![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) |
![]() |
Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Armen Mazlumian |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
![]() Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
![]() |
00:05 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
On the way to Kanto's Grand Festival, the group walks through a forest.
![]() Timecode: 00:05 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
![]() |
01:05 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - An Eipam steals Satoshi's hat, while another has stolen Haruka's ribbon case. | |
![]() |
01:27 |
スパート!
Japanese (TL): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
02:54 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Battle Frontier Title Card
![]() Timecode: 02:54 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
![]() |
03:32 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Taylor talks about the land that is ravished from the disastrous Pokémon.
![]() Timecode: 03:32 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
![]() |
05:50 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Kojiro notices that they have tons of berries to make lots of Pollocks and auction them off at the Grand Festival.
![]() Timecode: 05:50 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
07:44 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Haruka (and soon the others) rushes in to retrieve her ribbon case.
![]() Timecode: 07:44 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
08:37 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
The giant Namakero approaches the group and Taylor.
![]() Timecode: 08:37 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
![]() |
09:55 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - The forest's Pokémon surround the group and Taylor. | |
![]() |
10:50 | Movie 2 BGM - Sails Away! | Movie 2 BGM - The Eipam with Satoshi's hat clings to Satoshi's head (pun not intended). The music overlaps the Eyecatch Break. | |
![]() |
11:46 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
![]() |
12:09 |
マサトの気持ち
Japanese (Romanized): Masato no Kimochi
Japanese (TL): Masato's Feelings |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Satoshi washes his face in the lake and tries to tell Eipam not to believe a single word Rocket Gang says since they are always doing bad things.
![]() Timecode: 12:09 Title: マサトの気持ち
Japanese (Romanized): Masato no Kimochi
Japanese (TL): Masato's Feelings |
|
![]() |
13:23 | Movie 6 BGM - Meta Groudon Rises | Movie 6 BGM - The giant Namakero continues devouring the food. | |
![]() |
15:07 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang's Battle Frontier Motto
![]() Timecode: 15:07 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
![]() |
15:48 |
ラストバトル!!
Japanese (TL): Last Battle!!
|
Movie 6 BGM - Rocket Gang says they want Pikachu. The giant Namakero lowers his hand and grabs Haruka. | |
![]() |
17:22 |
サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
Language/Country:
Movie 2 BGM - Namakero is revealed to be a metal Rocket Gang's mecha.
![]() Timecode: 17:22 Title: サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
|
![]() |
18:27 |
スパート!(オリジナルカラオケ)
Japanese (TL): Spurt! (Original Karaoke)
|
Language/Country:
The berries are released from the mecha's inside and a battle soon ensues between Rocket Gang and the group.
![]() Timecode: 18:27 Title: スパート!(オリジナルカラオケ)
Japanese (TL): Spurt! (Original Karaoke)
|
|
![]() |
20:19 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Taylor thanks the group for all the help and wishes Haruka good luck in the Grand Festival.
![]() Timecode: 20:19 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
|
![]() |
21:49 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:49 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|
![]() |
23:10 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Language/Country:
Pokémon Trivia Quiz: Search for the Off Partner!
![]() Timecode: 23:10 Title: ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
|
![]() |
23:33 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 181 preview
![]() Timecode: 23:33 Title: バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
|
![]() |
24:03 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Language/Country:
Okido slowly reveals the answer.
![]() Timecode: 24:03 Title: ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (TL): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:21 | Battle Frontier | English opening | |
![]() |
01:54 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Title card
![]() Timecode: 01:54 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
![]() |
04:50 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team rocket are happy about how many berries they have.
![]() Timecode: 04:50 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
13:55 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto
![]() Timecode: 13:55 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
![]() |
20:39 | Pokémon Go | English ending |