| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 村野佑太 (Yuta Murano) | |
| Episode Director | 鈴木卓夫 (Takuo Suzuki) | |
| Animation Director | 中村路之将 (Michinosuke Nakamura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Nurse Joy (Kalos)
ジョーイ (カロス地方)
Joy (Kalos-chihō)
Joy (Kalos Region)
Nurse Joy's Wigglytuff
ジョーイのプクリン
Joy no Pukurin
Joy's Pukurin
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Clembot
シトロイド
Citroid
Citroid
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Sanpei's Frogadier
サンペイのゲコガシラ
Sanpei no Gekogashira
Sanpei's Gekogashira
Aria
エル
Elle
Elle
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Shauna
サナ
Sana
Sana
Shauna's Bulbasaur
サナのフシギダネ
Sana no Fushigidane
Sana's Fushigidane
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Monsieur Pierre
ムッシュ ピエール
Monsieur Pierre
Monsieur Pierre
Shauna's Flabébé
サナのフラベベ
Sana no Flabebe
Sana's Flabebe
Ash's Sliggoo
サトシのヌメイル
Satoshi no Numail
Satoshi's Numail
Clemont's Luxray
シトロンのレントラー
Citron no Rentorar
Citron's Rentorar
Aria's Delphox
エルのマフォクシー
Elle no Mafoxy
Elle's Mafoxy
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Aria's Aromatisse
エルのフレフワン
Elle no Frefuwan
Elle's Frefuwan
Sawyer
ショータ
Shota
Shota
Sawyer's Treecko
ショータのキモリ
Shota no Kimori
Shota's Kimori
Ash's Kalos Pokédex I
サトシのカロスのポケモン図鑑
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Lombre
ハスブレロ
Hasubrero
Roserade
ロズレイド
Roserade
Foongus
タマゲタケ
Tamagetake
Furfrou
トリミアン
Trimmien| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Usohachi (ウソハチ) |
| Japanese | ウソハチの なみだにほろり もらいなき |
| Romaji | Usohachi no namida ni horori morainaki |
| Translated | Touched by Usohachi's tears, I weep in sympathy |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:08 | XY M63 Tripokalon Theme | Monsieur Pierre talks about Sana's win on TV. | |
|
|
00:45 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:45 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
02:13 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:13 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:50 | XY M63 Tripokalon Theme | Serena's Fokko and Yancham practice for the performance. | |
|
|
03:40 | XY M63 Tripokalon Theme | Serena's training restarts. | |
|
|
04:01 | XY M42 Guiding | Yancham and Fokko bicker. | |
|
|
04:40 | XY M16 Trying to Understand | Serena decides to head away a bit to think. | |
|
|
06:12 |
XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
Language/Country:
A woman (Elle) gives advice to Serena.
Timecode: 06:12 Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
|
|
|
07:55 |
ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Elle gives Serena a choice between two rings.
Timecode: 07:55 Title: ダルマッカ弁当
Japanese (Romanized): Darumakka bentō
Japanese (TL): Darumakka Lunches |
|
|
|
08:35 | XY M44 Pondering | The group's Pokémon eat. | |
|
|
09:38 |
BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
Language/Country:
Citron wins against a trainer.
Timecode: 09:38 Title: BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
|
|
|
10:34 | XY M16 Trying to Understand | Serena describes Fokko and Yancham to Elle. | |
|
|
11:34 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:40 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Sponsor Message | |
|
|
11:50 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:05 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Musashi becomes mad with power... over the group. | |
|
|
12:39 |
XY M43 永遠の檻
Japanese (TL): An Eternal Prison
|
Serena returns to where the group is. | |
|
|
14:03 |
癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Elle encourages Serena to fight together with her Pokémon (the music plays with no Meloetta voice).
Timecode: 14:03 Title: 癒しの歌 (ケンカはやめてver.)
Japanese (Romanized): Iyashi no uta (Kenka wa yamete ver.)
Japanese (TL): Soothing Song (Stop Fighting ver.) |
|
|
|
14:37 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Elle sends out Mafoxy and Frefuwan against Serena. | |
|
|
15:19 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Elle and Serena battle. | |
|
|
16:34 | BW M17 Battle! Shootie | Serena orders her Pokémon to cooperate against Elle's Pokémon. | |
|
|
17:55 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Serena's Fokko evolves into Tairenar.
Timecode: 17:55 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
20:03 |
XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
|
Elle leaves for a performance. | |
|
|
21:08 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Serena understands that she battled Elle.
Timecode: 21:08 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
21:59 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
24:15 |
聖剣士復活!
Japanese (Romanized): Seikenshi fukkatsu!
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen Revive! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Mega Evolution Act III Preview (the music begins 1:11 minutes through)
Timecode: 24:15 Title: 聖剣士復活!
Japanese (Romanized): Seikenshi fukkatsu!
Japanese (TL): The Sacred Swordsmen Revive! |
|
|
|
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:45 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English dub
Timecode: 00:45 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
01:15 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:15 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
14:12 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Aria and Serena battle.
Timecode: 14:12 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
20:02 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Serena understands that she battled Aria.
Timecode: 20:02 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English dub (Instrumental version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |