Home / Episode Guide / Holy Matrimony! / ガーディとコジロウ / Gardie and Kojiro
Media
Main Image
Available On:
Titles and Airdates

Titles

  • United States Holy Matrimony!
  • Japan ガーディとコジロウ
  • Japan Gardie to Kojiro
  • Japan Gardie and Kojiro
  • Germany Verliebt, Verlobt, Verheiratet
  • France Un sacré mariage
  • Spain Sagrado matrimonio
  • Sweden Bröllop på gång
  • Italy Il matrimonio
  • Mexico ¡Santo matrimonio!
  • Finland Avioliitto kutsuu!
  • Taiwan 卡蒂狗和小次郎
  • Hungary James jegyese
  • Poland Szczęśliwe małżeństwo
  • Netherlands De Bruiloft!
  • Brazil Sagrado Matrimônio
  • Israel צרות של עשירים
  • Czechia Jamesova svatba
  • Norway Hellige ektestand
  • Denmark Det Store Bryllup
  • Greece Ο Γάμος του Τζέιμς
  • Portugal Santo Matrimónio
  • Russia Священные узы брака

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 武上純希 (Junki Takegami)
Japan Storyboard 日高政光 (Masamitsu Hidaka)
Japan Episode Director 小川浩司 (Kōji Ogawa)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケットにファンタジー
Fantasy in My Pocket
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寵物小精靈
Pocket Monster
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
數數小精靈
Count the Pokémon
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
Ash is continuing his journey to be a Pokémon Master. Him and his friends are walking on the road when they see a sign. The sign says "Missing" and a picture of James is on it. A limousine pulls up and a man asks them if they've seen James before. Ash says yes and the man quickly pulls them into the limo. Team Rocket peaks out behind the bushes. Jessie and Meowth get up and they look at the sign. James sighs and they walk on.

The limo pulls into the driveway which is a very long one. Ash, Misty, and Brock see a very large mansion. The limo stops at the front doors and everyone gets out. The butler tells them that they are only looking at a tiny looking mansion. He points to a even larger one and he tells them that it belongs to James. Team Rocket has also arrived at the mansion. Jessie and Meowth are very happy but James looks very sad. Inside, Ash, Misty, and Brock see two coffins lined up. The butler tells them that his parents past away and that the whole mansion belongs to James. The butler tells them that James must marry a woman within 24 hours or the mansion will be donated to charity. Team Rocket is also listening in.

Ash and his friends are outside discussing what they should do. Suddenly, Team Rocket falls from the roof of the mansion and they land right on the ground. James gets very confused of what to do. Jessie and Meowth wants James to get the mansion. James tells them that he remembers something.

A boy was walking home with his Growlithe. They were both very cold and haven't eaten. The boy falls to the ground and he tells Growlithe to save himself. Then the angels appear in the sky and the boy falls to sleep. Growlithe howls and James tells them that the boy was found frozen on the ground. Everyone is crying except for Misty. James doesn't want to marry the woman. Jessie and Meowth ties James up with rope. Jessie and Meowth dress up in black costumes thinking that it will make them invisible even though everyone can see them.

With help from Jessie, James knocks on the door and the butler answers it. Jessie talks disguising her voice and the butler welcomes him in. Still disguising her voice, Jessie tells the butler that she wants cash. Suddenly, they hear a laugh and two people jump out of the coffin. They are James's parents. It seems that they were only pretending to be dead just so that James can come back home. The butler takes Jessie, James, and Meowth and they run upstairs into a room.

James's parents tells James that he has to get married because it is a family tradition. They show James to his new wife, Jessebelle. Everyone screams because she looks just like Jessie.

Even Jessebelle doesn't notice that Jessie and Meowth are right there. Jessebelle leads James into a dark room. Ash and co. decide to follow them. Jessebelle opens a door and Jessie and Meowth run inside for their wealth. To their surprise, the room has nothing but gym equipment in it. James's parent appear and they tells James that he has to marry Jessebelle. They also tells Jessie and Meowth that they've noticed them all along, they just ignored them. Jessebelle gets out her whip and she starts to whip it at James. Jessebelle trips James with her whip and then she sends out her Vileplume. She commands it to use Stun Spore. Vileplume uses Stun Spore which effects James, Ash, Misty, Brock, Jessie and Meowth. Then the butler throws everyone except for James outside.

They then hear a roaring in the dog house. Pikachu tells Ash to open the door. Ash tries to open it but it's locked. Everyone pulls as hard as they can on the door handles and then Growlithe hits the door and it rushes out. Before Jessebelle gets James, Growlithe runs down the stairs and protects James. Vileplume uses another Stun Spore but Growlithe takes James and it jumps out of the window. They run back in the house to talk. James tells another one of his stories about what happened when he found out that he was going to marry Jessebelle. Suddenly, Jessebelle and her Vileplume bursts through the wall. She tells Vileplume to use Stun Spore. Before the spores can hit James, Growlithe uses Flamethrower which blocks the attack. Then Pikachu uses Thundershock which hurts Vileplume and Growlithe uses another Flamethrower which burns Vileplume up. This has Jessebelle run away.

James's dad is feeding the Magikarp when Jessebelle comes running towards them. Jessebelle knocks all of them into the water and screams that she hates Growlithe. James lets Growlithe take care of the place and then he walks away with Growlithe howling. James catches up to Jessie and Meowth and he pulls Jessie into the balloon. They shake hands and stare at each other. Meowth is running saying that they forgot him. Meanwhile, Ash, Misty, and Brock are running from Jessebelle who still wants to marry James.

English Official Summary

As our heroes pass the entrance to a small village, they stop in front of a strange sign. Finding something undeniably familiar about the face on that sign, they finally realize that though he looks much younger in the picture on the sign, they are looking at a picture of James from Team Rocket. Suddenly, a large man in a suit appears, throws them all into a limousine and speeds away. At first glance, the finger would point directly to Team Rocket, yet strangely, neither Team Rocket nor, more specifically, James, recollect anything about it. Perplexed, Team Rocket decides to pursue the suspicious limousine.

French Official Summary

Tandis que nos héros franchissent l'entrée d'un petit village, ils s'arrêtent devant un étrange panneau.

German Official Summary

Unsere Helden betreten ein kleines Dorf und erblicken ein seltsames Schild.

Italian Official Summary

Mentre proseguono il loro viaggio, i nostri eroi notano un cartello con la scritta "Persona scomparsa" e l'immagine di un ragazzo molto somigliante a James del Team Rocket. Ma staranno cercando veramente lui?

Portuguese Official Summary

Enquanto nossos heróis caminham pelo campo, eles percebem um cartaz de "pessoas desaparecidas" com um rosto sem dúvida familiar: parece exatamente com James da Equipe Rocket! Mas será ele mesmo no cartaz?

Finnish Official Summary

Sankareittemme matkatessa maaseudulla he huomaavat tutut kasvot etsintäkuulutuksesta. Sehän on ilmiselvästi James Rakettiryhmästä! On hän todellakin julisteessa?

Spanish Latin America Official Summary

Mientras nuestros héroes caminan por la campiña, notan un anuncio de "Personas desaparecidas" con un rostro innegablemente conocido: ¡es exactamente igual que James del Equipo Rocket! ¿De verdad es él el del anuncio?

Spanish Official Summary

Cuando nuestros héroes pasan por la entrada de un pequeño pueblo, se detienen delante de una extraña señal.

English Great Britain Official Summary

As our heroes pass the entrance to a small village, they stop in front of a strange sign. Finding something undeniably familiar about the face on that sign, they finally realize that though he looks much younger in the picture on the sign, they are looking at a picture of James from Team Rocket. Suddenly, a large man in a suit appears, throws them all into a limousine and speeds away. At first glance, the finger would point directly to Team Rocket, yet strangely, neither Team Rocket nor, more specifically, James, recollect anything about it. Perplexed, Team Rocket decides to pursue the suspicious limousine.

Dutch Official Summary

Terwijl onze helden door het landschap lopen, zien ze een poster hangen van iemand die vermist wordt met een zeer bekend gezicht: hij lijkt precies op James van Team Rocket! Is hij werkelijk degene op de poster?

Norwegian Official Summary

I det våre helter vandrer gjennom landsbygda, oppdager de en "Savnet"-plakat med et velkjent fjes: Det ser akkurat ut som James fra Team Rocket! Er det virkelig ham på plakaten?

Swedish Official Summary

När våra hjältar vandrar fram över landsbygden, får de se en ”Försvunnen Person-affisch” med ett otvivelaktigt bekant ansikte på; det ser precis ut som James i Team Rocket! Är det verkligen han på affischen?

Danish Official Summary

Da vore helte går en tur på landet, ser de en plakat med en efterlysning på en savnet person. Denne virker særdeles bekendt, for han ligner James fra Team Rocket på en prik! Er det virkelig ham på plakaten?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessebelle
  • Japan ルミカ
  • Japan Rumika
  • Japan Rumika
Character Thumbnail
  • United States Pokémon egg [Togepi]
  • Japan タマゴ
  • Japan Egg
  • Japan Egg
Character Thumbnail
  • United States Hopkins
  • Japan 執事
  • Japan Shitsuji
  • Japan Butler
Character Thumbnail
  • United States James' Mother
  • Japan コジロウの母(ママン)
  • Japan Kojirō no haha (Maman)
  • Japan Kojiro's Mother (Maman)
Character Thumbnail
  • United States James's Father
  • Japan コジロウの父(パパン)
  • Japan Kojirō no chichi (Papan)
  • Japan Kojiro's Father (Papan)
Character Thumbnail
  • United States Jessebelle's Vileplume
  • Japan ルミカのラフレシア
  • Japan Rumika no Ruffresia
  • Japan Rumika's Ruffresia
Character Thumbnail
  • United States James' Growlithe (Growlie)
  • Japan コジロウのガーディ (ガーちゃん)
  • Japan Kojirō no Gardie (Gar-chan)
  • Japan Kojiro's Gardie
Character Thumbnail
  • United States Jessiebelle's Oddish
  • Japan ルミカのナゾノクサ
  • Japan Rumika no Nazonokusa
  • Japan Rumika's Nazonokusa

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
00:00

YouTube

On October 29th, 2020, this episode was available to watch on the official Japanese YouTube channel. The video was region locked to Japan only. A special artwork showcasing the episode was created to promote its release on YouTube.

It was part of the Anipoke Selection (アニポケセレクション), a limited-time promotion to release select episodes from the older anime series on the official Japanese YouTube channel! A playlist was available to watch these episodes.
00:00

YouTube

Starting on Tuesday, June 6th, 2023, selected episodes from the anime Pocket Monsters anime were available on the official Japanese Pokémon YouTube channel but were region locked. It was announced on the official Japanese Pokémon Twitter and the official Japanese Anipoke Twitter accounts.

Selected episodes from Satoshi and Pikachu's adventures are now available on YouTube.
Every Tuesday - Episodes from Pocket Monsters (1997) to Pocket Monsters Sun & Moon were released sequentially.
Every Wednesday - Episodes of Pocket Monsters (2019) were released sequentially.
10:42

Who's that Pokémon Indigo League

11:03

Who's that Pokémon Dare da

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:01
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Japanese Opening Theme
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:49
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:16
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi and Nyarth go to check out the sign
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:54
Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
Satoshi and friends arrive at the mansion
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:50
Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
Kojiro recounts his memories
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:59
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Butler comes to the door to invite Kojiro and his friends in
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:45
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
Kojiro's parents make their appearance
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:15
Title: 1997-1998-M64B Rumika Appears!
English: 1997-1998-M64B Jessebelle Appears!
Rumika Appears! (1997-1998-M64B Possibly)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:03
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:10
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Ruffresia
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:27
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
Kojiro's parents set the trap in motion
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:00
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Rumika starts to whip Kojiro! Watch out Kojrio! She seems to like Sadomasochism aka BDSM!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:09
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Gardie shows up to save Kojiro!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:22
Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Gardie takes Kojiro away from Rumika and Ruffresia.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:15
Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer
Kojiro recalls further memories
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:09
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Rumika and Ruffresia bust a hole through the wall
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:36
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Gardie and Kojiro part ways again
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:38
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Rumika chases after Satoshi and friends (Track starts about half way through)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:58
Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket
Japanese Ending Theme
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:20
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Preview for Episode 49

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Theme
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:27
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:53
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie and Meowth go to check out the sign.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:31
Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
Ash and friends arrive at the mansion.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:28
Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm
James recounts his memories,
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:38
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
The butler comes to the door to invite James and his friends in.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:24
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
James' parents make their appearance.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:52
Title: 1997-1998-M64B Rumika Appears!
English: 1997-1998-M64B Jessebelle Appears!
Jessiebelle Appears!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:05
Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
James' parents set the trap in motion.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:37
Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Jessiebelle starts to whip James! Watch out James! She seems to like Sadomasochism aka BDSM!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:47
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Growlie shows up to save James!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:00
Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Growlie takes James away from Jessiebelle and Vileplume.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:52
Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer
James recalls further memories.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:46
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Jessiebelle and Vileplume bust a hole through the wall.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:13
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Growlie and James part ways again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
Jessiebelle chases after Ash and friends. (Track starts about half way through)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:41
Title: PokéRAP
PokéRAP (Day 3)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:42
Title: Pokémon Theme
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 20
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 18
11 Jun 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3225
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ガーディとコジロウ/Gardie to Kojirō/Holy Matrimony!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
25 Jan 2009 06:12 AM
Joined: 22 Jan 2009
Posts: 7
User Avatar
A wonderful episode!

Les