Home / Episode Guide / ソーナンスのむら!?/Village of the Sonansu!?/Wobbu-palooza
Titles and Airdates
  • United States 2001-10-27 Wobbu-Palooza
  • Japan 2000-11-16 ソーナンスのむら!?
  • Japan 2000-11-16 Sonansu no mura!?
  • Japan 2000-11-16 Village of the Sonansu!?
  • Germany Woingenau Festival!
  • France L'emblème du festival
  • Spain Festival de Wobbufet
  • Sweden 2002-05-12 Wobbuffetfestivalen
  • Italy La sagra
  • Mexico Wobbu-paliza
  • Finland 2003-02-22 Kyläjuhlat vaarassa
  • Taiwan 果然翁之村
  • Hungary A wobbu fesztivál
  • Poland Święto Wobbuffetów
  • Netherlands Wobbu-beulen
  • Brazil O Festival dos Wobbuffets!
  • Israel פסטיבל וובאפט
  • Czechia Ráj Wobbufetů
Staff List
Anime Studio Logo
Team Ota

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 井上修 (Osamu Inoue)
Japan Animation Director 佐藤まさ (Masafumi Satō)
Japan Episode Director 井上修 (Osamu Inoue)

OP/ED List

Summary

English Official Summary

Breaking for lunch at a spot in the forest, our heroes notice a nearby Wobbuffet and begin to look around for it's cohorts, Team Rocket! Although there's no sign of Team Rocket, everywhere they look there are more Wobbuffet popping up. The gang follows them to Wobbuffet Village and finds out the village is about to have their annual Wobbuffet fair. Due to festival rules, our heroes aren't able to help when a gang of punks and their Pokémon try to ruin the fair. Team Rocket are the only one's in a position to help. Will they come to the town's aid because they have a Wobbuffet of their own?

Italian Official Summary

I nostri eroi si fermano a pranzo nella foresta e notano un Wobbuffet; iniziano così a cercare il suo gruppo e s'imbattono nel Team Rocket!

Portuguese Official Summary

A paz e a tranquilidade de um festival de Wobbuffet é interrompida por uns valentões puxando briga. Batalhas Pokémon foram banidas durante o festival, então como nossos  heróis podem defender a cidade?

Spanish Latin America Official Summary

La paz y quietud de un festival de Wobbuffet se ve interrumpido por vándalos que quieren pelea. Las batallas Pokémon están prohibidas durante el festival, ¿cómo podrán nuestros héroes defender el pueblo?

Spanish Official Summary

Nuestros héroes hacen un alto en el viaje para comer en un bosque. Descubren a un Wobbuffet cerca quien mira alrededor para ver si encuentra a sus seguidores: ¡El Team Rocket!

English Great Britian Official Summary

Breaking for lunch at a spot in the forest, our heroes notice a nearby Wobbuffet and begin to look around for it's cohorts, Team Rocket! Although there's no sign of Team Rocket, everywhere they look there are more Wobbuffet popping up. The gang follows them to Wobbuffet Village and finds out the village is about to have their annual Wobbuffet fair. Due to festival rules, our heroes aren't able to help when a gang of punks and their Pokémon try to ruin the fair. Team Rocket are the only one's in a position to help. Will they come to the town's aid because they have a Wobbuffet of their own?

Dutch Official Summary

De rust van Wobbuffet festival wordt verstoord door een paar herrieschoppers die gaan vechten. Pokémon gevechten zijn niet toegestaan tijdens het festival, dus hoe kunnen onze helden de stad verdedigen?

French Official Summary

Alors qu'ils se sont arrêtés dans une forêt pour le repas du midi, nos héros aperçoivent un Qulbutoké et s'attendent à voir débarquer ses acolytes de la Team Rocket !

German Official Summary

Während der Mittagspause im Wald entdecken unsere Helden ein Woingenau und suchen nach dessen Begleitern, dem Team Rocket!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Brock's Golbat
  • Japan タケシのゴルバット
  • Japan Takeshi no Golbat
  • Japan Takeshi's Golbat
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States James's Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Wobbuffet
  • Japan ジュンサーのソーナンス
  • Japan Junsa no Sonansu
  • Japan Junsa's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lulu
  • Japan ハル
  • Japan Haru
  • Japan Haru
Character Thumbnail
  • United States Lulu's Wobbuffet
  • Japan ハルのソーナンス
  • Japan Haru no Sonansu
  • Japan Haru's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Norio
  • Japan ナリオ
  • Japan Nario
  • Japan Nario
Character Thumbnail
  • United States Norio's Wobbuffet
  • Japan ナリオのソーナンス
  • Japan Nario no Sonansu
  • Japan Nario's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Annie
  • Japan サチコ
  • Japan Sachiko
  • Japan Sachiko
Character Thumbnail
  • United States Annie's Wobbuffet
  • Japan サチコのソーナンス
  • Japan Sachiko no Sonansu
  • Japan Sachiko's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Tsuyoshi
  • Japan ツヨシ
  • Japan Tsuyoshi
  • Japan Tsuyoshi
Character Thumbnail
  • United States Tsuyoshi's Hitmonlee
  • Japan ツヨシのサワムラー
  • Japan Tsuyoshi no Sawamular
  • Japan Tsuyoshi's Sawamular
Character Thumbnail
  • United States Hisashi
  • Japan ヒサシ
  • Japan Hisashi
  • Japan Hisashi
Character Thumbnail
  • United States Hisashi's Primeape
  • Japan ヒサシのオコリザル
  • Japan Hisashi no Okorizaru
  • Japan Hisashi's Okorizaru
Character Thumbnail
  • United States Tetsuya
  • Japan テツヤ
  • Japan Tetsuya
  • Japan Tetsuya
Character Thumbnail
  • United States Tetsuya's Machoke
  • Japan テツヤのゴーリキー
  • Japan Tetsuya no Goriky
  • Japan Tetsuya's Goriky
Character Thumbnail
  • United States Mustache Guy
  • Japan ヤヒチ
  • Japan Yahichi
  • Japan Yahichi
Character Thumbnail
  • United States Mustached Man's Wobbuffet
  • Japan ヤヒチのソーナンス
  • Japan Yahichi no Sonansu
  • Japan Yahichi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Tatsuro
  • Japan タツオ
  • Japan Tatsuro
  • Japan Tatsuro
Character Thumbnail
  • United States Tatsuro's Wobbuffet
  • Japan タツオのソーナンス
  • Japan Tatsuro no Sonansu
  • Japan Tatsuro's Sonansu

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
No notes available for this episode.
08:27

Who's that Pokémon Johto League Champions

Sneasel - This vicious Pokémon feeds on Pidgey's eggs!
09:36

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Dokukurage (ドククラゲ)
Japanese かいすいよく チクッてきたら ドククラゲ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:51 1999-2001-M13 Mysterious Person Multiple Sonansu appear.
Japan 01:58 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:13 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29
The group enters the Sonansu Village.
Japan 03:53 1999-2001-M11 Golden Silver Rocket Gang eats at a house in a village.
Japan 05:49 1999-2001-M26 Unhinged Three guys plot on top of a cliff.
Japan 06:26 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The villagers are informed of the attacks on the Sonansu.
Japan 09:15 1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (Trans): A Formidable Opponent Appears
The perpetrators of the attacks are the three guys.
Japan 09:36 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 09:42 1997-1998-M54 Eyecatch B Sonansu!
Japan 09:56 1999-2001-M25 Imminent Danger Nario recalls the three guys' attack on the village from last year.
Japan 11:15 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
The three guys want to beat up all the Sonansu on the village.
Japan 13:12 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
The three guys decide to bring down the Sonansu sculpture, using their Pokémon to destroy it.
Japan 14:47 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang wants to stop the villains.
Japan 15:54 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Rocket Gang starts battling the three guys.
Japan 17:28 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! Rocket Gang's Sonansu counters the attacks.
Japan 18:54 1999-2001-M29 Very Sad Moments Rocket Gang leaves...
Japan 19:29 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
... except they also take away the festival's food.
Japan 20:54 Movie 1 Short - Pokémon Playtime The villagers thank the group and the group participates in the festival.
Japan 21:44 ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (Trans): To My Best Friend
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:06 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Dokukurage.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 58 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:29 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 01:14 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 10:27 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
The three guys want to beat up all the Wobbuffet on the village.
United States 12:51 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
The first part of the track plays when Team Rocket decides to help the town.
United States 13:38 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket wants to stop the villains.
United States 14:45 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Team Rocket starts battling the three guys.
United States 18:20 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Team Rocket takes away the festival's food.
United States 20:41 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
16 Nov 2000 08:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2859
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Sōnansu no mura!?/ソーナンスのむら!?/Wobbu-palooza. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot