![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) |
![]() |
Storyboard | 小山賢 (Masaru Koyama) |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio ![]() |
![]() |
Armen Mazlumian |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Quiz Question #2 | |
---|---|
Japanese | ポケモ映画10作、劇場版ポケットモンスターダイヤモンド・パールのタイトルはなに? 「ディアルガVSパルキアVS○○○○○」 |
English | What is the title of the 10th Pokémon movie, Pocket Monsters Diamond & Pearl the Movie? "Dialga VS Palkia VS _____" |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | 2006-2010(DP)-M18 | Rocket Gang gets away with Pikachu on the balloon. | |
![]() |
01:04 | Movie 2 Short - Gyarados Shocked | Rocket Gang's balloon begins to fall and lands on Mukkuru's beak, popping it. | |
![]() |
01:14 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 01:14 Title: Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
|
![]() |
02:42 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
![]() |
03:14 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Rocket Gang wants to take Pikachu, but Naetle protects him. | |
![]() |
04:20 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Language/Country:
The group notices Naetle and Satoshi scans it with his Zukan.
![]() Timecode: 04:20 Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
|
![]() |
04:45 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Hikari tells Pochama to dodge Naetle's Razor Leaf. | |
![]() |
06:06 | Movie 8 BGM - Clearing Sky | Movie 8 BGM - Yukino tells that Naetle is her friend, and the Pokémon is shown offering a fruit to Pikachu. | |
![]() |
09:07 | Movie 2 Short - Rolling Togepi | Naetle charges at Satoshi for attempting to approach Pikachu. | |
![]() |
09:46 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Movie 7 BGM - Naetle realizes that all Satoshi was trying was to get his Pikachu back and starts feeling guilty.
![]() Timecode: 09:46 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
![]() |
10:17 | Movie 3 BGM - An E-Mail to Okido | Movie 3 BGM - Satoshi and Takeshi go to check for a wild Massuguma's health, which looks injured. | |
![]() |
11:29 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
![]() |
11:35 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 11:35 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
![]() |
11:45 | 2006-2010(DP)-Eyecatch A | Eyecatch Return | |
![]() |
12:08 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Language/Country:
Naetle offers its food to Massuguma.
![]() Timecode: 12:08 Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
|
![]() |
13:35 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
![]() |
14:25 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
Rocket Gang starts getting away in the sub with Pikachu and Naetle in a glass container sliding across the river.
![]() Timecode: 14:25 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
|
![]() |
15:07 | Movie 7 BGM - Deoxys Attacks | Movie 7 BGM - Satoshi and Pochama try to rescue Naetle and Pikachu. | |
![]() |
16:09 |
マサトの気持ち
Japanese (Romanized): Masato no Kimochi
Japanese (TL): Masato's Feelings |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Takeshi, Hikari and Yukino find Satoshi, Pikachu, Pochama and Naetle beside the river.
![]() Timecode: 16:09 Title: マサトの気持ち
Japanese (Romanized): Masato no Kimochi
Japanese (TL): Masato's Feelings |
|
![]() |
16:58 | 2006-2010(DP)-M18 | Angered by their plans being ruined, Rocket Gang begins a battle with the group. | |
![]() |
18:23 | Movie 2 Short - Parting and Sunset | The group starts leaving the residence, but Yukino tells Naetle to follow Satoshi. The Pokémon asks Satoshi for a battle. | |
![]() |
19:15 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Satoshi battles Naetle with his Pikachu.
![]() Timecode: 19:15 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
![]() |
20:23 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Satoshi tells Pikachu to use the tree to get Naetle off his tail.
![]() Timecode: 20:23 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
![]() |
21:14 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Satoshi captures Naetle. The group then leaves the residence to continue the journey to Kotobuki City.
![]() Timecode: 21:14 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
![]() |
21:54 |
君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de 〜Hikari no Theme〜
Japanese (TL): By Your Side 〜Hikari's Theme〜 |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:54 Title: 君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de 〜Hikari no Theme〜
Japanese (TL): By Your Side 〜Hikari's Theme〜 |
|
![]() |
23:15 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
![]() Timecode: 23:15 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
![]() |
23:20 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of the Pokémon Trainer.
![]() Timecode: 23:20 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
|
![]() |
24:05 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 24:05 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 6 preview
![]() Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
![]() |
24:30 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 24:30 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:14 | Diamond & Pearl | English opening | |
![]() |
02:18 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Team rocket find Turtwig and Pikachu. | |
![]() |
12:18 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
![]() |
13:07 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
Team rocket escape.
![]() Timecode: 13:07 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
|
![]() |
15:41 | 2006-2010(DP)-M18 | Team rocket are prepared to fight back. | |
![]() |
21:34 | Diamond & Pearl | English ending |