Home / Episode Guide / 研究発表「湖の伝説」/Research Presentation 'Legend of the Lake'!/Up Close and Personable
Titles and Airdates

OP/ED List

Summary

English Official Summary

It's the third day of Professor Rowan's Pokémon Summer Academy, and he's sent the campers to observe Water-type Pokémon living in a nearby lake. There are just two main rules: no catching Pokémon, and no leaving the area! As the Trainers begin searching for Water-type Pokémon, Pikachu sees a flash of light and spaces out for a moment, but quickly recovers. Ash and his friends continue to observe Pokémon until Angie, another Trainer on Ash's team, notices that her Shinx is missing. And Piplup falls into a brief trance after it sees the same flashing light as Pikachu! Conway thinks this is related to the legend of the lake, which says that Pokémon vanish when the blue light flashes. Ash and his friends search for the source of the light, and they eventually stumble into a cave with an eerie green glow. At the back of the cave, Angie's Shinx is standing by a glowing pool of water, and the glow is coming from the fins of a Lumineon. As our heroes wonder what an ocean-dwelling Pokémon is doing in this cave, Jessie—now pretending to be another Summer Academy camper—barges in and declares she's going to catch Lumineon. Of course, that's against Professor Rowan's rules, so Conway uses Slowking to drive away Jessie and her Yanmega. All the commotion frightens off Lumineon, but Ash and Buizel dive into the water and spot an underwater tunnel. That must be where Lumineon went—the tunnel lets it swim from the ocean to the cave, where there's lots of seaweed to eat. The flashing lights on its fins hypnotize the "vanishing" Pokémon, too! Professor Rowan is pleased to hear our heroes' discovery, but he also deducts points from everyone who broke his rules by entering the cave. It looks like Ash and his team will have to make up some points if they want to win at the Summer Academy!

French Official Summary

À l'Académie d’Été Pokémon, nos héros travaillent sur un rapport sur les Pokémon de type Eau dans un lac proche, quand un mystère se fait jour.

German Official Summary

Am dritten Tag von Professor Eibes Pokémon-Sommer-Akademie gilt es, Wasser-Pokémon in einem nahegelegenen See zu beobachten. Doch plötzlich geschieht etwas Mysteriöses am See.

Italian Official Summary

È il terzo giorno dell'Accademia Estiva Pokémon del Prof. Rowan, il quale ha inviato gli iscritti a osservare i Pokémon di tipo Acqua che vivono in un lago vicino.

Portuguese Official Summary

Na Academia de Verão Pokémon, nossos heróis trabalham num relatório sobre os Pokémon tipo-água em um lago próximo quando um mistério começa a desenrolar!

Finnish Official Summary

Pokémon-kesäleirillä sankarimme kirjoittavat esitelmää läheisen järven Vesityypin Pokémoneista, kun he törmäävät mysteerin!

Spanish Latin America Official Summary

En la Academia Pokémon de Verano, nuestros héroes están trabajando en un reporte sobre los Pokémon tipo Agua en un lago cercano cuando un misterio comienza a develarse.

Spanish Official Summary

Es el tercer día del Campamento Pokémon del Profesor Serbal, y ha enviado a los campistas a observar los Pokémon de tipo Agua que viven en un lago cercano.

English Great Britian Official Summary

It's the third day of Professor Rowan's Pokémon Summer Academy, and he's sent the campers to observe Water-type Pokémon living in a nearby lake. There are just two main rules: no catching Pokémon, and no leaving the area! As the Trainers begin searching for Water-type Pokémon, Pikachu sees a flash of light and spaces out for a moment, but quickly recovers. Ash and his friends continue to observe Pokémon until Angie, another Trainer on Ash's team, notices that her Shinx is missing. And Piplup falls into a brief trance after it sees the same flashing light as Pikachu! Conway thinks this is related to the legend of the lake, which says that Pokémon vanish when the blue light flashes. Ash and his friends search for the source of the light, and they eventually stumble into a cave with an eerie green glow. At the back of the cave, Angie's Shinx is standing by a glowing pool of water, and the glow is coming from the fins of a Lumineon. As our heroes wonder what an ocean-dwelling Pokémon is doing in this cave, Jessie—now pretending to be another Summer Academy camper—barges in and declares she's going to catch Lumineon. Of course, that's against Professor Rowan's rules, so Conway uses Slowking to drive away Jessie and her Yanmega. All the commotion frightens off Lumineon, but Ash and Buizel dive into the water and spot an underwater tunnel. That must be where Lumineon went—the tunnel lets it swim from the ocean to the cave, where there's lots of seaweed to eat. The flashing lights on its fins hypnotize the "vanishing" Pokémon, too! Professor Rowan is pleased to hear our heroes' discovery, but he also deducts points from everyone who broke his rules by entering the cave. It looks like Ash and his team will have to make up some points if they want to win at the Summer Academy!

Russian Official Summary

Идёт третий день летней академии профессора Роуана; он послал жителей лагеря понаблюдать за водными покемонами, живущими в близлежащем озере.

Dutch Official Summary

Dit is de derde dag van de Pokémon Summer Academy van professor Rowan en hij heeft de kampeerders eropuit gestuurd om in een meer in de buurt Pokémon van het Water-type te observeren.

Norwegian Official Summary

På Pokémon Sommerskolen, jobber våre helter med en rapport om Vann-type Pokémon i en elv i nærheten, i det et mysterie begynner å åpenbare seg!

Swedish Official Summary

På Pokémon Sommarakademin jobbar våra hjältar på en rapport om de Vatten-typ Pokémon som finns i en närbelägen sjö, när ett mysterium börjar veckla ut sig!

Danish Official Summary

Vore helte er på Pokémon-sommerskole og er netop ved at lave en opgave om de Vandtype Pokémon, som lever i en nærliggende sø, da et mysterium begynder at åbenbare sig!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Professor Rowan
  • Japan ナナカマド博士
  • Japan Nanakamado-hakase
  • Japan Professor Nanakamado
Character Thumbnail
  • United States Yuzo
  • Japan ユウゾウ
  • Japan Yūzō
  • Japan Yuzo
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Professor Rowan's Assistants
  • Japan ナナカマド博士のアシスタント
  • Japan Nanakamado-hakase no Assistant
  • Japan Professor Nanakamado's Assistants
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Yanmega
  • Japan ムサシのメガヤンマ
  • Japan Musashi no Megayanma
  • Japan Musashi's Megayanma
Character Thumbnail
  • United States Conway
  • Japan コウヘイ
  • Japan Kōhei
  • Japan Kohei
Character Thumbnail
  • United States Conway's Slowking
  • Japan コウヘイのヤドキング
  • Japan Kōhei no Yadoking
  • Japan Kohei's Yadoking
Character Thumbnail
  • United States Angie
  • Japan アオイ
  • Japan Aoi
  • Japan Aoi
Character Thumbnail
  • United States Mitchell
  • Japan ミツキ
  • Japan Mitsuki
  • Japan Mitsuki
Character Thumbnail
  • United States Kendall
  • Japan ケンスケ
  • Japan Kensuke
  • Japan Kensuke
Character Thumbnail
  • United States Angie's Shinx
  • Japan アオイのコリンク
  • Japan Aoi no Kolink
  • Japan Aoi's Kolink

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Raichu
  • Japan ライチュウ
  • Japan Raichu
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwag
  • Japan ニョロモ
  • Japan Nyoromo
Pokémon Thumbnail
  • United States Tentacool
  • Japan メノクラゲ
  • Japan Menokurage
Pokémon Thumbnail
  • United States Seel
  • Japan パウワウ
  • Japan Pawou
Pokémon Thumbnail
  • United States Dewgong
  • Japan ジュゴン
  • Japan Jugon
Pokémon Thumbnail
  • United States Grimer
  • Japan ベトベター
  • Japan Betbeter
Pokémon Thumbnail
  • United States Kingler
  • Japan キングラー
  • Japan Kingler
Pokémon Thumbnail
  • United States Horsea
  • Japan タッツー
  • Japan Tattu
Pokémon Thumbnail
  • United States Goldeen
  • Japan トサキント
  • Japan Tosakinto
Pokémon Thumbnail
  • United States Totodile
  • Japan ワニノコ
  • Japan Waninoko
Pokémon Thumbnail
  • United States Chinchou
  • Japan チョンチー
  • Japan Chonchie
Pokémon Thumbnail
  • United States Wooper
  • Japan ウパー
  • Japan Upah
Pokémon Thumbnail
  • United States Corsola
  • Japan サニーゴ
  • Japan Sunnygo
Pokémon Thumbnail
  • United States Remoraid
  • Japan テッポウオ
  • Japan Teppouo
Pokémon Thumbnail
  • United States Surskit
  • Japan アメタマ
  • Japan Ametama
Pokémon Thumbnail
  • United States Slakoth
  • Japan ナマケロ
  • Japan Namakero
Pokémon Thumbnail
  • United States Carvanha
  • Japan キバニア
  • Japan Kibanha
Pokémon Thumbnail
  • United States Crawdaunt
  • Japan シザリガー
  • Japan Shizariger
Pokémon Thumbnail
  • United States Sealeo
  • Japan トドグラー
  • Japan Todoggler
Pokémon Thumbnail
  • United States Huntail
  • Japan ハンテール
  • Japan Huntail
Pokémon Thumbnail
  • United States Gorebyss
  • Japan サクラビス
  • Japan Sakurabyss
Pokémon Thumbnail
  • United States Relicanth
  • Japan ジーランス
  • Japan Glanth
Pokémon Thumbnail
  • United States Monferno
  • Japan モウカザル
  • Japan Moukazaru
Pokémon Thumbnail
  • United States Lumineon
  • Japan ネオラント
  • Japan Neolant
No notes available for this episode.
11:18

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 Movie 2 Short - The Search for Togepi The narrator recaps last episode's events.
Japan 00:18 Together2008 (TVサイズ)
Japanese (Trans): Together2008 (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:45 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 01:58 お屋敷
Japanese (Romanized): Oyashiki
Japanese (Trans): The Mansion
Nanakamado instructs the students to study the Water-type Pokémon in the lake.
Japan 03:08 Movie 6 BGM - Absol Appears Movie 6 BGM - Pikachu gets temporarily hypnotized.
Japan 03:33 屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (Trans): Amusement Park in the Attic
Movie 8 BGM - The students explore the lake.
Japan 06:21 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (Trans): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
Satoshi and Aoi stumble upon a Jugon and a Todoggler.
Japan 07:37 Movie 9 BGM - It's Drinking Time! Movie 9 BGM - The group and Aoi swim underwater.
Japan 08:32 Movie 2 Short - たんけんたいをつくろう (インストルメンタル)
Japanese (Romanized): Tankentai wo Tsukurou! (Instrumental)
Japanese (Trans): Let's form an Exploration Party (Instrumental)
Satoshi, Aoi, Takeshi and Hikari interact with the Pokémon.
Japan 09:42 Movie 4 BGM - Ringuma and Himeguma Movie 4 BGM - Kolink walks away, hypnotized.
Japan 11:18 2006-2010(DP)-Eyecatch C Eyecatch Break
Japan 11:24 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 11:34 2006-2010(DP)-Eyecatch B Eyecatch Return
Japan 13:03 ジラーチ誕生
Japanese (Romanized): Jirachi Tanjou
Japanese (Trans): Jirachi's Birth
Movie 6 BGM - The five approach the lake, searching for Kolink.
Japan 14:54 Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006
Movie 9 BGM - Musalina/Musashi is in the cave.
Japan 15:44 2002-2005(AG)-M21 戦闘!アクア・マグマ団
Japanese (Romanized): Sentō! Aqua - Magma-dan
Japanese (Trans): Fight! Aqua/Magma Gang
Musalina/Musashi wants to fight and Kouhei decides to be the opponent.
Japan 17:32 Movie 3 BGM - An E-Mail to Okido Movie 3 BGM - Satoshi decides to swim in the lake with Buoysel to find Kolink.
Japan 18:33 セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (Trans): Celebi's Recovery
Movie 4 BGM - A slower version of the music plays as Takeshi explains the mystery and the group returns to the facility.
Japan 20:10 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Satoshi, Aoi, Takeshi and Hikari are applauded for their work.
Japan 21:54 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (Trans): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:19 ONE Highlights of Movie 11 are shown.
Japan 24:14 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme)
Diamond & Pearl Episode 90 preview
Japan 24:44 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Sponsor Message

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0
14 Aug 2008 07:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2525
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 研究発表「湖の伝説」/Kenkyuu Happyou 'Mizuumi no Densetsu'/Up Close and Personable. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
16 Aug 2008 09:05 AM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2153
User Avatar
This episode was a lot better that the previous episode in this arc. It was somewhat predictable which is kind odd because most DP episodes have been quite unpredictable recently. I found it funny that it took me two weeks to figure out that Satoshi's friend Aoi was infact a girl not a guy. I guess that she is more of a tomboy, which makes it a bit harder for us to discern her gender properly. It wasn't till she was wearing a bathing suit top that I realized she was a girl. Guess I should have paid a bit more attention to the previous episode.
Administrator of PocketMonsters.net