Home / Episode Guide / Spinarak Attack/Itomaru! The Great Investigation!!/イトマル!だいそうさせん!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Spinarak Attack
  • Japan イトマル!だいそうさせん!!
  • Japan Itomaru! Daisōsasen!!
  • Japan Itomaru! The Great Investigation!!
  • Germany Attacke Webarak!
  • France Les filets de la justice
  • Spain Spinarak ataca
  • Sweden Tjuvtricks
  • Italy L’attacco di Spinarak
  • Mexico Entra Spinarak
  • Finland Spinarak virittää verkon
  • Taiwan 線球大搜索線
  • Poland Spinarak atakuje
  • Netherlands Spinarak Aanval
  • Brazil O Caso do Aracnídeo Negro!
  • Israel במלכודת הספינראק
  • Czechia Pavučinový útok
  • Greece Ο Ιστός της Αράχνης
  • Portugal O Ataque do Spinarak

Airdates

Staff List

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ニャースのパーティ
Nyarth's Party
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. are passing through a town. A police car passes by getting Brock all excited. He thinks that Officer Jenny is in that car. He runs for the car but trips on an invisible thing. Ash and Misty walk up to Brock. Then something green floats down by Misty's face. Misty thinks it's cute until legs come out of it. Knowing that it is a bug, Misty freaks out.

Team Rocket passes by in thief costumes. They come to a building. Jessie tells Meowth to open the lock with its claws. Meowth tries to, but screams. Jessie quickly covers Meowth's mouth. She thinks that any other cat but him can open the lock. Then she goes on about how a great cat burgular, the Black Aracnid, could open any lock, and that they were only trying to follow its footsteps. James gets out a paper clip and successfully opens the lock. They look inside and see a bunch of art sculptures. James notices a sculpture made from pottery. They decide to take it. Suddenly, a man comes in and sees Team Rocket stealing the stuff. Team Rocket makes their getaway. They make something look like a Pay Day.

Later on, the police force comes in to investigate. It has been the third burglary this week. Officer Jenny knows that someone is trying to imitate the Black Aracnid. She tells the other officers to make sure Spinarak is doing a good job in finding the thieves. Another officer comes out and tells her that they found Ash and co. trapped in Spinarak's web. Officer Jenny looks at Ash and co. and says that they do not look like thieves. She frees them from the web and apologizes to them. She tells them that someone is trying to act like the Black Aracnid. Brock states that it is a master criminal who lived here over one hundred years ago. Misty points to the bottle caps with white circles around them. She thinks that it might be a clue. Then Officer Jenny notices that Ash and co. has a Pikachu and Togepi. She says that she heard from her sister in New Bark Town that Ash and co. are professional crime fighters. Then a Spinarak comes down. Misty gets scared, but Officer Jenny tells her not to worry. She lets Spinarak climb on her shoulder. Ash looks up Spinarak in his Pokédex. Ash wonders why Officer Jenny uses Spinarak instead of Growlithe. Officer Jenny tells him that it is a city tradition to use Spinarak for police work. She tells them a story about how the Black Aracnid was captured from a Spinarak years ago.

They walk into the police station. Misty sees a bunch of Spinarak everywhere. Officer Jenny tells them that the officers have built strong relationships with Spinarak. Brock wishes that he was a Spinarak so that he can be with Officer Jenny. Ash tells Officer Jenny that he would like to help catch the thieves. Officer Jenny agrees to have them help.

Team Rocket stands on top of a clock tower. Jessie tells her partners that their moves aren't good enough to get legendary status. Meowth is eating food from the pottery bowl. James is worried about his bottle cap collection since they are using it for the Pay Day move. He asks Jessie if they have to use them. She tells them that they do have to use them unless Meowth can learn Pay Day. James sighs in disappointment. Then James sees Meowth eating from the priceless pottery bowl, and he gets mad. Meowth decides to quit, but Jessie tells Meowth that they need him in order to follow the footsteps of the Black Aracnid. Jessie gets a plan. She decides to write a letter to the next victim telling the victim that a robbery will take place. According to her, the Black Aracnid was known for taunting victims. James likes her plan.

Brock makes an annoucement that the crime committee with now come to order. Ash makes a statement that he would like a burger and fries. Brock yells at Ash for making a silly statement. He tells Officer Jenny that he is just a kid. Suddenly, another officer comes in the room with an annoucement that they Black Aracnid is coming. They go to a man's house. The man was the one who got the letter. The letter stated that his trophy will be stolen by midnight. Officer Jenny isn't surprised since the original Black Aracnid used to send letters.

When the clock strikes five, the man begs Officer Jenny to save his trophy. Officer Jenny tells the man not to worry since they have the whole house protected. Ash goes outside and sends out Charizard, Bulbasaur, Squirtle, and Heracross. Squirtle hides in the pool, Bulbasaur hides in the flower patch, Heracross hides up in a tree, and Charizard stands very still to look like a Pokémon statue. Spinarak climbs up on a tree and shoots out a bunch of webs. Officer Jenny tells them that the web is very strong, so the Black Aracnid cannot escape from it.

At night, Ash and co. are waiting in the house. Ash yawns. Misty tells Ash not to fall asleep since it's almost midnight. Officer Jenny looks outside. So far the webs haven't caught anything. The clock finally strikes midnight. The thieves still haven't come. The man comes in and sees that his trophy is safe. He is very grateful and offers everyone a big meal. When everyone finishes their meal, they are all satisfied. The man offers them some dessert.

Suddenly, all the lights turn off. Team Rocket falls down from the ceiling, and they say their motto. Officer Jenny wants to know how they got in if the Pokémon were guarding the house. Team Rocket tells them that they were hiding in the attic all along. Then Team Rocket grabs the trophy and they go back through the roof. Their balloon crashes out from the roof and they begin to float away. All of a sudden, Team Rocket stops floating. Unfortunately for them, they are caught in one of Spinarak's webs. Team Rocket is angry because they won't become famous. James suggests that they use their fans. The fans begin to push the balloon a bit further from Ash and co. Ash chooses Squirtle. Squirtle uses Water Gun to soak Team Rocket. Then Bulbasaur comes out and uses Razor Leaf to put a tear in the balloon. Charizard's Flamethrower burns up the net and sends them flying. The man is sad because of his lost trophy. However, Spinarak shoots out a web and it directly lands on the balloon to prevent it from flying away. Charizard uses one last Tackle. Team Rocket loses the trophy and they blast off again.

All of the things that Team Rocket stole begins to fall to the ground. The Pokémon manages to catch everything but the trophy. Before the trophy can hit the ground, Spinarak uses its webs to safely prevent it from falling. The man gets his trophy back. The next day, Officer Jenny reports to Ash and co. that everything was returned safely. She thanks them for all of their help. Brock tells her that if she ever needs help again, she can contact him. Then Ash and co. say goodbye and they continue their way to Violet City. Meanwhile, Team Rocket is sobbing over their lost treasure. Jessie is blaming James and Meowth for their failure. They start to argue with each other, and soon enough a fight emerges.

English Official Summary

Ash and friends reach a new town and hear of three mysterious robbers apparently mimicking the crimes of a legendary master thief. The town rests its hopes in these young Trainers to somehow stop this criminal duo and their Meowth accomplice.

Italian Official Summary

Ash e amici raggiungono una nuova città, dove vengono a sapere che tre ladri misteriosi stanno ripetendo le gesta di un leggendario ladro… Riusciranno i nostri eroi a fermare i due malfattori accompagnati da un Meowth?

Portuguese Official Summary

Ash e os outros chegam numa cidade acometida por crimes que imitam um lendário mestre ladrão. As esperanças da cidade repousam em nossos treinadores... Como eles poderão impedir essa dupla criminosa e seu cúmplice Meowth?

Spanish Latin America Official Summary

Ash y sus amigos llegan a un pueblo acechado por crímenes que imitan a un legendario ladrón maestro. La esperanza del pueblo yace en estos jóvenes Entrenadores... ¿Detendrán a este dúo criminal y a su Meowth cómplice?

Spanish Official Summary

Ash y sus amigos llegan a una nueva ciudad donde oyen hablar de tres misteriosos ladrones que aparentemente imitan los delitos de un legendario maestro ladrón.

English Great Britian Official Summary

Ash and friends reach a new town and hear of three mysterious robbers apparently mimicking the crimes of a legendary master thief. The town rests its hopes in these young Trainers to somehow stop this criminal duo and their Meowth accomplice.

Dutch Official Summary

Ash en zijn vrienden bereiken een stad waar misdaden in navolging van een legendarische meesterdief worden gepleegd. Alle hoop is gericht op de jonge Trainers. Kunnen zij dit criminele duo en hun Meowth handlanger stoppen?

French Official Summary

Sacha et ses amis arrivent dans une nouvelle ville et entendent parler de trois mystérieux bandits qui semblent reproduire les crimes d'un légendaire maître voleur.

German Official Summary

Ash und seine Freunde erreichen einen Ort, wo die Geschichte von drei geheimnisvollen Räubern erzählt wird, die den Schandtaten eines legendären Meisterdiebs nacheifern.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Ash's Charizard
  • Japan サトシのリザードン
  • Japan Satoshi no Lizardon
  • Japan Satoshi's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Ash's Heracross
  • Japan サトシのヘラクロス
  • Japan Satoshi no Heracros
  • Japan Satoshi's Heracros
Character Thumbnail
  • United States Police Officer
  • Japan 警察官
  • Japan Keisatsukan
  • Japan Police Officer
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Spinarak
  • Japan ジュンサーのイトマル
  • Japan Junsa no Itomaru
  • Japan Junsa's Itomaru
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Ancestor
  • Japan 第8代ジュンサー
  • Japan Dai8dai Junsā
  • Japan The 8th Generation Junsa
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Ancestor's Spinarak
  • Japan 第8代ジュンサーのイトマル
  • Japan Dai8Dai Junsā no Itomaru
  • Japan The 8th Generation Junsa's Itomaru
Character Thumbnail
  • United States The Black Arachnid
  • Japan 怪盗猫八
  • Japan Kaitō Nekohachi
  • Japan Phantom Thief Cat 8
Character Thumbnail
  • United States The Black Arachnid's Meowth
  • Japan 怪盗猫八のニャース
  • Japan Kaitō Nekohachi no Nyarth
  • Japan Phantom Thief Cat 8's Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Mayor of Cattailia City
  • Japan アルジー
  • Japan Argy
  • Japan Argy

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Spinarak
  • Japan イトマル
  • Japan Itomaru
No notes available for this episode.
11:09

Who's that Pokémon Johto Journeys

11:32

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Nidorino (ニドリーノ)
Japanese ニドリーノ つのでつついて おこりーの
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:28
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks through a town.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:59
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
An Itomaru appears right in front of Kasumi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:13
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:23
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Dressed into odd uniforms, Rocket Gang attempts to break into a storage building.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:50
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
As Rocket Gang is spotted by a patrolman, Kojiro throws bottle caps at him and the trio makes its getaway.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:49
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
An Itomaru appears right in front of Kasumi again.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:24
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Officer Junsa says that a long time ago, the Black Arachnid ransacked the town with a Nyarth who could use Pay Day.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:55
Title: FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu
Movie 1 BGM - Officer Junsa then tells how her ancestor used a Itomaru to stop the thief.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:35
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
On top of a clock tower, Musashi devises a new plan.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:54
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
A police official informs that they have received a letter (from Musashi) telling that they'll steal the mayor’s prized trophy at midnight.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:32
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:38
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Itamaru!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:17
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Satoshi sends out his Pokémon to stand guard. After the first section ends, the music stops.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:47
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The next section of the music begins as Satoshi orders all of his Pokémon to assume the positions.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:59
Title: 1999-2001-M26 Unhinged
All of Satoshi's Pokémon are on guard, while he himself is getting sleepy in the mansion.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:21
Title: Movie 1 Short - Race Fanfare
The mayor throws a giant meal to celebrate "the successful guarding of the trophy".
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:03
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:16
Title: 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (TL): Battle! Rival
The main section of the music begins as Kojiro throws bottles at the group to make the escape through the roof.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:18
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Satoshi orders Zenigame to use Water Gun against Rocket Gang, whose balloon has been stopped by Itomaru's net.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:33
Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto)
Mayor's trophy is about to fall on the ground.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:10
Title: 1999-2001-M03 ニビシティ
Japanese (Romanized): Nibi City
Japanese (TL): Nibi City
Officer Junsa thanks the group for the help. The group then heads to Kikyo City.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:20
Title: Movie 1 Short - Pikachu and Raichu Argue
Rocket Gang argue.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:06
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:10
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Nidorino.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 8 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Johto
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:05
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks through a town.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:50
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:00
Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Dressed into odd uniforms, Team Rocket attempts to break into a storage building.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:26
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
As Team Rocket is spotted by a patrolman, James throws bottle caps at him and the trio makes its getaway.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:25
Title: 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity
An Spinarak appears right in front of Misty again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:01
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Officer Jenny says that a long time ago, the Black Arachnid ransacked the town with a Meowth who could use Pay Day.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:32
Title: FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu
Movie 1 BGM - Officer Jenny then tells how her ancestor used a Spinarak to stop the thief.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:54
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Ash sends out his Pokémon to stand guard. After the first section ends, the music stops.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:24
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The next section of the music begins as Ash orders all of his Pokémon to assume the positions.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:39
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:52
Title: 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (TL): Battle! Rival
The main section of the music begins as James throws bottles at the group to make the escape through the roof.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:54
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Ash orders Squirtle to use Water Gun against Team Rocket, whose balloon has been stopped by Spinarak's net.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:19
Title: Pikachu (I Choose You)
Pokémon Karaokémon
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:19
Title: Pokémon Johto
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 15
25 Nov 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Itomaru! Daisōsasen!!/イトマル!だいそうさせん!!/Spinarak Attack. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot