Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | |
Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
Animation Director | 谷口淳一郎 (Jun'ichirō Taniguchi) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
||
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Japan
The group continues its journey to Asagi City.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
||
02:11 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Lang talks the "Pika" language with Pikachu. | ||
02:46 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:54 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Japan
Meanwhile, Rocket Gang (disguised) is sitting on a bench and taking drinks.
Timecode: 02:54 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
04:32 | Movie 1 BGM - Rocket Gang Theme | Movie 1 BGM - Musashi starts the motto, but is quickly interrupted. | ||
04:52 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang takes off the disguises.
Timecode: 04:52 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
||
05:47 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Officer Junsa arrives and wants to arrest Lang. | ||
07:45 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Rocket Gang spots Lang walking with three men. | ||
09:26 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Nyarth becomes sad. | ||
10:06 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Rocket Gang prepares to fire a bazooka at the house. | ||
10:52 |
Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
Language/Country:
Japan
Nurse Joy tells Satoshi that Pikachu is getting better.
Timecode: 10:52 Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
||
12:22 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Japan
Lang tells his backstory.
Timecode: 12:22 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
||
13:04 | 1997-1998-M43 A Future Hope | During the flashback, a young Lang hears Pokémon talking and is able to understand them. | ||
15:13 |
1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears |
Language/Country:
Japan
Phony Pokémon interpreters' Coil appear beside the balcony.
Timecode: 15:13 Title: 1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears |
||
16:07 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Rarecoil! | ||
16:38 | 1999-2001-M10 Second Chances | Lang makes a speech. | ||
19:17 |
1997-1998-M31B 伝説 B
Japanese (Romanized): Densetsu
Japanese (TL): Legend |
Language/Country:
Japan
Officer Junsa thanks Lang.
Timecode: 19:17 Title: 1997-1998-M31B 伝説 B
Japanese (Romanized): Densetsu
Japanese (TL): Legend |
||
20:02 | Movie 2 BGM - Arrival in the Orange Archipelago | Movie 2 BGM - Lang says that he'll give up Pokémon Interpreting and says goodbye to the group. | ||
21:04 | Movie 2 BGM - Satoshi Heads Off to Save the World! | Movie 2 BGM - Nyarth talks with Lang, making him believe that he hasn't forgotten how to speak with Pokémon. | ||
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
||
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 80 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Garura.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Japan
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
United States
The group continues its journey to Olivine City.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
||
01:17 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | ||
02:02 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:10 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
United States
Meanwhile, Team Rocket (disguised) is sitting on a bench and taking drinks.
Timecode: 02:10 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
||
03:47 | Movie 1 BGM - Rocket Gang Theme | Movie 1 BGM - Jessie starts the motto, but is quickly interrupted. | ||
20:37 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |