Home / Episode Guide / Yajiron and the Ruins in the Mist!/ヤジロンと霧の中の遺跡!/Me, Myself and Time
Titles and Airdates

Titles

  • United States Me, Myself and Time
  • Japan ヤジロンと霧の中の遺跡!
  • Japan Yajiron to kiri no naka no iseki!
  • Japan Yajiron and the Ruins in the Mist!
  • Germany Ich bin du!
  • France L'air du temps
  • Spain Yo, mi futuro y el tiempo
  • Sweden Framtidens dröm!
  • Italy La piccola archeologa
  • Mexico Yo, yo mismo y el tiempo
  • Finland Aikamoinen aikamatka
  • Taiwan 天秤偶與霧中的遺跡!
  • Netherlands Het geheim van de Baltoy
  • Brazil Eu, eu mesma e o Tempo
  • Israel !אני, עצמי וזמן
  • Norway Jeg, meg selv og tid
  • Denmark Jeg, mig og tiden
  • Portugal Eu, Ela e o Tempo
  • Russia Я, еще раз я и время

Airdates

Staff List

OP/ED List

チャレンジャー!!
Challenger!!
スマイル
Smile
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

The kids are crossing a mountain in the fog, and Ash trips and slides down a cliff with Pikachu. He encounters a mysterious woman singing a strange song. Pikachu stops a Baltoy from spinning off a cliff. Its Trainer, a girl named Callista, arrives and explains that she is searching for ancient artifacts from the Baltoy civilization. Her parents forbid her to search, but a mysterious phone call sent her to the mountain that day. Team Rocket is also on the mountain, and they attack the mysterious woman, who fights them off with her Xatu. Callista and Ash help fight the thieves off, and the woman leads them to a cave with the ruins that Callista has been searching for. A pile of rubble lies on top of the most important artifact, and the woman explains that her Baltoy is trapped under it. Callista's Baltoy clears the rock and frees the other Baltoy. Team Rocket attacks again with a drilling machine, but they are driven back and sent blasting off as usual. The woman explains to the kids that the artifact is a time machine and reveals the truth to them—that she is a future version of Callista! She explains that she spent her whole life searching for the Baltoy civilization and now has no time to study it—but now the younger Callista can. The elder Callista disappears into the machine with her Baltoy. The kids leave the ruins, and Ash reunites with his friends, in a hurry to get to his next Gym battle.

French Official Summary

Alors que les enfants traversent une montagne dans le brouillard, Sacha trébuche et dévale une falaise avec Pikachu. Il rencontre alors une mystérieuse femme qui chante une étrange chanson.

German Official Summary

Die Gruppe überquert einen Berg im Nebel. Ash stürzt und schlittert mit Pikachu eine Klippe herab. Er begegnet einer geheimnisvollen Frau, die ein seltsames Lied singt.

Italian Official Summary

I ragazzi stanno attraversando una montagna immersa nella nebbia, quando Ash inciampa e scivola giù da un dirupo con Pikachu. Laggiù incontra una donna misteriosa che canta una strana canzone.

Portuguese Official Summary

Ash e Pikachu conhecem um aspirante a arqueólogo que os leva para um sítio antigo e místico.

Finnish Official Summary

Ash ja Pikachu kohtaavat aloittelevan arkeologin, joka johtaa heidät muinaiseen ja mystiseen paikkaan.

Spanish Latin America Official Summary

Ash y Pikachu se encuentran con un aspirante a arqueólogo quien los guía hacia un sitio antiguo y místico.

Spanish Official Summary

Los chicos están cruzando una montaña en la niebla, y Ash tropieza y se desliza por un acantilado con Pikachu. Se encuentra con una misteriosa mujer que canta una extraña canción.

English Great Britian Official Summary

The kids are crossing a mountain in the fog, and Ash trips and slides down a cliff with Pikachu. He encounters a mysterious woman singing a strange song. Pikachu stops a Baltoy from spinning off a cliff. Its Trainer, a girl named Callista, arrives and explains that she is searching for ancient artifacts from the Baltoy civilization. Her parents forbid her to search, but a mysterious phone call sent her to the mountain that day. Team Rocket is also on the mountain, and they attack the mysterious woman, who fights them off with her Xatu. Callista and Ash help fight the thieves off, and the woman leads them to a cave with the ruins that Callista has been searching for. A pile of rubble lies on top of the most important artifact, and the woman explains that her Baltoy is trapped under it. Callista's Baltoy clears the rock and frees the other Baltoy. Team Rocket attacks again with a drilling machine, but they are driven back and sent blasting off as usual. The woman explains to the kids that the artifact is a time machine and reveals the truth to them—that she is a future version of Callista! She explains that she spent her whole life searching for the Baltoy civilization and now has no time to study it—but now the younger Callista can. The elder Callista disappears into the machine with her Baltoy. The kids leave the ruins, and Ash reunites with his friends, in a hurry to get to his next Gym battle.

Russian Official Summary

Когда из-за густого тумана Эш отстаёт от своих друзей, он встречает юного тренера покемонов и её Балтоя, которые направляются на древние развалины, где, по слухам, хранятся самые ценные сокровища вселенной. Эш поддаётся искушению поучаствовать в новом приключении и вызывается проводить новую знакомую к загадочной женщине, которую он встретил ранее, и которая, по мнению девочки, много знает об этих руинах.

Dutch Official Summary

Ash en Pikachu ontmoeten een gedreven archeoloog die ze naar een oude en mystieke plek leidt.

Norwegian Official Summary

Ash og Pikachu møter en blivende arkeolog som fører dem til et gammelt, mystisk sted.

Swedish Official Summary

Ash och Pikachu träffar en blivande arkeolog som tar med dem till en uråldrig och mystisk plats.

Danish Official Summary

Ash og Pikachu møder en ambitiøs arkæolog, som viser dem et mystisk sted fra gammel tid.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Calista
  • Japan クルヨ
  • Japan Kuruyo
  • Japan Kuruyo
Character Thumbnail
  • United States Calista's Baltoy
  • Japan クルヨのヤジロン
  • Japan Kuruyo no Yajilon
  • Japan Kuruyo's Yajilon
Character Thumbnail
  • United States Calista's Xatu
  • Japan クルヨのネイティオ
  • Japan Kuruyo no Natio
  • Japan Kuruyo's Natio
No notes available for this episode.
10:06

Trainer's Choice Advanced Challenge

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which one of these Pokémon is the best choice to battle Illumise?
Choices Crobat, Lotad, Togetic
Answer Ok, Trainers! If you chose Crobat, you were right!

11:31

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Ootachi (オオタチ)
Japanese オオタチは せのびするのが とくいだよ
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: Movie 2 BGM - Strange Weather
Movie 2 BGM - The group and Rocket Gang walk through a foggy forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:28
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:09
Title: Movie 2 BGM - A Prophecy Restated
Movie 2 BGM - A Yajilon approches Satoshi, so he scans it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:08
Title: 2002-2005(AG)-M19 海の科学博物館
Japanese (Romanized): Umi no kagakuhakubutsukan
Japanese (TL): The Oceanology Museum
Kuruyo shows Satoshi a book that tells of the whereabouts of the artifacts and talks about her dream of becoming an archeologist.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:08
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang has overheard the conversation.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:49
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:18
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Musashi forgets that she has just said the motto and Nyarth reminds her of it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:29
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Kojiro sends out Sabonea, but it bites him, as usual.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:37
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Musashi sends out Habunake and a battle begins between Rocket Gang and the lady.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:15
Title: Movie 2 BGM - Fire Orb
Movie 2 BGM - The lady takes Kuruyo and Satoshi through a cave-like hole inside a tree, where they all fall in a hole.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:31
Title: 2002-2005(AG)-M44
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:39
Title: 2002-2005(AG)-M43
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:22
Title: 1999-2001-M26 Unhinged
The lady shows Kuruyo and Satoshi a pile of rocks with some backstory behind it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:16
Title: 2002-2005(AG)-M19 海の科学博物館
Japanese (Romanized): Umi no kagakuhakubutsukan
Japanese (TL): The Oceanology Museum
The lady takes out her own book about the artifacts and explains her situation, which appears to be similar to Kuruyo's.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:37
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang barges in through the hall with a steel driller, trying to catch Yajilon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:42
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Satoshi tells Pikachu to use 100,000 Volts on Rocket Gang's steel driller.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:35
Title: Movie 4 BGM - Suicune Departs
Movie 4 BGM - The lady tells to continue where it left off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:31
Title: セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery
Movie 4 BGM - A slow version of the music plays as Satoshi parts ways with Kuruyo and finds Takeshi, Haruka and Masato.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile
2nd Part of the Ending Theme
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 77 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Otachi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:59
Title: This Dream
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:45
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:23
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket were listening on the conversation
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:04
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:32
Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Jessie starts the motto but they just did it.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:44
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
James sends out Cacnea but pokes him.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:52
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Jessie sends out seviper.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:43
Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Pikachu uses thunderbolt on the machine, since it isn't electric resistant.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: This Dream
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
13 May 2004 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Yajilon to kasumi no naka no iseki!/ヤジロンと霧の中の遺跡!/Me, Myself and Time. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
18 May 2009 10:18 PM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
I actually really enjoyed this episode, but then again, I'm a big fan of time travel anyway!
Administrator/Lead Programmer of pm.net