![]() |
Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) |
![]() |
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) |
![]() |
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) |
![]() |
Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Venomoth |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Pineco |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Scyther |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Dexter | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
Park Leader | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Venomoth Man | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Jessie's Wobbuffet |
![]() |
Kerry Williams |
![]() |
![]() |
Casey |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Cubone (WTP) |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Paras |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 | 1999-2001-M11 Golden Silver | The group keeps walking on the road, when they see the region's Nature Park in distance. | |
![]() |
02:09 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:53 | Nanako's Team Eleboo Theme | Nanako sings her Eleboo Theme again. | |
![]() |
03:59 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang hears about the Bug-Catching Contest.
![]() Timecode: 03:59 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
04:28 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Musashi and Kojiro are unable to enter the Bug-Catching Contest and put on school uniforms to "prove otherwise". | |
![]() |
05:48 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (TL): Route 38 |
Language/Country:
The Bug-Catching Contest begins!
![]() Timecode: 05:48 Title: 1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (TL): Route 38 |
|
![]() |
07:16 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Kasumi notices Togepi playing with a Caterpie and freaks out. | |
![]() |
07:30 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | An Itomaru appears in front of Kasumi using a net from above. | |
![]() |
08:18 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Musashi feels the effects of Stun Spore.
![]() Timecode: 08:18 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
![]() |
08:46 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Chicorita uses Tackle on a tree and various Kunugidama fall on the ground.
![]() Timecode: 08:46 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
![]() |
10:17 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Nanako spots a Strike behind the bushes. | |
![]() |
10:47 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Strike counter-attacks.
![]() Timecode: 10:47 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
10:53 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:59 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Morphon! Err,,, Musashi in Morphon's costume! | |
![]() |
11:04 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Nanako's Chicorita battles Strike.
![]() Timecode: 11:04 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
12:14 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Strike is about to finish off Chicorita, but Satoshi's Pikachu comes to rescue.
![]() Timecode: 12:14 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
13:04 |
1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon |
Language/Country:
Kasumi and Takeshi notice Togepi walking through the Park on the screen.
![]() Timecode: 13:04 Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon |
|
![]() |
14:02 | 1999-2001-M10 Second Chances | Kasumi tells Nanako that she has ignored Chicorita's feelings while concentrating on the battle itself. | |
![]() |
15:09 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
A band of Spear appears in front of Satoshi.
![]() Timecode: 15:09 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
16:08 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 16:08 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
17:33 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Rocket Gang activates a dip net.
![]() Timecode: 17:33 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
18:32 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Nanako's newly-evolved Bayleaf is ready to battle Rocket Gang. | |
![]() |
20:17 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Satoshi has won the Bug-Catching Contest and holds a Monster Ball with Spear inside in one hand and a Sun Stone in another.
![]() Timecode: 20:17 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
![]() |
21:07 | Nanako's Team Eleboo Theme | Nanako sings her Eleboo Theme once again. | |
![]() |
21:25 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The music resumes from the point where it stopped last time.
![]() Timecode: 21:25 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
![]() |
21:44 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
|
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Lizardon.
![]() Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 46 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:40 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:27 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:11 | Nanako's Team Eleboo Theme | Casey sings her Electabuzz Theme again. | |
![]() |
04:46 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (TL): Route 38 |
Language/Country:
The Bug-Catching Contest begins!
![]() Timecode: 04:46 Title: 1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (TL): Route 38 |
|
![]() |
07:45 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Chikorita uses Tackle on a tree and various Pineco fall on the ground.
![]() Timecode: 07:45 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
![]() |
09:42 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Scyther counter-attacks.
![]() Timecode: 09:42 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
![]() |
10:00 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Casey's Chikorita battles Scyther.
![]() Timecode: 10:00 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
![]() |
11:11 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Scyther is about to finish off Chikorita, but Ash's Pikachu comes to rescue.
![]() Timecode: 11:11 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
![]() |
14:04 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
A band of Beedrill appears in front of Ash.
![]() Timecode: 14:04 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
15:03 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
![]() Timecode: 15:03 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
16:28 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Team Rocket activates a dip net.
![]() Timecode: 16:28 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
19:23 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Ash has won the Bug-Catching Contest and holds a Poké Ball with Beedrill inside in one hand and a Sun Stone in another.
![]() Timecode: 19:23 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
![]() |
20:07 | Nanako's Team Eleboo Theme | Casey sings her Electabuzz Theme once again. | |
![]() |
20:20 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The music resumes from the point where it stopped last time.
![]() Timecode: 20:20 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
![]() |
20:44 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |