Home / Episode Guide / かえってきたマサラタウン!/Masara Town to Which We've Returned!/A Tents Situation
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Tent Situation
  • Japan かえってきたマサラタウン!
  • Japan Kaettekita Masara Town!
  • Japan Masara Town to Which We've Returned!
  • Germany Zirkus in Alabastia
  • France Le plus lamentable chapiteau du monde
  • Spain Metidos en una carpa
  • Italy Ritorno a Biancavilla
  • Mexico ¡Reencuentros!
  • Taiwan 真新鎮,我回來了
  • Poland Tajemnica Brocka
  • Netherlands Een Gespannen Situatie
  • Brazil O Circo Está Armado
  • Israel יריבות מבית
  • Czechia Stanový útok
  • Greece Το Τσίρκο της Ομάδας Πύραυλος
  • Portugal Uma Situação de Tenda

Airdates

Staff List

OP/ED List

ライバル!
Rival!
ラプラスにのって
Riding on Lapras
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. are walking back to Pallet Town. Tracey can't wait until they get to Pallet Town. Ash thinks that Tracey could show Professor Oak his sketches. Tracey already has a big pile of sketches to choose from. Ash suggests that Tracey does the picking at his house. Then they can have lunch. Ash can't wait to see the look on his mom's face when he gets home. He opens the door hears Brock's voice. Ash slides across the hallway and into the kitchen walls. Misty wonders what Brock is doing here. Brock notices Tracey right away. He gives everyone a cup of tea. Ash and Misty thought that Brock was going to stay on Volencia Island. Ash talks about Professor Ivy causing Brock to get in a corner. Misty thinks that Professor Ivy must've dumped him.

Ash's mom comes in the door. Ash runs to his mother, but his mother is interested in Pikachu. Mrs. Ketchum asks Misty how she is doing, and Misty tells her that everything is fine. She welcomes Tracey in the household too. Misty asks Mrs. Ketchum on the amount of time Brock has been staying at her house. Mrs. Ketchum tells a story about how she found Brock. Brock has been a really good guest and helps clean the house up. The only problem is that Brock always wants to do Mr. Mime's chores. Ash wonders what the problem is, and Misty and Tracey tells Ash that his is immature as Gary. Mrs. Ketchum decides to make Ash's favorite food. Tracey is trying to get Ash's attention, but Ash ignores him. Tracey yells about seeing Professor Oak. Ash almost forgot. He takes out the GS Ball and the trophy. He gives the trophy to his mother who plans on using it as excersise equipment. They then all head out for Professor Oak's lab.

Team Rocket has Ash and co. spotted. James suggests that they should call the boss first to let him know that they are still seeking Pikachu. Meowth reminds him that they haven't caught a single Pokémon yet. They can't call the boss until the steal a Pokémon. James sees Brock again. Ash and co. finally arrives at Professor Oak's lab. Meanwhile, Mrs. Ketchum finishes polishing the trophy, and she sets it on the table. Ash and co. walks inside the lab. Ash walks around when suddenly Muk tramples him. Professor Oak comes out from underneath Muk. Tracey introduces himself to Professor Oak. Professor Oak says hello everyone. Then Ash gives the GS Ball to Professor Oak. Professor Oak puts the GS Ball on a shelf, and he offers a tour around the lab.

Ash sees Snorlax eating from a window. Then it goes back to sleep. Tracey sees something from the distance. Ash tells him that those are his Tauros. Professor Oak tells them that the Tauros love the wide open spaces. Ash sends out his Tauros that he used earlier to join the group. Kingler walks up to Ash, and he says hello to it. Kingler jumps into the water and looks very happy. Tracey begins to sketch when he sees Professor Oak peering from his shoulder. Everyone heads back to the lab where Tracey shows Professor Oak his other sketches. Tracey appears to be very nervous. He is so nervous that the whole couch shakes. Suddenly, they see something surrounding them. Team Rocket has the whole lab caught in a tent.

Jigglypuff walks up to the tent. It can't open it and gets mad over this. Ash and co. wonders what happened. Team Rocket appears, and they recite their motto. Team Rocket wonders why Brock is back. Muk appears, and Ash thinks it wants to battle. Muk heads straight for Team Rocket. Jessie sends out Lickitung. Muk passes Lickitung and gets on top of Jessie. James sends out Victreebel. Muk starts to play with Victreebel. Victreebel uses Razor Leaf, but it has no effect on Muk. Victreebel then sticks itself onto Muk. Before Victreebel can attack, Muk's Poison Gas knocks Victreebel out. Lickitung licks Muk, but that attack doesn't effect Muk either. Victreebel uses Sleep Powder which puts Muk to sleep. Ash is about to choose his next Pokémon when Team Rocket throws out some rings. The rings tightens on Ash and co. and traps all of them. A giant hose appears. Jessie presses a button, and the hose begins to suck everything up. The Pokéballs from the lab gets sucked up too. Tracey sketches gets sucked up too. Meowth walks near Brock. Meowth wants to know why Brock left Professor Ivy. Brock won't tell him. Suddenly, the tent rips open. Jigglypuff gets sent away. Out in the distance is a boy wrapped in a cloak and a Nidoqueen. The boy takes off his cloak, revealing himself as Gary. Lickitung uses Lick, but Nidoqueen grabs Lickitung's tongue. Then Nidoqueen uses Mega Punch on Victreebel. Jessie sends Meowth into battle. Meowth tries a Scratch attack, but he breaks his nails. A Headbutt sends Team Rocket blasting off again.

Nidoqueen unties everyone from the rings. Professor Oak thanks Gary for his help. Misty and Brock notices how well Nidoqueen is trained. Ash is a bit angry by this. He tells Gary that he won the Orange League. Gary congratulates him, but he still didn't beat Team Rocket. Ash and Gary have gotten a lot stronger since the Indigo League. They decide to have a Pokémon Battle to see who is stronger. Who will win?

English Official Summary

Ash returns home, where he is pleasantly surprised by an old friend. Unfortunately he faces a new trial, as Team Rocket has besieged the famous Oak Laboratory and captured all the Poké Balls there.

Italian Official Summary

Il ritorno di Ash a casa è pieno di gioia e di sorprese e durante la visita dei nostri eroi al Laboratorio del Prof. Oak naturalmente non può mancare l'ennesimo attacco del Team Rocket. Casa dolce casa!

Portuguese Official Summary

Ash tem uma volta ao lar agitada com uma surpresa visita de um velho amigo, uma visita para ver o Professor Carvalho e um ataque da Equipe Rocket. Não existe lugar como o lar!

Spanish Latin America Official Summary

Ash tiene un ajetreado regreso a casa con una sorpresiva visita de un viejo amigo, una visita para ver al Profesor Oak, y un ataque del Equipo Rocket. ¡No hay lugar como el hogar!

Spanish Official Summary

Ash vuelve a casa, donde recibe una grata sorpresa de un viejo amigo.

English Great Britian Official Summary

Ash returns home, where he is pleasantly surprised by an old friend. Unfortunately he faces a new trial, as Team Rocket has besieged the famous Oak Laboratory and captured all the Poké Balls there.

Dutch Official Summary

De thuiskomst van Ash is vol gebeurtenissen met een bezoekje van een oude vriend, een bezoek aan Professor Oak, en een overval van Team Rocket. Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens!

French Official Summary

Sacha revient chez lui, où un vieil ami lui réserve une agréable surprise.

German Official Summary

Ash kehrt nach Hause zurück, wo er von einem alten Freund auf nette Art überrascht wird.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Ash's Mr. Mime (Mimey)
  • Japan サトシのバリヤード (バリちゃん)
  • Japan Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
  • Japan Satoshi's Barrierd
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Brock's Vulpix
  • Japan タケシのロコン
  • Japan Takeshi no Rokon
  • Japan Takeshi's Rokon
Character Thumbnail
  • United States Ash's Tauros
  • Japan サトシのケンタロス
  • Japan Satoshi no Kentauros
  • Japan Satoshi's Kentauros
Character Thumbnail
  • United States Ash's Muk
  • Japan サトシのベトベトン
  • Japan Satoshi no Betbeton
  • Japan Satoshi's Betbeton
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Brock's Geodude
  • Japan タケシのイシツブテ
  • Japan Takeshi no Ishitsubute
  • Japan Takeshi's Ishitsubute
Character Thumbnail
  • United States Brock's Zubat
  • Japan タケシのズバット
  • Japan Takeshi no Zubat
  • Japan Takeshi's Zubat
Character Thumbnail
  • United States Ash's Kingler
  • Japan サトシのキングラー
  • Japan Satoshi no Kingler
  • Japan Satoshi's Kingler
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Sleeping Snorlax
  • Japan カビゴン
  • Japan Kabigon
  • Japan Kabigon
Character Thumbnail
  • United States Professor Felina Ivy
  • Japan ウチキド博士
  • Japan Uchikido-hakase
  • Japan Professor Uchikido
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States Charity
  • Japan ミナミ
  • Japan Minami
  • Japan Minami
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Lickitung
  • Japan ムサシのベロリンガ
  • Japan Musashi no Beroringa
  • Japan Musashi's Beroringa
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Gary's Nidoqueen
  • Japan シゲルのニドクイン
  • Japan Shigeru no Nidoqueen
  • Japan Shigeru's Nidoqueen
Character Thumbnail
  • United States Hope
  • Japan ツナミ
  • Japan Tsunami
  • Japan Tsunami
Character Thumbnail
  • United States Faith
  • Japan コナミ
  • Japan Konami
  • Japan Konami

