Home / Episode Guide / 大一番!ハルカVSタケシ!!/What I Did For Love!/Decisive Match! Haruka VS Takeshi!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States What I Did For Love
  • Japan 大一番!ハルカVSタケシ!!
  • Japan Decisive Match! Haruka VS Takeshi!!
  • Germany Glück im Spiel – Pech in der Liebe!
  • France Par amour…
  • Spain ¡Lo que hice por amor!
  • Sweden Vad gör man inte för kärlek?!
  • Italy Cosa non si fa per amore
  • Mexico Lo que se hace por amor
  • Finland Rakkauden tähden
  • Taiwan 奪冠賽!小遙對抗小剛!
  • Netherlands Alles voor de liefde
  • Brazil O Que Eu Fiz por Amor!
  • Norway Jeg gjorde det for kjærligheten!
  • Denmark Jeg gjorde det af kærlighed!
  • Greece Τι Έκανα Για Την Αγάπη
  • Portugal O Que Eu Fiz por Amor!
  • Russia На что ни пойдешь ради любви

Airdates

OP/ED List

スパート!
Spurt!
GLORY DAY 〜輝くその日〜 (バージョン3)
GLORY DAY ~That Shining Day~ (Version 3)
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. have arrived at another town where May will compete for her fourth Battle Frontier ribbon. May sends out Eevee. She is practicing for the contest. Ash, Brock, and Max congratulate May for the hard work she has put into this contest. May thanks them for the compliments. She knows that Eevee's first contest will end up in a win.

A girl with her Raticate is searching for the registration desk. Suddenly, Eevee pops up from under her feet and jumps into May's arms. May asks if the girl is alright. The girl asks them if they know where the registration desk is at. Brock points her to the right direction. May tells Eevee not to run off on its own anymore. Eevee jumps back on the ground and digs another hole. Then it comes out underneath Ash's feet. Max thinks Eevee might've learned Dig. May is happy that Eevee learned a new attack right before the contest.

Another young woman walks up to Brock. She notices how cute it is and picks it up. At first Brock thought the woman was talking to him. The woman introduces herself as Yuma. She is a Pokémon Breeder. Brock tells Yuma that he is also a Pokémon Breeder. Yuma explains that you can tell the difference between a Pokémon that has been raised by a breeder and one that hasn't. Most Pokémon that are raised by breeders are much healthier. Brock wants Yuma to examine his other Pokémon. Brock takes out Marshtomp and Forretress. Yuma notices how beautiful they are. Brock then holds out some Pokémon food that was designed only for Marshtomp. Yuma tries a sample and tells Brock that it is great. Then Yuma tells Brock that he should enter a Pokémon Contest since breeding and competing in contests are similar. Yuma has entered in contests before, and she has won the Grand Festival. Now Yuma passes her knowledge on beginners. Brock immediately signs up for the contest.

Jessie also plans on entering the contest. She takes out a box full of fake ribbons. She tells James and Meowth that they need to sell the ribbons so that she can get a new costume. James looks at the ribbons and finds out that they are made from his bottle cap collection.

The contest is about to start. Lillian introduces herself and the contest. Lillian holds out the ribbon that the coordinators will compete for. Brock tells May that he is both nervous and excited at the same time. It has been awhile since he was in an official battle. Then Lillian introduces the judges. When the introductions are finished, the contest begins.

The first coordinator is the girl that Ash and co. met before. The girl sends out her Raticate. Then she throws a log to Raticate, and Raticate uses Hyper Fang to destory the log. Brock is amazed at the girl's Raticate. May tells Brock that he has to focus on beating the other coordinators and not cheering for them.

The next contestant is May. May sends out her Squirtle. Squirtle uses Rapid Spin. It starts spinning on the ground. Then Squirtle uses Bubble to make a bubble pyramid. When the pyramid is complete, Squirtle fires an Ice Beam. The bubbles turn to ice creating an ice sculpture.

After a few more contestants, Brock is next. He is a bit nervous, but he can control himself for the moment. Brock sends out Bonsly. It starts off with Fake Tears. The audience is stunned at the attack. The judges think Bonsly is unique including Nurse Joy. Brock rushes towards Nurse Joy and holds her hand. Lillian pulls Brock away. Brock apologizes to the audience. He becomes tough and throws a baseball at Bonsly at full speed. Bonsly catches the ball. Then Brock throws a few more baseballs in the air. Using Flail, Bonsly is able to juggle the balls. The audience applauds for Brock.

The first round is over and the results are displayed on screen. Both Brock and May have made it to the next round. If Brock can make it through the second round, he will be in the finals. Ash, Yuma, and Max meet up with Brock and May. Yuma tells Brock that he did good. She also compliments on May's performance. Brock mentions that he was nervous at first, but then it got easier once he heard the audience cheer.

The contest begins again. The girl sends out Absol and Brock sends out Marshtomp. Absol starts off with Razor Wind, but Marshtomp dodges the attack. Absol then charges towards Marshtomp by using Quick Attack. Marshtomp uses Mud Shot on the ground. Absol slips on the mud and falls. Yuma is carefully watching the battle. She wants Brock to study with her. Marshtomp ends the battle with Water Gun.

The final round is about to start. The finals are with Brock and May. Max doesn't even know who he should cheer for, so he decides to cheer for both of them. May sends out Eevee and Brock sends out Marshtomp. Eevee starts off with Shadow Ball, an attack that Marshtomp easily dodges. Marshtomp counters with Mud Shot, but Eevee avoids the attack by using Dig. Brock tells Marshtomp to sense Eevee's underground movements. Marshtomp's fins can act like radars, and because Marshtomp is a ground type, it is able to sense Eevee. Eevee comes out of the ground. Marshtomp hits Eevee with Water Gun. Because Marshtomp can sense Eevee's underground movements, it won't be able to use Dig at all. Marshtomp uses Mud Shot again. Eevee dodges it, but part of the mud hits Eevee's face. Then Marshtomp tackle Eevee, damaging Eevee even more. Eevee tries Shadow Ball again, but Marshtomp just counters with Water Gun.

Eevee tries Dig again, but Marshtomp is able to sense all of Eevee's attacks. Then Marshtomp uses Mud Shot on the ground. The battlefield is changed to a muddy field. Eevee starts to slip in the mud. May suddenly gets an idea. She tells Eevee to jump on the rocks. Eevee does so. Marshtomp fires a Water Gun at Eevee. Eevee jumps on the water and is able to tackle Marshtomp. Now it doesn't matter if the ground is muddy or not because Eevee can is able to travel on the rocks. Both Pokémon attack each other over and over. When the time is up, May is the winner. May is presented with the ribbon.

Yuma has decided to take the new girl, Molly, as her student since she can't teach Brock anything more. Brock is sad by this. Then Yuma and Molly leave. Ash tells Brock to cheer up. Now May is only one ribbon away from entering the Grand Festival. Meanwhile, Team Rocket has made enough money to get Jessie a new costume for future contests.

English Official Summary

Our heroes are in Gardenia Town for May's next Pokémon Contest, and there are a few new faces to meet. Say hello to Mollie and Yuma: one's a beginning Coordinator, the other an experienced pro here as a spectator! Of course, Brock falls for Yuma on sight. And when she praises his skills as a Pokémon breeder and says that she takes on new Coordinators as students, he signs up for the Pokémon Contest in a flash. Now May has two competitors to look out for! Even though it's their first time at a Contest, Brock and Bonsly do a great job in the appeals round. So great, in fact, that Yuma invites Brock to come study with her after the Contest is over! Brock defeats Mollie and then faces off against May in the final round, with his Marshtomp battling her Eevee. Eevee has learned a new move, Dig, but Marshtomp's can track Eevee's movements underground. Looks like May will have to come up with another strategy if she wants to win! This match goes down to the wire, but after a hard-fought battle, May comes out the winner. That's no problem for Brock because Yuma said she'll take him on as a pupil whether he wins or loses. Except after the Contest, she tells him he's so good, he doesn't need her help. She's going to take Mollie as her pupil instead! Crushed, Brock gives up on the Contest world, but at least May has new hope for the future—and a new prize ribbon!

French Official Summary

Nos héros se trouvent à Gardénia-Ville pour le prochain Concours Pokémon de Flora, et c'est pour tous l'occasion de rencontrer de nouveaux visages. Dites bonjour à Mollie et Yuma : l'une est une Coordinatrice débutante, et l'autre, une professionnelle expérimentée venue en spectatrice !

German Official Summary

Unsere Helden warten in Gardenia auf Maikes nächsten Pokémon-Wettbewerb. Derweil lernen sie einige neue Gesichter kennen: Mollie und Yuma sind eine angehende Koordinatorin und ein erfahrener Profi, der aber nur zum Zuschauen dabei ist!

Italian Official Summary

I nostri eroi si trovano a Gardenia Town per la prossima Gara di Pokémon di Vera e ci sono alcune nuove facce nuove da incontrare. Salutate Mollie e Yuma: la prima è un Coordinatore di Pokémon alle prime armi, l'altra una professionista esperta, presente qui come spettatrice!

Portuguese Official Summary

Quando Brock conhece uma adorável criadora Pokémon que já foi Coordenadora, ela o convence a competir contra May no Concurso Pokémon de Gardenia!

Finnish Official Summary

Kun Brock tapaa ihanan Pokémon-kasvattajan, joka ennen oli koordinaattori, puhuu hän Brockin kilpailemaan Gardenian Pokémon-kilpailussa May'tä vastaan!

Spanish Latin America Official Summary

Cuando Brock conoce a una encantadora criadora Pokémon que solía ser una Coordinadora, la convence de competir contra May en el Concurso Pokémon de Gardenia.

Spanish Official Summary

Nuestros héroes están en Pueblo Gardenia para el próximo Concurso Pokémon de Aura, y hay algunas caras nuevas. Saluden a Mollie y a Yuma: la primera es una Coordinadora principiante, ¡la otra una profesional con experiencia como espectadora!

English Great Britian Official Summary

Our heroes are in Gardenia Town for May's next Pokémon Contest, and there are a few new faces to meet. Say hello to Mollie and Yuma: one's a beginning Coordinator, the other an experienced pro here as a spectator! Of course, Brock falls for Yuma on sight. And when she praises his skills as a Pokémon breeder and says that she takes on new Coordinators as students, he signs up for the Pokémon Contest in a flash. Now May has two competitors to look out for! Even though it's their first time at a Contest, Brock and Bonsly do a great job in the appeals round. So great, in fact, that Yuma invites Brock to come study with her after the Contest is over! Brock defeats Mollie and then faces off against May in the final round, with his Marshtomp battling her Eevee. Eevee has learned a new move, Dig, but Marshtomp's can track Eevee's movements underground. Looks like May will have to come up with another strategy if she wants to win! This match goes down to the wire, but after a hard-fought battle, May comes out the winner. That's no problem for Brock because Yuma said she'll take him on as a pupil whether he wins or loses. Except after the Contest, she tells him he's so good, he doesn't need her help. She's going to take Mollie as her pupil instead! Crushed, Brock gives up on the Contest world, but at least May has new hope for the future—and a new prize ribbon!

Russian Official Summary

Мэй готовится к участию в состязании покемонов Гардения Таун, где она надеется завоевать свою четвертую ленточку. Наши герои знакомится с милой девушкой-покемоноводом Юмой, которая сразу распознает таланты Брока в разведении покемонов. Они начинают восхищаться друг другом, и в процессе общения выясняется, что Юма бывший координатор и победитель Большого Фестиваля. Она уговаривает Брока принять участие в состязаниях. Поначалу он нервничает, но с каждым выигранным раундом его шансы на победу возрастают. Однако в финале ему предстоит встретиться ни с кем иным, как с Мэй. Начинается ожесточённая битва, но когда пыль рассеивается, Мэй удаётся вырвать победу на последней секунде матча. До начала соревнований, Юма предлагает Броку присоединиться к ней в ее странствиях, но увидев его боевые навыки, она решает вместо Брока взять юную неопытную девочку Молли, и всему ее научить. Брок старается справиться с разочарованием, а наши герои подбадривают его и напоминают, что впереди его ждут тренировки. Но Брок заявляет, что состязания не для него. Между тем, Мэй завоевала свою четвертую ленточку, а это значит, что всего одна ленточка отделяет ее от участия в Большом Фестивале.

Dutch Official Summary

Als Brock een charmante Pokémon fokker ontmoet die vroeger Coördinator was, haalt zij hem over om tegen May te strijden in de Gardenia Pokémon Wedstrijd!

Norwegian Official Summary

Når Brock møter en nydelig Pokémon avler som pleide å være en koordinator, overtaler hun ham til å konkurrere mot May i Pokémon-konkurransen i Gardenia!

Swedish Official Summary

När Brock träffar en förtjusande Pokémon-uppfödare som förut deltog i Pokémon-tävlingar, övertalar hon honom att tävla mot May i Gardenia Pokémon-tävlingen!

Danish Official Summary

Brock møder en yndig Pokémon-avler og forhenværende Koordinator, som overtaler ham til at dyste mod May i Gardenia Pokémon-konkurrencen!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Brock's Forretress
  • Japan タケシのフォレトス
  • Japan Takeshi no Foretos
  • Japan Takeshi's Foretos
Character Thumbnail
  • United States Brock's Marshtomp
  • Japan タケシのヌマクロー
  • Japan Takeshi no Numacraw
  • Japan Takeshi's Numacraw
Character Thumbnail
  • United States Brock's Bonsly
  • Japan タケシのウソハチ
  • Japan Takeshi no Usohachi
  • Japan Takeshi's Usohachi
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James' Mime Jr.
  • Japan コジロウのマネネ
  • Japan Kojirō no Manene
  • Japan Kojiro's Manene
Character Thumbnail
  • United States Sukizo
  • Japan スキゾーさん
  • Japan Sukizō-san
  • Japan Sukizo
Character Thumbnail
  • United States Raoul Contesta
  • Japan コンテスタ
  • Japan Contesta
  • Japan Contesta
Character Thumbnail
  • United States May's Squirtle
  • Japan ハルカのゼニガメ
  • Japan Haruka no Zenigame
  • Japan Haruka's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Lilian Meridian
  • Japan リリアン
  • Japan Lilian
  • Japan Lilian
Character Thumbnail
  • United States May's Eevee
  • Japan ハルカのイーブイ
  • Japan Haruka no Eievui
  • Japan Haruka's Eievui
Character Thumbnail
  • United States Mollie
  • Japan ミカ
  • Japan Mika
  • Japan Mika
Character Thumbnail
  • United States Mollie's Raticate
  • Japan ミカのラッタ
  • Japan Mika no Ratta
  • Japan Mika's Ratta
Character Thumbnail
  • United States Mollie's Absol
  • Japan ミカのアブソル
  • Japan Mika no Absol
  • Japan Mika's Absol
Character Thumbnail
  • United States Yuma
  • Japan ユマ
  • Japan Yuma
  • Japan Yuma

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Bulbasaur
  • Japan フシギダネ
  • Japan Fushigidane
Pokémon Thumbnail
  • United States Caterpie
  • Japan キャタピー
  • Japan Caterpie
Pokémon Thumbnail
  • United States Arbok
  • Japan アーボック
  • Japan Arbok
Pokémon Thumbnail
  • United States Vulpix
  • Japan ロコン
  • Japan Rokon
Pokémon Thumbnail
  • United States Ninetales
  • Japan キュウコン
  • Japan Kyukon
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Venonat
  • Japan コンパン
  • Japan Kongpang
Pokémon Thumbnail
  • United States Venomoth
  • Japan モルフォン
  • Japan Morphon
Pokémon Thumbnail
  • United States Persian
  • Japan ペルシアン
  • Japan Persian
Pokémon Thumbnail
  • United States Growlithe
  • Japan ガーディ
  • Japan Gardie
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellsprout
  • Japan マダツボミ
  • Japan Madatsubomi
Pokémon Thumbnail
  • United States Marowak
  • Japan ガラガラ
  • Japan Garagara
Pokémon Thumbnail
  • United States Koffing
  • Japan ドガース
  • Japan Dogas
Pokémon Thumbnail
  • United States Furret
  • Japan オオタチ
  • Japan Ootachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Mareep
  • Japan メリープ
  • Japan Merriep
Pokémon Thumbnail
  • United States Marill
  • Japan マリル
  • Japan Maril
Pokémon Thumbnail
  • United States Azumarill
  • Japan マリルリ
  • Japan Marilli
Pokémon Thumbnail
  • United States Hoppip
  • Japan ハネッコ
  • Japan Hanecco
Pokémon Thumbnail
  • United States Mudkip
  • Japan ミズゴロウ
  • Japan Mizugorou
Pokémon Thumbnail
  • United States Poochyena
  • Japan ポチエナ
  • Japan Pochiena
Pokémon Thumbnail
  • United States Beautifly
  • Japan アゲハント
  • Japan Agehunt
Pokémon Thumbnail
  • United States Lotad
  • Japan ハスボー
  • Japan Hassboh
Pokémon Thumbnail
  • United States Lombre
  • Japan ハスブレロ
  • Japan Hasubrero
Pokémon Thumbnail
  • United States Taillow
  • Japan スバメ
  • Japan Subame
Pokémon Thumbnail
  • United States Kirlia
  • Japan キルリア
  • Japan Kirlia
Pokémon Thumbnail
  • United States Loudred
  • Japan ドゴーム
  • Japan Dogohmb
Pokémon Thumbnail
  • United States Azurill
  • Japan ルリリ
  • Japan Ruriri
Pokémon Thumbnail
  • United States Sableye
  • Japan ヤミラミ
  • Japan Yamirami
Pokémon Thumbnail
  • United States Mawile
  • Japan クチート
  • Japan Kucheat
Pokémon Thumbnail
  • United States Manectric
  • Japan ライボルト
  • Japan Livolt
Pokémon Thumbnail
  • United States Grumpig
  • Japan ブーピッグ
  • Japan Boopig
Pokémon Thumbnail
  • United States Spinda
  • Japan パッチール
  • Japan Patcheel
Pokémon Thumbnail
  • United States Snorunt
  • Japan ユキワラシ
  • Japan Yukiwarashi
No notes available for this episode.
00:01

Eyecatch Pre-episode Message

In order to alert the viewers that the episode is about to start, a special eyecatch was used. The eyecatch is a countdown towards the beginning of the episode and contains scenes from previous AG openings, Advance Adventure and Pokémon Symphonic Medley. The split-screen scenes with Haruka and Takeshi were updated versions of the Advance Adventure ones that reflected the changes in the characters' Pokémon teams. More specifically, the scene that depicted Takeshi's Mizugorou and Takeshi's Hassboh was replaced with a scene from Takeshi's Numacraw's battle against Satoshi's Juptile that took place in AG149, while the scene that depicted Haruka's Achamo and Haruka's Agehunt was replaced with a scene from Haruka's Gonbe's battle against Shiromi's Rafflesia that took place in AG151. The countdown ends with Satoshi reciting his catchphrase, "Get Pokémon!" (ポケモンゲットだぜ!, Pokémon getto da ze! ).
11:03

Eyecatch Registeel Eyecatch

Registeel Commercial Intro and Return Eyecatches with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:09

Trivia Quiz Question Part 1

Pokémon Trivia Quiz (ポケモントリビアクイズ)
Question What kidnapped Joy-san?
(ジョーイさんは何にさらわれた?)

A VTR from AG037 in the form of a scramble puzzle is used for this segment.
Hosted by Masato.
23:58

Trivia Quiz Question Part 2

Pokémon Trivia Quiz Continuation (ポケモントリビアクイズ つづき): After the question is repeated once more, the difficulty gradually decreases and the scramble puzzle's blurriness is reduced.
Hosted by Masato.
24:21

Trivia Quiz Answer

The correct answer is revealed after a 3-second countdown scene that shows Pikachu holding pom-poms.
Answer (こたえ): A Dirteng. (ダーテング)
Hosted by Masato.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:05
Title: 2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
Haruka practices for the Abelia Town's Contest wth Eievui.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:43
Title: スパート!
Japanese (TL): Spurt!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:10
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Battle Frontier Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:34
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Eievui appears from a hole and jumps into Haruka's arms. The group also meets Mika.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:00
Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
The group talks with Yuma, a Pokémon Breeder.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:21
Title: 1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea
Yuma keeps talking with the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:08
Title: Takeshi's Contest Pass!
Takeshi returns swiftly from the Contest Hall with a Contest Pass, becoming able to enter the local contest
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:41
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi wants to sell fake ribbons and merchandise to make money in order to get her new costumes.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:29
Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest!
Lilian presents the contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:44
Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four
Mika does her Contest Appeal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:50
Title: 救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (TL): Successful Rescue
Movie 7 BGM - Takeshi is about to make his debut in the contests. The music overlaps the Eyecatch Break.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:11
Title: 2002-2005(AG)-M43
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:18
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Takeshi begins his Contest Appeal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:46
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Lilian takes out Takeshi from Nurse Joy by the ear.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:05
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Takeshi gets fired up and fires up Usohachi for the Appeal.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:26
Title: Movie 7 BGM - バトルタワー
Japanese (Romanized): Battle Tower
Japanese (TL): Battle Tower
Movie 7 BGM - Haruka and Takeshi are among the eight coordinators getting through the Appeal Stage.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:55
Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea
Takeshi flirts with Yuma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:00
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Mika and Takeshi battle in the battle round's first match.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:17
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Haruka and Takeshi battle in the contest's final.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:24
Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover
Takeshi orders Numacraw to use Mud Shot.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:55
Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Haruka orders Eievui to jump on top of the mound.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:53
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Yuma makes a decision to turn Mika into her student, naturally making Takeshi upset. Both then walk away.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:49
Title: GLORY DAY ~輝くその日~ 
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~
1st Version of the Ending Theme (different visuals are shown)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:10
Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape
Pokémon Trivia Quiz: See the Clip and Answer!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:29
Title: バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke)
Advanced Generation Episode 169 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:59
Title: AG Quiz Fanfare
Masato asks the viewers if they have found the answer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:02
Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape
Masato slowly reveals the answer (the music begins 3 seconds through).

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:37
Title: Battle Frontier
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:10
Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:41
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie wants to sell fake ribbons.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:43
Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four
The girl from before does her contest appeal.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:52
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Brock wants to apply some serious heat to the appeal!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:47
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Brock is battling the little girl.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:04
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
May sends out Eevee for the battle against brock.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: Pokémon Go
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
09 Mar 2006 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3222
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 大一番!ハルカVSタケシ!!/What I Did For Love!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot