Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
Storyboard | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | |
Episode Director | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | |
Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
古島清孝 (Kiyotaka Furushima) | Galaxy Gang Grunts (Male) Uncredited | |||
阪口大助 (Daisuke Sakaguchi) | Galaxy Gang Grunts (Male) Uncredited | |||
大谷育江 (Ikue Ōtani) | Galaxy Gang Grunts (Female) Uncredited | |||
川上とも子 (Tomoko Kawakami) | Galaxy Gang Grunts (Female) Uncredited |
Recording Studio Aoi Studio |
Tom Wayland | Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
The narrator recaps the last episode's battle.
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
00:14 |
1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
The narrator recaps the post-battle events.
Timecode: 00:14 Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
00:25 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:25 Title: Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
||
01:52 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
02:03 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | Reiji leads the group through Tobare City, as they talk about Sumomo's Gym Battles with Satoshi and Hikari. | ||
03:07 |
レジェンド・オブ・アクーシャ
Japanese (TL): Legend of Akūsha
|
Movie 9 BGM - Reiji shows the group the Tobare City's meteorites. | ||
04:31 |
アドバンス・アドベンチャー~旅はつづく~
Japanese (Romanized): Advance Adventure ~Tabi ha Tsuduku~
Japanese (TL): Advance Adventure ~The Travels Continue~ |
Language/Country:
Japan
Movie 6 BGM - Satoshi talks with Hikari and Takeshi about his badges in Shinou.
Timecode: 04:31 Title: アドバンス・アドベンチャー~旅はつづく~
Japanese (Romanized): Advance Adventure ~Tabi ha Tsuduku~
Japanese (TL): Advance Adventure ~The Travels Continue~ |
||
05:47 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Takeshi flirts with Nurse Joy. | ||
06:18 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Saturn outlines the plan of capturing the Tobare City's meteorites to the Galaxy Gang grunts (the music begins 7 seconds through). | ||
07:21 | Movie 9 BGM - Sub Goes Off Course | Movie 9 BGM - Light comes out from the meteorites after Saturn takes out the cube. | ||
09:18 | Movie 2 Short - Storm | Galaxy Gang begins the operation. | ||
11:17 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | ||
11:23 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 11:23 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
||
11:34 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | ||
12:03 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | ||
12:37 |
ファントム登場
Japanese (Romanized): Phantom Toujou
Japanese (TL): Enter Phantom |
Language/Country:
Japan
Movie 9 BGM - The group and Sumomo see Rocket Gang and an unknown-to-them group (Galaxy Gang).
Timecode: 12:37 Title: ファントム登場
Japanese (Romanized): Phantom Toujou
Japanese (TL): Enter Phantom |
||
13:39 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Saturn tells what they want, after which Officer Junsa arrives on her bike.
Timecode: 13:39 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
14:52 | Movie 2 Short - Storm | Officer Junsa officially "reveals" the organization's name, Galaxy Gang, after which Saturn resumes the battle. | ||
17:18 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
Language/Country:
Japan
Movie 9 BGM - Reiji arrives with Eleboo to help.
Timecode: 17:18 Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
||
18:47 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Japan
Satoshi tells Pikachu to use Volt Tackle.
Timecode: 18:47 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
19:58 |
マナフィを探せ!!
Japanese (Romanized): Manaphy o Sagase!!
Japanese (TL): Find Manaphy!! |
Language/Country:
Japan
Movie 9 BGM - Officer Junsa thanks everyone's contribution and wonders at the Galaxy Gang's future plans.
Timecode: 19:58 Title: マナフィを探せ!!
Japanese (Romanized): Manaphy o Sagase!!
Japanese (TL): Find Manaphy!! |
||
20:51 | Movie 9 Unused BGM - Evil Under the Sea | Movie 9 Unused BGM - Saturn tells about their next destination and reports to Galaxy Gang's headquarters. | ||
21:29 |
劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
Language/Country:
Japan
Movie 6 BGM - Satoshi and his friends depart towards Nomose City.
Timecode: 21:29 Title: 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
||
21:54 |
風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind |
||
23:14 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
Japan
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Timecode: 23:14 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
||
23:19 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Satoshi's Buoysel.
Timecode: 23:19 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
||
24:03 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Japan
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:03 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
||
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Japan
Diamond & Pearl Episode 70 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
||
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Japan
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
United States
The narrator recaps last episodes battle.
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
00:14 |
1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
United States
The narrator further recaps.
Timecode: 00:14 Title: 1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
00:25 | We Will Be Heroes | English opening | ||
02:13 |
レジェンド・オブ・アクーシャ
Japanese (TL): Legend of Akūsha
|
Language/Country:
United States
Reggie shows the group some meteroites.
Timecode: 02:13 Title: レジェンド・オブ・アクーシャ
Japanese (TL): Legend of Akūsha
|
||
08:22 | Movie 2 Short - Storm | Team Galactic proceed with their mission. | ||
10:47 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | ||
16:02 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
Language/Country:
United States
Reggie saves the group.
Timecode: 16:02 Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
||
20:12 |
劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
Language/Country:
United States
The group part ways with Reggie and Maylene.
Timecode: 20:12 Title: 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
||
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |