![]() |
Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) |
![]() |
Storyboard | 吉田浩 (Hiroshi Yoshida) |
![]() |
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) |
![]() |
Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio ![]() |
![]() |
Darren Dunstan |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
May |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Team Magma Grunts (Flame 5) |
![]() |
Amy Birnbaum |
![]() |
![]() |
Max |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Operator B | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Team Magma Grunts (Flame 4) |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Team Aqua's Walrein |
![]() |
Mike Pollock |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Greg Abbey |
![]() |
![]() |
Tabitha |
![]() |
Greg Abbey |
![]() |
![]() |
Team Magma Grunts (B) |
![]() |
Greg Abbey |
![]() |
![]() |
Aqua Agent |
![]() |
Greg Abbey |
![]() |
Operator A | |
![]() |
Darren Dunstan |
![]() |
![]() |
Team Aqua Grunts (Stream 1) |
![]() |
Dan Green |
![]() |
![]() |
Team Magma Grunts (Flame 3) |
![]() |
Erica Schroeder |
![]() |
![]() |
Shelly |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
![]() |
Team Aqua Grunts's Crawdaunt |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
![]() |
Team Magma Grunts (Flame 2) |
![]() |
Sean Schemmel |
![]() |
![]() |
Team Aqua Grunts (Stream 2) |
![]() |
Lindsay Warner |
![]() |
![]() |
Meditite (TC) |
![]() |
Sean Schemmel |
![]() |
![]() |
Professor Cozmo |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
Recording Studio 4Kids Productions ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 00:00 Title: アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
|
![]() |
01:35 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
The group and Rocket Gang rush to get on the cable car through the Mt. Chimney.
![]() Timecode: 01:35 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
![]() |
02:27 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Advanced Generation Title Card
![]() Timecode: 02:27 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
![]() |
03:22 | 1999-2001-M16 Very Bad | Rocket Gang (in disguises) offers the group to be "tour guides". | |
![]() |
04:34 |
2002-2005(AG)-M36B アジト
Japanese (Romanized): Agit
Japanese (TL): Hideout |
Language/Country:
Magma Gang grunts land on the mountain and request the Professor Soraishi to give the meteorite.
![]() Timecode: 04:34 Title: 2002-2005(AG)-M36B アジト
Japanese (Romanized): Agit
Japanese (TL): Hideout |
|
![]() |
05:30 | 2002-2005(AG)-M34 | Izumi orders the other Aqua Gang grunts to shut down the cable cars. | |
![]() |
06:23 | 2002-2005(AG)-M14 | Takeshi informs that the emergency phone isn't working either. | |
![]() |
06:58 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Musashi and Kojiro begin the Motto, but are interrupted by Nyarth, before resuming again.
![]() Timecode: 06:58 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
![]() |
07:42 |
2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Aqua Gang! |
Language/Country:
Aqua Gang and Magma Gang start battling each other.
![]() Timecode: 07:42 Title: 2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Aqua Gang! |
|
![]() |
09:00 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Satoshi uses a grappling hook to latch onto a nearby support tower and begins to climb across the rope to the tower.
![]() Timecode: 09:00 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
11:08 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Homura orders his Magma Gang subordinates to head to the summit of the mountain so they can prepare for a test of some special equipment. | |
![]() |
12:41 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Nyarth sees Musashi and Kojiro taking food from "the enemy" and at first scolds them "for having lost all the pride", but ends up eating anyway too. | |
![]() |
14:02 |
2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
Language/Country:
Soraishi talks about the meteorite that fell in Mt. Chimney.
![]() Timecode: 14:02 Title: 2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber |
|
![]() |
15:20 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - Magma Gang prepares to fire the meteorite at the volcano's lava flow. The music overlaps the Eyecatch Break. | |
![]() |
15:40 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
![]() |
16:05 | Movie 2 BGM - Gelarden's Ship | Movie 2 BGM - Magma Gang sticks the meteorite into the laser, which they begin firing at the center of the volcano's lava flow. | |
![]() |
18:25 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Homura orders his subordinates to stop Satoshi from trying to break the laser (the music starts around the halfway point).
![]() Timecode: 18:25 Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
|
![]() |
21:05 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
A slightly faster version of the music plays as the group waves goodbye to Soraishi and heads down the other side, towards Fuen Town.
![]() Timecode: 21:05 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
21:44 |
スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
|
![]() |
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 55 preview
![]() Timecode: 23:05 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
|
![]() |
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Magmarashi.
![]() Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:59 | This Dream | English opening | |
![]() |
01:45 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
![]() |
03:48 |
2002-2005(AG)-M36B アジト
Japanese (Romanized): Agit
Japanese (TL): Hideout |
Language/Country:
Team magma land and request the meteorite from the professor.
![]() Timecode: 03:48 Title: 2002-2005(AG)-M36B アジト
Japanese (Romanized): Agit
Japanese (TL): Hideout |
|
![]() |
04:44 | 2002-2005(AG)-M34 | Team Aqua's Shelly demands the cable car to be shut down. | |
![]() |
06:12 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto interuppted by meowth.
![]() Timecode: 06:12 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
![]() |
06:56 |
2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Aqua Gang! |
Language/Country:
Team aqua and Team magma prepare to battle!
![]() Timecode: 06:56 Title: 2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Aqua Gang! |
|
![]() |
20:42 | This Dream | English ending |