![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) |
![]() |
Storyboard | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) |
![]() |
Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) |
![]() |
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Beroringa (ベロリンガ) |
Japanese | ベロリンガ のびてちぢんで ながいした |
Romaji | Beroringa nobite chijinde nagai shita |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
|
![]() |
01:30 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Takeshi discusses a journal with Kasumi, while Satoshi gets the food in the store.
![]() Timecode: 01:30 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
![]() |
02:59 | Blimp Merchants Fanfare | The group wins tickets to the airship. | |
![]() |
03:12 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:28 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Rocket Gang speaks with Sakaki by videophone from a PC. Sakaki tells them to operate an airship.
![]() Timecode: 03:28 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
![]() |
05:32 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Musashi and Kojiro "replace" the two men the group was talking to.
![]() Timecode: 05:32 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
07:29 |
1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
As the airship flies towards the Orange Islands, the group tries to eat the lunch.
![]() Timecode: 07:29 Title: 1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
![]() |
08:25 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Rocket Gang sees that the blimp is moving by itself. | |
![]() |
09:20 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
The airship turns up and down.
![]() Timecode: 09:20 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
10:14 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
The airship is about to enter a storm.
![]() Timecode: 10:14 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
11:31 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Kasumi has lost sight of Togepi. | |
![]() |
11:46 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:52 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Daruma doll! | |
![]() |
13:17 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | The group sees a "ghost" in some distance. | |
![]() |
14:48 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
![]() Timecode: 14:48 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
15:39 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Rocket Gang sends out their Pokémon.
![]() Timecode: 15:39 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
16:42 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
Kasumi finally spots Togepi, who's walking on a high ledge.
![]() Timecode: 16:42 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
![]() |
17:56 |
ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
Language/Country:
Nyarth tries to get to Pikachu.
![]() Timecode: 17:56 Title: ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
|
![]() |
18:37 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Purin lands on the ledge between Kasumi and Togepi. | |
![]() |
19:04 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Purin sings her song at the top of the parachute, causing Rocket Gang to sleep and lose control of it.
![]() Timecode: 19:04 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
![]() |
19:40 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The group sends out the Pokémon they need and where they need to maintain the balance of the airship, while Takeshi controls the blimp.
![]() Timecode: 19:40 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
|
![]() |
21:14 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group arrived safely to the Daidai Island, despite leaving the airship in poor condition.
![]() Timecode: 21:14 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Beroringa.
![]() Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
![]() |
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
![]() Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
![]() |
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 3 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:10 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Brock discusses a journal with Misty, while Ash gets the food in the store.
![]() Timecode: 01:10 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
![]() |
02:52 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
05:12 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Jessie and James "replace" the two men the group was talking to.
![]() Timecode: 05:12 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
![]() |
08:05 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Team Rocket sees that the blimp is moving by itself. | |
![]() |
09:00 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
The airship turns up and down.
![]() Timecode: 09:00 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
![]() |
09:54 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
The airship is about to enter a storm.
![]() Timecode: 09:54 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
![]() |
11:11 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Misty has lost sight of Togepi. | |
![]() |
12:57 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | The group sees a "ghost" in some distance. | |
![]() |
14:29 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto (Only the intro of the track is kept weirdly enough)
![]() Timecode: 14:29 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
![]() |
15:20 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Team Rocket sends out their Pokémon.
![]() Timecode: 15:20 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
![]() |
16:22 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
Misty finally spots Togepi, who's walking on a high ledge.
![]() Timecode: 16:22 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
![]() |
17:37 |
ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
Language/Country:
Meowth tries to get to Pikachu.
![]() Timecode: 17:37 Title: ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
|
![]() |
18:18 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Jigglypuff lands on the ledge between Misty and Togepi. | |
![]() |
18:45 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Jigglypuff sings her song at the top of the parachute, causing Team Rocket to sleep and lose control of it.
![]() Timecode: 18:45 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
![]() |
19:20 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The group sends out the Pokémon they need and where they need to maintain the balance of the airship, while Brock controls the blimp.
![]() Timecode: 19:20 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
|
![]() |
20:55 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group arrived safely to the Valencia Island, despite leaving the airship in poor condition.
![]() Timecode: 20:55 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
![]() |
21:24 | 2B A Master | Pikachu's Jukebox | |
![]() |
22:25 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |