Home / Episode Guide / Pupurin Twins VS Purin! Singing Pokemon Concert!/Same Old Song and Dance/ふたごのププリンVSプリン!うたうポケモンコンサート!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Same Old Song and Dance
  • Japan ふたごのププリンVSプリン!うたうポケモンコンサート!
  • Japan Futago no Pupurin VS Purin! Utau Pokémon concert!
  • Japan Pupurin Twins VS Purin! Singing Pokemon Concert!
  • Germany Das alte Lied…
  • France Pokémon superstar
  • Spain La canción y el baile de siempre
  • Italy Lo spettacolo
  • Mexico El mismo baile y la vieja canción
  • Taiwan 雙胞胎的寶寶丁對抗胖丁,唱歌神奇寶貝演唱會
  • Poland Stare, dobre piosenki
  • Netherlands Altijd hetzelfde liedje
  • Brazil Vamos Cantar, Pessoal!
  • Israel סיפור מוכר
  • Czechia Písně starých časů
  • Portugal Sempre a Mesma Canção

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

In the midst of their travels, Ash and friends meet up with a young girl who, along with her two Igglybuff assistants, stars in her own musical variety television program. Our heroes are content to sit back and enjoy the show, but unfortunately Team Rocket has other plans in mind. Unable to steal the show, Jessie and James content themselves by stealing the young girl's Pokémon instead. As Ash and friends run to her assistance, Jigglypuff shows up, disgruntled at having been left out of the show.

Italian Official Summary

A metà del cammino, Ash e i suoi amici incontrano una giovane ragazza che, insieme ai suoi due assistenti Igglybuff, conduce un programma musicale televisivo.

Portuguese Official Summary

Nossos heróis tiram um tempo para curtir o show de variedades de uma jovem treinadora e seu Igglybuff. Mas não demora até a Equipe Rocket aparecer para tentar roubar o show!

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes toman tiempo para disfrutar el entretenimiento del acto de un joven Entrenador y su Igglybuff. Pero no pasa mucho tiempo antes de que el Equipo Rocket llegue y trate de robarse el espectáculo.

Spanish Official Summary

En medio de sus viajes, Ash y sus amigos conocen a una joven que, junto con sus dos asistentes Igglybuff, protagoniza en televisión su propio programa de variedades musicales.

English Great Britian Official Summary

In the midst of their travels, Ash and friends meet up with a young girl who, along with her two Igglybuff assistants, stars in her own musical variety television program. Our heroes are content to sit back and enjoy the show, but unfortunately Team Rocket has other plans in mind. Unable to steal the show, Jessie and James content themselves by stealing the young girl's Pokémon instead. As Ash and friends run to her assistance, Jigglypuff shows up, disgruntled at having been left out of the show.

Dutch Official Summary

Onze helden nemen even de tijd om te genieten van de variété act van een jonge Trainer en haar Igglybuff. Maar als snel duikt Team Rocket op en probeert de show te stelen!

French Official Summary

Au cours de leur périple, Sacha et ses amis rencontrent une jeune star qui, accompagnée de ses deux assistants Toudoudou, anime sa propre émission de variétés musicale à la télé.

German Official Summary

Während der Reise treffen Ash und die Freunde ein junges Mädchen, das mit seinen beiden Fluffeluffs ein musikalisches TV-Programm veranstaltet.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Misty's Corsola
  • Japan カスミのサニーゴ
  • Japan Kasumi no Sunnygo
  • Japan Kasumi's Sunnygo
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Brittany
  • Japan チヒロ
  • Japan Chihiro
  • Japan Chihiro
Character Thumbnail
  • United States Brittany's Igglybuff (Gigglybiff & Gigglybuff)
  • Japan チヒロのププリン (ププラン & ププルン)
  • Japan Chihiro no Pupurin (Pupuran & Pupurun)
  • Japan Chihiro's Pupurin (Pupuran & Pupurun)
01:25

Note

In the original broadcast airing and original DVD releases of the English dub version of this episode, Togepi is seen running through a bush and emerging out the other side. In streaming and post-2013 DVD releases of this episode, the scene is cut so Togepi immediately comes out of the bush. There is no apparent reason for this edit.



13:14

Who's that Pokémon Master Quest

Yanma - This Pokémon can create shock waves with its wings!
13:55

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Gliger (グライガー)
Japanese すいすいと かぜにさそわれ グライガー
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:30
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - The group walks on a road, but soon Satoshi becomes excited and rushes forward.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:53
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
The group hears music coming out of a radio.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:54
Title: 1999-2001-M11 Golden Silver
Satoshi scans the Pupurin with his Zukan and the group talks with the girl.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:04
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Chihiro starts a music on the tape recorder and dances along with her Pupurin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:46
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the event.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:25
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Chihiro finishes the song with her Pupurin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:53
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin starts his song, but Satoshi quickly takes out its microphone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:41
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
Purin hits the two Pupurin and then takes out their rings from their heads.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:07
Title: Movie 1 Short - Purin Eyecatch
Purin puts the two rings back on Pupurin's heads.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:32
Title: Movie 1 Short - Pokémon Playtime
The preparations for Chihiro's performance are made.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:11
Title: ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (TL): Mama's Dear Pokémon
Chihiro sings on the stage.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:08
Title: ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (TL): Mama's Dear Pokémon
Chihiro continues and finishes the song while and after Purin retrieves his microphone in Satoshi's bag.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:57
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin sings for barely a second, before it's interrupted by an explosion.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:04
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Musashi, Kojiro and Nyarth perform their song for the second time.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:21
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:58
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Rocket Gang and the group start battling on the stage.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:10
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Chihiro finds out that her Pupurin are gone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:04
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Pupurin!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:15
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Takeshi sings his song for the audience and they approve it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:43
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Kojiro dreams of making an anime about Pupurin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:58
Title: 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme)
Musashi dreams of making a performance with the Pupurin and then... an anime with them!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:56
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Takeshi keeps singing his song and the audience applauds, but starts getting confused.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:42
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Takeshi starts getting tired of singing his song, and so is the audience of hearing it.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:12
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Another battle between the group and Rocket Gang ensues.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:09
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Takeshi sings the song a last time and then falls exhausted on the floor. Needless to say, the audience is angry.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:31
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Chihiro starts singing her second song on the stage and the audience accompanies it enthusiastically.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:12
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Purin finally gets to sing for the audience.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:33
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
A fast version of the music plays as the narrator talks and theeen faaallls asl... zzzzzzzzzzz!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:45
Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:07
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:11
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Gliger.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:55
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:24
Title: Believe In Me
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:10
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
The group hears music coming out of a radio.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:23
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Brittany and the Igglybuff put on a show for the group.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:04
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie wants the Igglybuff.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:43
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Brittany finishes the song.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:11
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff is about to sing but Ash swipes the microphone from it.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:29
Title: ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (TL): Mama's Dear Pokémon
Brittany sings in front of an audience.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:46
Title: ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (TL): Mama's Dear Pokémon
The song continues.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:14
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff sings for barely a second before it gets interrupted by an explosion.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:21
Title: ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (TL): Rocket Gang Forever
Team rocket perfom their song.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:39
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:16
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
James sends out victreebel to battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:36
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Brock sings his song for the audience.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:51
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Brock sings his song again, with the audience confused as if its his only song.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:36
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Brock sings his song again, this time the auidence are tired of hearing it
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:07
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Ash sends out totodile.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:03
Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise
Brock sings his song a last time and falls to the floor in exhaustion.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:33
Title: なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (TL): Summer Vacation Fan Club
Brittany sings her second song and the audience accompanies it enthusically.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:08
Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song
Jigglypuff finally sings for the audience.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:42
Title: Believe In Me
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 34
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 21
11 Apr 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3220
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ふたごのププリンVSプリン!うたうポケモンコンサート!/Futago no Pupurin VS Purin! Utau Pokemon Konsāto!/Same Old Song and Dance. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot