
Animation Director | Kプロダクション (K-Production) |
![]() |
Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) |
![]() |
Animation Director | 小川智樹 (Tomoki Ogawa) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Roselia |
![]() |
Zeno Robinson |
![]() |
![]() |
Goh |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Banette |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Horace's Gardevoir |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Anjali Kunapaneni |
![]() |
![]() |
Danika |
![]() |
Max Mittelman |
![]() |
![]() |
Quillon |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
![]() |
Jumpluff |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Shiftry |
![]() |
Bill Rogers |
![]() |
![]() |
Koffing |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Lyla's Liepard |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Goh's Rotom Phone |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Barbaracle |
![]() |
Jenny Yokobori |
![]() |
![]() |
Horace |
![]() |
Barrett Leddy |
![]() |
Banette's Trainer | |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
Abamasnow's Trainer | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Shiftry's Trainer | |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Golduck's Trainer | |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
Barbaracle's Trainer | |
![]() |
Allegra Clark |
![]() |
![]() |
Lyla |
![]() |
Stephen Fu |
![]() |
![]() |
Sterling |
![]() |
Jake Paque |
![]() |
Granbull's Trainer | |
![]() |
Haven Burton Paschall |
![]() |
||
![]() |
Tyler Bunch |
![]() |
![]() |
Wailmer Uncredited |
![]() |
Alejandro Saab |
![]() |
![]() |
Magby |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Abomasnow |
![]() |
Barrett Leddy |
![]() |
![]() |
Goh's Inteleon |
![]() |
Max Mittelman |
![]() |
Project Mew Drone | |
![]() |
Sarah Borges |
![]() |
Audio Description |
Recording Studio Iyuno ![]() |
Recording Studio Goldcrest Post ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:34 |
プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
Language/Country:
Satoshi and Go are greeted by Asahi.
![]() Timecode: 00:34 Title: プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
|
![]() |
02:13 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:41 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 03:41 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
![]() |
04:27 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
Language/Country:
The map showing the ship and the other competitors.
![]() Timecode: 04:27 Title: じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
|
![]() |
06:36 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
The battles continue on with the other challengers.
![]() Timecode: 06:36 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
![]() |
07:59 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
The 10 minute mark is displayed.
![]() Timecode: 07:59 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
|
![]() |
09:09 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Go and Tokio keep working together.
![]() Timecode: 09:09 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
![]() |
10:56 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Asahi presses the button to release all the Pokémon into the ship.
![]() Timecode: 10:56 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
![]() |
11:33 |
アイキャッチA Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch A Ver2
Japanese (TL): Eyecatch A Ver2 |
Language/Country:
Eyecatch Break
![]() Timecode: 11:33 Title: アイキャッチA Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch A Ver2
Japanese (TL): Eyecatch A Ver2 |
|
![]() |
11:40 |
アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
Language/Country:
Eyecatch Return
![]() Timecode: 11:40 Title: アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
|
![]() |
12:03 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Go and Tokio get attacked by the various Wild Pokémon,
![]() Timecode: 12:03 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
![]() |
13:37 |
じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
Language/Country:
Go and Tokio find Layla and Shunya.
![]() Timecode: 13:37 Title: じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
|
![]() |
14:30 |
キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
Language/Country:
Leopardas uses a surprise attack on Sirknight.
![]() Timecode: 14:30 Title: キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
|
![]() |
16:21 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
Language/Country:
Sirknight uses Eerie Impulse.
![]() Timecode: 16:21 Title: ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
|
![]() |
17:20 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Go and Tokio are the only ones left.
![]() Timecode: 17:20 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
![]() |
18:02 |
なかま
Japanese (Romanized): Nakama
Japanese (TL): Friends |
Language/Country:
Go tells Tokio there may not be another chance.
![]() Timecode: 18:02 Title: なかま
Japanese (Romanized): Nakama
Japanese (TL): Friends |
|
![]() |
20:22 |
ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
Language/Country:
Go says goodbye to Tokio.
![]() Timecode: 20:22 Title: ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
|
![]() |
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 111 Preview
![]() Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
02:26 | With You | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
08:25 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Goh and Horace keep working together.
![]() Timecode: 08:25 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
![]() |
10:11 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Danica presses the button to release all the Pokémon into the ship.
![]() Timecode: 10:11 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
![]() |
11:07 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Goh and Horace get attacked by the various Wild Pokémon,
![]() Timecode: 11:07 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
![]() |
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
![]() Timecode: 21:00 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |