![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) |
![]() |
Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) |
![]() |
Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) |
![]() |
Animation Director | 案浦達哉 (Tatsuya Annoura) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Anime Language | Decrypted |
---|---|
[bwtext]TSUTAZYA[/bwtext] | TSUTAZYA |
Dare da? | |
---|---|
Type (タイプ): | Ghost (ゴースト) |
Name (なまえ): | Deathkarn (デスカーン) |
Weaknesses (じゃくてん): | Ghost, Dark (ゴースト・あく) |
Pokémon Live Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Kumasyun (クマシュン) |
Japanese | わざをだせ きめろクマシュン はなすすり |
Romaji | Waza wo dase kimero Kumashun hana susuri |
Translated | Unleash a move, settle it, Kumasyun, with a sniffling nose |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Araragi's father comes out from the cave struggling, and falls (the last section of the music plays).
![]() Timecode: 00:00 Title: マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
|
![]() |
00:13 | BW M14C Today's Isshu Pokémon Curiosity | Araragi's father eats a lunch in the tent, about whom Araragi tells more to the group. | |
![]() |
01:21 |
ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 01:21 Title: ベストウイッシュ!
Japanese (Romanized): Best Wishes!
Japanese (TL): Best Wishes! |
|
![]() |
02:49 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
![]() |
02:58 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
The group asks to go with Araragi's father to the cave. | |
![]() |
04:17 |
ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father reads the legend about the Hero in the local ruins.
![]() Timecode: 04:17 Title: ミチーナの湖
Japanese (Romanized): Michīna no mizuumi
Japanese (TL): Lake Michīna |
|
![]() |
05:18 |
アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - The exploration team notices a wall blocking the path ahead.
![]() Timecode: 05:18 Title: アレはマァだ!
Japanese (Romanized): Are wa Ma da!
Japanese (TL): That's Ma! |
|
![]() |
05:58 | BW M36 Critical Moment | The team runs away from the giant boulder à la Indiana Jones style. | |
![]() |
06:38 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - The team walks through the rest of the corridor.
![]() Timecode: 06:38 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
![]() |
07:25 |
わんぱくゾロア
Japanese (Romanized): Wanpaku Zorua
Japanese (TL): Mischievous Zorua |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Dent and Satoshi walk on the left bridge, which falls.
![]() Timecode: 07:25 Title: わんぱくゾロア
Japanese (Romanized): Wanpaku Zorua
Japanese (TL): Mischievous Zorua |
|
![]() |
08:06 |
オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - The team chooses first the two wrong caves.
![]() Timecode: 08:06 Title: オイラ強いんだゾ!
Japanese (Romanized): Oira tsuyoin da zo!
Japanese (TL): I'm Strong! |
|
![]() |
09:31 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father says that he knew which actions and paths were traps.
![]() Timecode: 09:31 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
![]() |
10:22 |
マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - A creature watches the team from a coffin (the music begins 24 seconds through).
![]() Timecode: 10:22 Title: マァが呼んでるゾ!
Japanese (Romanized): Ma ga yonderu zo!
Japanese (TL): Ma is Calling! |
|
![]() |
10:56 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Dare da? | |
![]() |
11:02 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
![]() |
11:12 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Deathkarn! | |
![]() |
11:26 | BW M55 An Obstacle | The team reaches the arena. | |
![]() |
12:56 | BW M45 It's An Ambush! | A Symboler appears from above. | |
![]() |
14:38 | BW M62A Attack! | A Deathkarn attacks from the coffin that Iris was in. | |
![]() |
16:11 |
伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
Language/Country:
Movie 13 BGM - More Deathkarn appear.
![]() Timecode: 16:11 Title: 伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
|
![]() |
17:49 |
未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Araragi's father says he wanted to brought the Golden Dark Stone into the bottom lake.
![]() Timecode: 17:49 Title: 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
|
![]() |
19:12 |
街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Deathkarn levitates the team into far above and then drops them.
![]() Timecode: 19:12 Title: 街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
|
![]() |
20:21 |
必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Satoshi, Iris, Dent and Araragi's father finish the adventure, leave the ruins and part ways.
![]() Timecode: 20:21 Title: 必ず行くからなーっ!
Japanese (Romanized): Kanarazu iku kara na!
Japanese (TL): I'm Going For Sure! |
|
![]() |
21:54 |
七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:54 Title: 七色アーチ
Japanese (Romanized): Nana-iro arch
Japanese (TL): Seven-colored Arch |
|
![]() |
23:15 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Live Caster
![]() Timecode: 23:15 Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
|
![]() |
24:16 |
BW M71 じてんしゃ
Japanese (TL): Bicycle
|
Best Wishes Episode 67 Preview | |
![]() |
24:45 |
ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 24:45 Title: ベストウイッシュ! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Best Wishes! (Original Karaoke)
Japanese (TL): Best Wishes! (Original Karaoke) |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:21 | Rival Destinies | English opening | |
![]() |
01:52 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
![]() |
02:01 |
BW M15 4番道路
Japanese (TL): Route 4
|
The group want to join Cedric in his exploration. | |
![]() |
13:32 | BW M62A Attack! | A cofagrigus appears. | |
![]() |
18:06 |
街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
Language/Country:
Movie 13 BGM-Cofagrigus and Sigilyph intimidate the group.
![]() Timecode: 18:06 Title: 街の守り神
Japanese (Romanized): Machi no Mamorigami
Japanese (TL): Town's Guardian Deities |
|
![]() |
20:50 | Rival Destinies | English ending |