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorina
  • Japan ニドリーナ
  • Japan Nidorina
Pokémon Thumbnail
  • United States Nidorino
  • Japan ニドリーノ
  • Japan Nidorino
Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Dodrio
  • Japan ドードリオ
  • Japan Dodrio
Pokémon Thumbnail
  • United States Rhyhorn
  • Japan サイホーン
  • Japan Sihorn
24:28

Paint Edit

An animation error occurs during the next Japanese episode preview. Kasumi is seen behind Satoshi and Takeshi in one scene for 34 frames. Due to an error, she disappears for 15 frames afterwards.
13:19

Who's that Pokémon Orange League

13:45

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kamonegi (カモネギ)
Japanese カモネギの いあいもあざやか くきさばき
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - Having completed the Orange Islands journey, the group sees Masara Town just ahead.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:28
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:42
Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion
Takeshi talks a bit about his times in the Daidai Island.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:48
Title: 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample)
Satoshi runs into Hanako's arms, but instead she greets Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:34
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
During the flashback, Hanako and her Barrierd keep stepping on Takeshi (not knowing it) and hearing his screams of pain.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:04
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
Hanako lets Takeshi eat in her house.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:06
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Satoshi gets excited while talking with his mom.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:40
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Satoshi shows his Orange League trophy to Hanako.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:54
Title: Hanako's Trophy Workout
Hanako uses Satoshi's trophy for her workout.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:33
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth spots the group running on a road with his binoculars.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:24
Title: Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park
The group and Takeshi arrive in front of Okido's lab.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:58
Title: Movie 1 Short - Togepi Cries
The group meets Professor Okido under Betbeton.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:20
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Satoshi meets some of his Pokémon in the Okido's ranch and shows them to Kenji.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:53
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
Kenji's body is shaking by just watching Okido examine his drawings.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:28
Title: 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled
The whole Okido's lab is engulfed by a net thrown from the Rocket Gang's balloon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:45
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:51
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Barrierd!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:15
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:16
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
Satoshi orders Betbeton to start battling Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:26
Title: コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - Rocket Gang throws rings around the others to stop them from moving.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:11
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Shigeru reveals himself and uses Nidoqueen to battle Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:09
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Satoshi challenges Shigeru to a battle and both stare at each other in a cliffhanger.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kamonegi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:04
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Orange Islands Episode 36 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon World
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:27
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - Having completed the Orange Islands journey, the group sees Pallet Town just ahead.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:27
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:41
Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion
Brock talks a bit about his times on Valencia Island.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:47
Title: 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample)
Ash runs into Delia's arms, but instead she greets Pikachu.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:33
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
During the flashback, Delia and Mimey keep stepping on Brock (not knowing it) and hearing his screams of pain.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:03
Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
Delia lets Brock eat in her house.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:05
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Ash gets excited while talking with his mom.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:39
Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Ash shows his Orange League trophy to Delia.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:53
Title: Hanako's Trophy Workout
Delia uses Ash's trophy for her workout.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:32
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth spots the group running on a road with his binoculars.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:22
Title: Movie 1 Short - Arriving at Pokémon Park
The group and Brock arrive in front of Oak's lab.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:58
Title: Movie 1 Short - Togepi Cries
The group meets Professor Oak under Muk.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:19
Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Ash meets some of his Pokémon at Oak's ranch and shows them to Tracey.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:52
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
Tracey's body is shaking by just watching Oak examine his drawings.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:27
Title: 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled
Oak's lab is engulfed by a net thrown from Team Rocket's balloon.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:14
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:15
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
Ash orders Muk to start battling Team Rocket
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:25
Title: コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken
Movie 1 BGM - Team Rocket throws rings around the others to stop them from moving.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:10
Title: 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Gary reveals himself and uses Nidoqueen to battle Team Rocket.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:07
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Ash challenges Gary to a battle and both stare at each other in a cliffhanger.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:43
Title: My Best Friends
Pikachu's Jukebox
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:43
Title: Pokémon World
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 23
30 Sep 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3190
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: かえってきたマサラタウン!/Kaettekita Masara Town!/A Tents Situation. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot