Home / Episode Guide / An Elite Coverup!四天王キクノ!カバルドンVSドダイトス!!Elite Four Kikuno! Kabarudon VS Dodaitose!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States An Elite Coverup!
  • Japan 四天王キクノ!カバルドンVSドダイトス!!
  • Japan Shitennō Kikuno! Kabarudon VS Dodaitose!!
  • Japan Elite Four Kikuno! Kabarudon VS Dodaitose!!
  • Germany Die Kunst des Beobachtens!
  • France Une opération d'élite
  • Spain ¡Un Alto Mando encubierto!
  • Sweden Mörkläggning på toppnivå!
  • Italy Un grosso segreto!
  • Mexico ¡Un Encubrimiento Élite!
  • Finland Naamioleikkejä!
  • Taiwan 四天王菊野!河馬獸對土台龜!!
  • Netherlands EEN ELITAIRE DEKMANTEL!
  • Brazil UM DISFARCE DE ELITE
  • Czechia Elitní tajemství!
  • Norway Et elitemedlem!
  • Denmark En Elite i forklædning!
  • South Korea 사천왕 들국화! 하마돈 VS 토대부기
  • Portugal Um Disfarce De Elite!
  • Russia Элита под прикрытием!

Airdates

Staff List

OP/ED List

サイコー・エブリディ!
The Greatest Everyday!
ドッチ~ニョ?(バージョン3)
Dotchi Nyo? (Variant 3)
포켓몬 Love Forever
Pokémon Love Forever
모든 게 궁금해
Curious About Everything
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

We come across a disguised Team Rocket, pretending to run a Pokémon Day Care and promising they can evolve anyone's Pokémon in two hours! A young boy named Ian agrees to let them do just that. He leaves his Magby with them. Later, when Ian runs into our heroes and tells them what he's done, they become suspicious of such a claim. But when they all go back to the Day Care, it's gone! Ian immediately decides to tell his mentor, Bertha, about it. Brock is shocked to recognize Bertha as a member of the Elite Four, but Bertha asks Brock not to tell anyone. Bertha begins to guide Ian and our heroes in paying close attention to the details of the situation, and they soon come across the disguised Team Rocket in yet another location, trying to steal more Pokémon. Some fierce battling ensues, with Bertha teaching and demonstrating the "power of observation." But when Team Rocket attempts to outfit their Pokémon with what they dub "Powering-Up Parts," that is the last straw! Team Rocket is sent blasting off again, while Magby is safely returned to Ian. Bertha and Ian thank our heroes for their help. Bertha asks if there is anything she can do in return. After discovering she's a member of the Elite Four, Ash requests a battle with her. Although Ash and Torterra lose the Battle to Bertha and Hippowdon, Ash gains valuable experience and practice with the power of observation, and Dawn discovers how valuable careful observation is for her and her Pokémon Contests, as well!

French Official Summary

Nos héros tentent d'aider le jeune Dresseur Raymond à récupérer son Pokémon volé, et découvrent que son mentor est Terry du Conseil 4.

German Official Summary

Als unsere Helden versuchen, das gestohlene Pokémon des jungen Trainers Richard wiederzufinden, entdecken sie, dass sein Mentor niemand anderes als Teresa von den Top Vier ist!

Italian Official Summary

Mentre i nostri eroi cercano di aiutare un giovane allenatore di nome Roland a recuperare il suo Pokémon rubato, scoprono che il suo mentore altri non è che Terrie dei Superquattro.

Portuguese Official Summary

Nós cruzamos com uma Equipe Rocket disfarçada, fingido dirigir uma creche e prometendo que eles podem evoluir o Pokémon de qualquer um dentro de duas horas! Um garoto chamado Roland concorda em deixá-los fazer isso, e deixa seu Magby com eles. Mais tarde, quando Roland corre para nossos heróis e conta a eles o que ele fez, eles voltam para a creche, mas já haviam sumido! É quando Roland menciona que ele precisa contar à mentora dele, Bertha, o que aconteceu. Bertha é na verdade, membro da Elite dos 4 e Brock fica em choque ao descobrir isso, mas Bertha pede a Brock para não contar a ninguém. Imediatamente, Bertha começa a orientar Roland e nossos heróis a prestarem atenção aos detalhes da situação, e eles logo encontram com uma Equipe Rocket disfarçada ainda em outro local, tentando roubar mais Pokémon. Uma feroz batalha acontece com Bertha ensinando e demonstrando o “poder da observação.” Mas quando a Equipe Rocket tenta equipar seus Pokémon com o que eles intitulam Poder por Partes, que é a última saída, a Equipe Rocket é mandada pelos ares de novo, enquanto Magby retorna em segurança para Roland. Agradecida a nossos heróis pela ajuda e perguntando o que Bertha pode fazer por eles, Ash pede uma batalha com ela e depois do descanso, nossos heróis descobrem que ela é membro da Elite dos 4! E embora Ash e Torterra percam a batalha para Bertha e Hippowdon, Ash ganha uma valiosa experiência e prática com o “poder da observação”, e Dawn descobre o quanto isso é valioso para ela e para seus torneios Pokémon também!

Finnish Official Summary

Tapaamme jälleen valeasuisen Rakettiryhmän, joka teeskentelee pitävänsä päiväkotia Pokémoneille, jotka he lupaavat kehittää kahdessa tunnissa! Nuori Ryan-poika uskoo heitä ja jättää Magbynsä hoitoon. Kun Ryan myöhemmin tapaa sankarimme ja kertoo päiväkodista, he alkavat epäillä pahinta. Kun he menevät päiväkodille, se on kadonnut! Silloin Ryan sanoo, että hänen on kerrottava koko juttu opettajalleen Berthalle. Bertha on itse asiassa Neloseliitin jäsen, minkä Brock järkytyksekseen järkeilee. Bertha kuitenkin pyytää Brockia pitämään sen omana tietonaan. Bertha neuvoo Ryania ja sankareitamme kiinnittämään huomiota pieniin yksityiskohtiin ja näin he löytävätkin pian Rakettiryhmän uudesta paikasta, missä se yrittää varastaa vielä lisää Pokémoneja. Seuraa hurja taistelu, jonka aikana Bertha opettaa ja havainnollistaa havainnointikyvyn tärkeyttä. Kun Rakettiryhmä yrittää parannella Pokémonejaan lisävarusteilla, se on Berthalle liikaa, ja Rakettiryhmä pakotetaan taas kerran häippäisemään, ja Magby palautetaan Ryanin huomaan. Berthan kiittäessä sankareitamme avusta ja kysyessä, mitä voi tehdä heidän hyväkseen, Ash pyytää häntä ottelemaan kanssaan kuultuaan hänen olevan Neloseliitin jäsen!  Vaikka Ash ja Torterra häviävät Berthalle ja hänen Hippowdonilleen, Ash saa arvokasta kokemusta ja oppii hyödyntämään havainnointikykyään paremmin. Dawnille valkenee myös, miten hän voi hyödyntää samaa Pokémon-kilpailuissaan!

Spanish Latin America Official Summary

Cuando el Equipo Rocket engaña a un chico llamado Roland y logra quedarse con su Magby; Ash, Brock y Dawn intentan ayudarle a recuperarlo. En su plan de rescate, nuestros amigos regresan al centro de guardería falso de los villanos, ¡pero descubren que se ha esfumado! Roland le pide ayuda a su mentor, Bertha. Bertha es una de los cuatro miembros del Alto Mando de Sinnoh; pero dado que sólo Brock la reconoce, ella le pide que no la delate. Bertha enseña a nuestros amigos a utilizar el poder de la observación… ¡y funciona! Tras seguir las huellas de los villanos, logran rescatar al Magby de Roland. Bertha les agradece por su ayuda, pero cuando Brock suelta la sopa sobre su relación con el Alto Mando, ¡termina aceptando el reto de batalla de Ash!

Spanish Official Summary

Mientras nuestros héroes intentan ayudar a un joven Entrenador llamado Roland a recuperar su Pokémon robado, descubren que su mentor es nada menos que Gaia, del Alto Mando.

English Great Britian Official Summary

We come across a disguised Team Rocket, pretending to run a Pokémon Day Care and promising they can evolve anyone's Pokémon in two hours! A young boy named Ian agrees to let them do just that. He leaves his Magby with them. Later, when Ian runs into our heroes and tells them what he's done, they become suspicious of such a claim. But when they all go back to the Day Care, it's gone! Ian immediately decides to tell his mentor, Bertha, about it. Brock is shocked to recognize Bertha as a member of the Elite Four, but Bertha asks Brock not to tell anyone. Bertha begins to guide Ian and our heroes in paying close attention to the details of the situation, and they soon come across the disguised Team Rocket in yet another location, trying to steal more Pokémon. Some fierce battling ensues, with Bertha teaching and demonstrating the "power of observation." But when Team Rocket attempts to outfit their Pokémon with what they dub "Powering-Up Parts," that is the last straw! Team Rocket is sent blasting off again, while Magby is safely returned to Ian. Bertha and Ian thank our heroes for their help. Bertha asks if there is anything she can do in return. After discovering she's a member of the Elite Four, Ash requests a battle with her. Although Ash and Torterra lose the Battle to Bertha and Hippowdon, Ash gains valuable experience and practice with the power of observation, and Dawn discovers how valuable careful observation is for her and her Pokémon Contests, as well!

Russian Official Summary

Мы сразу же оказываемся с Командой Р, члены которой открывают фиктивный центр покемонов и обещают тренерам развить любого покемона всего за два часа, если, конечно, тренер оставит покемона у них. Доверчивый мальчик по имени Райан решает оставить у них своего Магби. Позже он знакомится с нашими героями и рассказывает им об этом. Они сразу же начинают подозревать неладное. Когда же они возвращаются на место центра, оказывается, что его нет! Тут-то Райан и замечает, что должен рассказать об этом своему ментору, Берте. Оказывается, что Берта – член Элитной Четверки. Впрочем, из наших героев об этом догадывается только Брок, и Берта просит его никому не говорить об этом. Берта призывает героев обратить внимание на все детали происшествия, и вскоре они находят Команду Р уже в другом месте. Начинается битва, в ходе которой Берта подчеркивает «силу наблюдательности». В итоге команда Р отправляется впролет, а Магби возвращается к Райану. Как только герои узнают, что Берта – член Элитной Четверке, Эш просит ее о битве. Не смотря на то, что Эш и Тортерра проигрывают поединок Берте и Гипподону, он набирается бесценного опыта. И то же самое можно сказать и о Доун.

Dutch Official Summary

Team Rocket doet net alsof ze een dagverblijf leiden en beloven dat ze iedere Pokémon in twee uur kunnen laten evolueren! Een jongen, genaamd Roland laat zijn Magby bij hen achter. Later als Roland onze helden tegenkomt en hen vertelt wat hij heeft gedaan, vertrouwen ze de boel niet. Als ze allemaal naar het dagverblijf teruggaan, is het verdwenen! Roland moet dit zijn mentrix Bertha vertellen. Bertha is in werkelijkheid een lid van de Elite Vier en Brock is in shock als hij daar achterkomt, maar Bertha vraagt hem de anderen niets te vertellen. Onmiddellijk begint Bertha Roland en onze helden te instrueren en adviseert hen hun observatievermogen aan te scherpen. Ze komen al snel een vermomd Team Rocket op een andere locatie tegen. Natuurlijk zijn ze bezig om meer Pokémon te stelen en er ontstaat een hevig gevecht en Bertha demonstreert hen hoe waardevol het is om goed te observeren. Maar als Team Rocket hun Pokémon willen uitdossen met hun “versterk onderdelen”, is de maat vol en wordt Team Rocket weer de lucht ingeschoten. Roland heeft zijn Magby weer terug en Bertha vraagt onze helden hoe zij hen kan bedanken. Ash daagt haar uit voor een gevecht, nadat hij er achter is gekomen dat ze bij de Elite Vier hoort! En hoewel Ash en Torterra het gevecht van Bertha en Hippowdon verliezen, is hij een waardevolle ervaring rijker en heeft hij zijn observatievermogen aangescherpt. En ook Dawn beseft zich dat ze deze waardevolle les goed tijdens haar Pokémon Wedstrijden kan gebruiken!

Norwegian Official Summary

Vi treffer på et forkledt Team Rocket som later som om de driver en Pokémon-barnehage, og lover at de kan utvikle enhver Pokémon på to timer! En ung gutt ved navn Ryan lar dem gjøre akkurat det, og lar sin Magby bli hos dem. Senere, når Ryan treffer på våre helter og forteller dem hva han har gjort, blir de mistenksomme ovenfor dette utsagnet. Men når alle drar tilbake til barnehagen, er den borte! Det er ta Ryan nevner at han må fortelle sin mentor, Bertha, om dette. Bertha er egentlig et medlem av Elite Four, og Brock blir sjokkert når han finner det ut, men Bertha ber Brock om å ikke fortelle det til noen. Bertha begynner straks å be Ryan og våre helter om å se nøye etter detaljene i situasjonen, og snart treffer de på et forkledt Team Rocket på et nytt sted; hvor de prøver å stjele nye Pokémon. En heftig kamp finner sted, og Bertha lærer bort og demonstrerer "observasjonens kraft". Men når Team Rocket prøver å kle ut sine Pokémon med det de kaller "Ekstra-kraft-deler", er det siste dråpe, og Team Rocket blir blåst avsted igjen, mens Magby blir returnert til Ryan. Bertha takker våre helter for hjelpen og spør hva hun kan gjøre for dem, og Ash ber om en kamp mot henne etter at resten av våre helter oppdager at hun er medlem av Elite Four! Og selv om Ash og Torterra taper kampen mot Bertha og Hippodown, får Ash verdifull erfaring og trening i "observasjonens kraft", og Dawn oppdager hvor verdifullt det er for henne i hennes Pokémon-konkurranser også!

Swedish Official Summary

Vi stöter på ett Team Rocket i förklädnad som låtsas driva ett daghem och lovar att de kan utveckla vilken Pokémon som helst på två timmar! En ung pojke vid namn Ryan går med på att låta dem göra detta och lämnar sin Magby hos dem. När Ryan senare stöter på våra hjältar och berättar för dem vad han har gjort fattar de misstankar om löftet. Men när de tillsammans går tillbaka till daghemmet är det borta! Ryan nämner då att han måste berätta det hela för sin mentor Bertha. Faktum är att Bertha är medlem i Elit Fyra – något som chockar Brock. Men Bertha ber honom att inte berätta det för någon. Bertha börjar genast vägleda Ryan och våra hjältar, och får dem att vara uppmärksamma på de små detaljerna i situationen, och snart stöter de på Team Rocket förklädda på ännu en plats där de försöker stjäla fler Pokémon. Det här leder till vilda strider där Bertha lär ut och demonstrerar hur man använder sin observationsförmåga. Men när Team Rocket försöker utrusta sina Pokémon med ”extrakrafter” blir det droppen som får bägaren att rinna över, och Team Rocket drar iväg igen, samtidigt som Magby återlämnas välbehållen till Ryan. Bertha tackar våra hjältar för hjälpen, och undrar vad hon kan göra för dem. Efter att resten av våra hjältar fått reda på att hon är en av medlemmarna i Elit Fyra ber Ash om att få strida mot henne! Och även om Ash och Torterra förlorar striden mot Bertha och Hippowdon får Ash värdefulla erfarenheter och värdefull övning på att utnyttja sin observationsförmåga, samtidigt som Dawn upptäcker vilken nytta hon kan ha av det i sina Pokémon-tävlingar!

Danish Official Summary

Vi møder et forklædt Team Rocket, der udgiver sig for at drive en børnehave, der lover at kunne udvikle enhver Pokémon på kun 2 timer! En ung dreng ved navn Ryan indvilger i at lade dem gøre dette, og efterlader sin Magby hos dem. Senere, da Ryan møder vores helte og fortæller dem hvad han har gjort, bliver de mistænke over for sådanne løfter. Man da de alle sammen vender tilbage til børnehaven, er det forsvundet! Netop da nævner Ryan, at han vil tale med sin mentor Bertha om sagen. Til Brocks store chok viser det sig, at Bertha faktisk er medlem af Elite Four, men Bertha beder Brock om ikke at sige det til nogen. Bertha sætter straks Ryan og vores helte til at lægge nøje mærke til alle detaljer i situationen, og snart støder de på et forklædt Team Rocket der på en ny adresse forsøger at stjæle flere Pokémon. En voldsom kamp udspiller sig, hvorunder Bertha underviser i og demonstrerer ”observationskraften”. Men da Team Rocket forsøger at udstyre deres Pokémon med hvad de kalder ” opgraderingsdelene” går det for vidt, og Team Rocket må suse af sted igen, men Magby trygt kan vende tilbage til Ryan. Bertha takker vores helte for hjælpen og spørger, om hun kan gøre noget til gengæld, og Ash udbeder sig en dyst med hende efter at resten af vores helte har opdaget, at hun er medlem af Elite Four! Og skønt Ash og Torterra taber i kampen mod Bertha og Hippowdon, bliver Ash en værdifuld erfaring rigere og får øvet sig i at benytte ” observationskraften”, og Dawn opdager også, hvor nyttig den er for hende i hendes Pokémon-konkurrencer!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Team Rocket Grunts
  • Japan ロケット団員
  • Japan Rocket-danin
  • Japan Rocket Gang Grunts
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James' Mime Jr.
  • Japan コジロウのマネネ
  • Japan Kojirō no Manene
  • Japan Kojiro's Manene
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Pachirisu
  • Japan ヒカリのパチリス
  • Japan Hikari no Pachirisu
  • Japan Hikari's Pachirisu
Character Thumbnail
  • United States Lucian
  • Japan ゴヨウ
  • Japan Goyō
  • Japan Goyo
Character Thumbnail
  • United States Aaron
  • Japan リョウ
  • Japan Ryō
  • Japan Ryo
Character Thumbnail
  • United States Flint
  • Japan オーバ
  • Japan Ōba
  • Japan Oba
Character Thumbnail
  • United States Bertha
  • Japan キクノ
  • Japan Kikuno
  • Japan Kikuno
Character Thumbnail
  • United States Ash's Staraptor
  • Japan サトシのムクホーク
  • Japan Satoshi no Mukuhawk
  • Japan Satoshi's Mukuhawk
Character Thumbnail
  • United States Roland
  • Japan ヨーシチ
  • Japan Yōshichi
  • Japan Yoshichi
Character Thumbnail
  • United States Roland's Magby
  • Japan ヨーシチのブビィ
  • Japan Yōshichi no Buby
  • Japan Yoshichi's Buby
Character Thumbnail
  • United States Bertha's Gliscor
  • Japan キクノのグライオン
  • Japan Kikuno no Glion
  • Japan Kikuno's Glion
Character Thumbnail
  • United States Bertha's Hippowdon
  • Japan キクノのカバルドン
  • Japan Kikuno no Kabarudon
  • Japan Kikuno's Kabarudon
Character Thumbnail
  • United States Bertha's Golem
  • Japan キクノのゴローニャ
  • Japan Kikuno no Golonya
  • Japan Kikuno's Golonya

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magmar
  • Japan ブーバー
  • Japan Boober
00:05

Script Error

The first scene of the episode has some fairly significant changes to the dialog. Jessie starts off by saying the customers are shy in the dub but only told them to come closer in the Japanese version. Meowth then follows up by saying that the trainer don't have to worry about evolving as they are fast but Nyarth in the Japanese version only stated some of the aspects of their evolving service like fast, safe and reliable. Jessie later says "in just two hours" in the English dub which is what Nyarth said in the Japanese release. Nyarth lost that dialog and Jessie gained it. Team Rocket's group cheer also doesn't state the name of their Daycare center. Finally Meowth follows Jessie's lead by telling Roland not to be shy but in Japanese, Nyarth just says 'Welcome.'

Character English Translation Japanese
Jessie Don't be shy. Come on by. Please step closer! さぁさぁ いらっしゃ~い!
James We're the day care center with your time in mind. This daycare is faster than any other place! どこよりも早い育て屋だよ。
Meowth We're quick on the evolving draw so you don't have to be. It's fast, safe and reliable! 早くて安心 確実!
Meowth Our Mime Jr. Day Care is here for all your evolving needs. Leave your Pokémon's evolution to the Manene Daycare and... voilà! ポケモンの進化は 我々マネネの育て屋にお任せあれ~ だニャ。
Jessie Just look. This clock shows you the current time, This clock shows the current time. 今の時刻を示すのがこっちの時計。
Jessie so if you leave your Pokémon with us at Mime Jr. Day Care, in just two hours... And if you deposit your Pokémon at the Manene Daycare... そして 私たちマネネの育て屋にポケモンを預けてくれれば…。
Meowth We'll have your Pokémon perfectly evolved and ready to use all the moves You won't believe it! なんと!
Meowth that only an evolved Pokémon can use. ...two hours later, at the time this clock shows, your Pokémon will have evolved and be returned to you! 2時間後の この時刻にポケモンをしっかりと進化させてお返ししますのニャ!
Rockets Hey, trainers, it's your lucky day so don't delay. Now, come to the Manene Daycare! さぁ マネネの育て屋ですニャ~!
Meowth Don't be shy, guy. Welcome, welcome! いらっしゃい いらっしゃ~い!

01:42

Script Error

Jessie adds the "Soup to nuts" in the dub which is an American English idiom that means "from beginning to end". Later the English dub adds a reference to the boss for Jessie that wasn't in the Japanese version as Musashi states that she'd wanted a Buby for a long time.

Character English Translation Japanese
Jessie This chart shows you how it's done, soup to nuts. ...and that's how our system works! というようなシステムになっております!
Meowth And with a no-money-back guarantee. It's for free, fast and reliable! タダで早くて確実だニャ。
Jessie We'll take care of Magby all right, with eyes firmly focused on the Boss. Sounds good, sounds good. I've wanted a Buby for so long! いいじゃない いいじゃない。 ブビィ 前から欲しかったのよ。
Meowth A gift like Magby'll set the Boss free. I'm sure the boss will be pleased as well. きっと ボスも喜んでくれるのニャ。

02:00

Script Error

Meowth's boss fantasy was radically changed in the English dub. Below are the changes that the English dub made in comparison to the Japanese release and the dialog for reference.
  1. It's the 'annual Team Rocket barbecue' where Giovanni is attempting to light the barbecue.
  2. Meowth states that its Giovanni's birthday instead of just being at a party hall.
  3. Meowth says the boss cannot find the nose on his face or matches whereas the Japanese version just states matches.
  4. Rocket Gang uses their normal Sinnoh catch phrase motto in the Japanese version.
  5. Meowth says the "power poops out".

Character English Translation Japanese
Meowth Say he's having the annual Team Rocket barbecue, Let's say the boss is trying to make a barbecue. ボスは バーベキューをやろうとするのニャ。
Meowth but the charcoal just ain't cooperating. But for some reason, the charcoal won't catch fire. でも なぜか炭に なかなか火がつかないのニャ。
Meowth The frustrating embarrassment. But then...! その時!
Meowth Magby'll have it roaring in no time. Buby makes a fire with one shot! ブビィが1発で火をつけるのニャ。
Meowth Or it's his birthday, and he can't light that load of candles. What's a birthday boss to do? Alternatively, when he's in a party hall and can't light the candles on the cake... はたまた パーティー会場でケーキのロウソクがなかなかつかない その時も…。
Meowth One blast from Magby, and that cake'll light up the whole room. Wait, there's more. ...it'll be able to light candles easily. 簡単にロウソクをつけることができるのニャ。
Meowth What if Headquarters gets hit by a typhoon and the power poops out? Or when there's a blackout at Rocket Gang headquarters because it was afflicted by a typhoon... そしてまた ロケット団本部が台風に襲われて停電になり
Meowth It's so dark he can't find the nose on his face or matches. ...and it's pitch-dark everywhere so he can't look for matches... マッチを探そうにも周りは真っ暗で困ってしまう その時も…。
Meowth Magby'll appear and everything'll become clear. Then you know what we'll hear? ...everything will be solved if he has a Buby! And then the boss will say, ブビィにかかれば すべて解決ニャ! そして ボスは こう言うのニャ。
Meowth "Because Meowth and friends have shown me the light with Magby, it's time for me to light up their lives with a pile of dough." "I have to reward Nyarth and the others for sending me such a useful Buby." こんなにも便利なブビィを届けてくれたニャースたちに褒美を与えねば。
Rockets Fire up the bank account 'cause we'll be rich We'll conquer Sinnoh, make speedy success and feel good! シンオウ征服スピード出世で イイ カンジ~!

03:19

Script Error

Ash's dialog in this scene is changed from a question about Pokémon to a statement about Pikachu.

Ash: Yeah, this's my buddy. Meet Pikachu.
Satoshi: Yeah, it is. Do you like Pokémon?
(サトシ): うん そうだよ。ポケモンが好きなのか?
04:58

Script Error

In the Japanese version, Kikuno (キクノ) disguises her name and uses the nickname Kikkuuno (キックーノ) because she doesn't like being known and identified as Elite Four member very much. The English dub doesn't even give her a nickname and Roland addresses her as Bertha right away. Ash, Dawn or Brock would know who the Sinnoh Elite Four's names were right off the bat which is why she was originally given a nickname in the Japanese release.
07:45

Script Error

In the Japanese version, Rocket Gang tries to defend themselve by saying they don't know anything about a Buby being kept in their care for evolution. In the English dub, Jessie doesn't deny it and suggests that Magby sounds familar.

Character English Translation Japanese
James Magby? Pish posh. Huh? Buby? え? ブビィ?
Meowth That Pokémon's not our thing. We have no such Pokémon. そんなポケモン 知らないのニャ
Jessie It does strike an unfamiliar ring. Please stop making weird accusations. ヘンな言いがかりはやめてちょうだい。

08:45

Script Error

Team Rocket's getaway is different in the English version. Jessie doesn't even respond to Ash's request to return Roland's Magby but instead tells them to eat the dust from the smoke bomb.

Character English Translation Japanese
Jessie Eat my pink dust. As if we'd just give it back! 返すわけないじゃん!
Rockets Feet, don't fail me now! Bye! 帰る!

10:10

Script Error

Kojiro's line asking his friends how they were found was changed in the English version to insult Ash and his friends.

James: They're not psychic, they're dumb.
Kojiro: How was our cover blown?
(コジロウ): なんでバレたんだろう?
12:03

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Satoshi-centered Commercial Intro Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.

Hikari-centered Commercial Return Eyecatch with Hikari, Pochama, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
The announcer speaks just before the one-hour special.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:30
Title: サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:59
Title: ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme
Movie 5 BGM - Rocket Gang runs yet another fake daycare.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:52
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:16
Title: 2002-2005(AG)-M28
Nyarth's boss fantasy: Buby helps Sakaki light fire when needed.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:34
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
The boy marvels at Satoshi's pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:57
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
The boy plays with Satoshi's Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:53
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
The group and Yoshichi arrive at the daycare, which seems closed.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:43
Title: 2002-2005(AG)-M26
Kikuno hears about Satoshi and Hikari.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:21
Title: 2006-2010(DP)-M17
Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:01
Title: Movie 9 BGM - オニドリル~キャプチャオン~ B
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~ B
Movie 9 BGM - Rocket Gang uses a smokescreen to get away.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:33
Title: Movie 8 BGM - Mew Teleports
Movie 8 BGM - Rocket Gang's balloon emerges from a "windmill".
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:03
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:09
Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:25
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch D
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:33
Title: Movie 5 BGM - Satoshi Races
Movie 5 BGM - Kikuno takes the group on an adventurous ride in her car.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:41
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Rocket Gang sends out the Pokémon to fight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:07
Title: 激突 ~ディアルガ襲撃~出会うはずがないものたち~ディアルガVSパルキアVSダークライ
Japanese (Romanized): Gekitotsu ~Dialga Shuugeki~ Deau Hazu ga Nai Mono Tachi~ Dialga VS Palkia VS Darkrai
Japanese (TL): Clash ~Dialga Attacks~They Should Not Meet~ Dialga VS Palkia VS Darkrai
Movie 10 BGM - The third part of the music plays as Rocket Gang's Pokémon are "powered up".
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:57
Title: 大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air
Movie 11 BGM - The first part of the music plays as Rocket Gang's Pokémon charge, at which Kikuno responds by sending out Golonya.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:42
Title: コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - Kikuno and Satoshi send out the Pokémon and begin the battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:09
Title: レジギガスとマンムー
Japanese (Romanized): Regigigas to Manmoo
Japanese (TL): Regigigas and Manmoo
Movie 11 BGM - Kikuno tells Satoshi that he needs to observe well.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:33
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
Satoshi loses the battle, after which Kikuno takes the group back to the city by car.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:28
Title: ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:34
Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Kemusso.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:28
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
The announcer speaks just before the one-hour special's 2nd episode.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme
Team rocket lure in trainers.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:54
Title: We Will Carry On
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
The boy marvels at Pikachu
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:02
Title: 2006-2010(DP)-M17
Team rocket motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:55
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Team rocket prepare to fight
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:46
Title: We Will Carry On
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 6
14 Mar 2010 06:20 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3208
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 四天王キクノ!カバルドンVSドダイトス!!/Shitennō Kikuno! Kabarudon VS Dodaitose!! . Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
14 Mar 2010 09:58 AM
Joined: 24 Aug 2008
Posts: 3
User Avatar
Excited about Betha
05 Apr 2010 04:21 AM
Joined: 26 Mar 2010
Posts: 6
User Avatar
finally i get to see bertha vs ash
16 Apr 2010 11:07 AM
Joined: 27 Dec 2009
Posts: 5
User Avatar
Torterra it's rlly great....
I just LOOOOVE grass type pokemons
and the fight was rlyy short T_T
21 Aug 2010 06:07 PM
Joined: 31 Mar 2010
Posts: 29
User Avatar
does anyone see a resemblance between bertha and one of the elite four members in johto?
22 Aug 2010 07:29 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
This episode had some horrible English dub edits. There are a few completely inexcusable edits like Bertha not having a nickname that really messed up the dub. The dub also needs to keep the original music because it just doesn't work. At one point during the Ash/Bertha battle, the dub music is playing and this random 'surprise' sound effect plays which sounds really out of place.

Once again, Team Rocket had the most edits in this episode and it mainly affected the beginning of the episode. After the midway commercial break, the accuracy returned and the second half was spot on including the speech by Bertha which was accurate to the original Japanese one.

I did find the "power poops out" phrase kind of funny but I'm not sure how appropriate it was for that scene.

Edits: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1079#Edits

Also added the Japanese music to the database because the English dub barely kept any of it

Music: http://www.pocketmonsters.net/episodes/1079#Music
Last edited 22 Aug 2010 09:31 PM by Sunain
24 Aug 2010 10:08 AM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
I think the Surprise sound might be removed when it airs again or when it airs on DVD.
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/