Home / Episode Guide / Sonansu! That's Right?/ソーナンス!そうなんす?/The Wayward Wobbuffet
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Wayward Wobbuffet
  • Japan ソーナンス!そうなんす?
  • Japan Sonansu! Sō nan su?
  • Japan Sonansu! That's Right?
  • Germany Woingenau und der magische Schlüssel
  • France La poursuite infernale
  • Spain Wobbuffet y la llave secreta
  • Italy Pokémon in gabbia
  • Mexico Wobbuffet, el Pokémon descarriado
  • Taiwan 果然翁遇難了!?
  • Hungary Hajsza a javából
  • Poland Krnąbrny Wobbuffet
  • Netherlands De weerbarstige Wobbuffet
  • Brazil O Rebelde Wobbuffet!
  • Israel המרדף אחרי וובאפט
  • Czechia Wobuffetí schovávaná
  • Portugal O Wobbuffet Perdido

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Ota

Japan Screenplay 米村正二 (Shōji Yonemura)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Knowing our heroes are still en-route to Olivine, Team Rocket lies in wait. Dressed as scientists, they explain they've just repaired the amazing Poké Pod. To test it out, Pikachu is placed in the pod and locked in tight. When Team Rocket reveals their true identity and runs, Ash and Co. are in hot pursuit. When our heroes catch up to Team Rocket, there isn't a Poké Pod or Pikachu in site! Realizing Wobbuffet was hiding for the handoff, Ash chases after it. In Wobbuffet's rash retreat, it trips dropping the Pikachu containing Poké Pod and falls into the rapids of a nearby river. Since the only way to release Pikachu from the Poké Pod is to possess the key around Wobbuffet's neck, it's an all-out race to reach Team Rocket's blue bad-boy first. This proves problematic as Wobbuffet plummets over waterfalls, wanders through forests, gets taken for a ride on the roof of a run-away truck, blows for miles in a hot-air balloon and falls helpless to the helm of a speedboat! Who will reach Wobbuffet and the key first?

Italian Official Summary

Sapendo che i nostri eroi sono ancora in viaggio per Olivinopoli, il Team Rocket prepara un agguato. Travestiti da scienziati, spiegano di aver appena riparato la loro ultima invenzione: l'incredibile Poké Pod.

Portuguese Official Summary

Começa a correria para encontrar o Wobbuffet da Equipe Rocket quando este foge com a chave de uma jaula indestrutível... a jaula que mantém cativo o Pikachu de Ash!

Spanish Latin America Official Summary

Todos corren a buscar al Wobbuffet del Equipo Rocket cuando huye con la llave de una jaula indestructible… ¡una jaula que aprisiona al Pikachu de Ash!

Spanish Official Summary

Al saber que nuestros héroes siguen de camino a Ciudad Olivo, el Team Rocket permanece a la espera. Estos se disfrazan de científicos, y explican que acaban de reparar el increíble Poké Tanque.

English Great Britian Official Summary

Knowing our heroes are still en-route to Olivine, Team Rocket lies in wait. Dressed as scientists, they explain they've just repaired the amazing Poké Pod. To test it out, Pikachu is placed in the pod and locked in tight. When Team Rocket reveals their true identity and runs, Ash and Co. are in hot pursuit. When our heroes catch up to Team Rocket, there isn't a Poké Pod or Pikachu in site! Realizing Wobbuffet was hiding for the handoff, Ash chases after it. In Wobbuffet's rash retreat, it trips dropping the Pikachu containing Poké Pod and falls into the rapids of a nearby river. Since the only way to release Pikachu from the Poké Pod is to possess the key around Wobbuffet's neck, it's an all-out race to reach Team Rocket's blue bad-boy first. This proves problematic as Wobbuffet plummets over waterfalls, wanders through forests, gets taken for a ride on the roof of a run-away truck, blows for miles in a hot-air balloon and falls helpless to the helm of a speedboat! Who will reach Wobbuffet and the key first?

Dutch Official Summary

De race is begonnen om de Wobbuffet van Team Rocket te vinden als die wegloopt met de sleutel van een onverwoestbare kooi, een kooi waar Pikachu van Ash in zit!

French Official Summary

Sachant que nos héros sont toujours en route pour Oliville, les énergumènes de la Team Rocket les attendent au tournant. Déguisés en scientifiques, ils expliquent qu'ils viennent de réparer une surprenante Poké Coquille.

German Official Summary

Team Rocket lauert der Gruppe auf dem Weg nach Oliviana City auf. Als Wissenschaftler verkleidet berichten sie von der tollen Pokébox, die sie repariert haben.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Police Officer
  • Japan 警察官
  • Japan Keisatsukan
  • Japan Police Officer
Character Thumbnail
  • United States Goneff
  • Japan 怪盗ゴローニャ
  • Japan Kaitou Golonya
  • Japan Mysterious Thief Golonya
Character Thumbnail
  • United States Goneff's Golem
  • Japan 怪盗ゴローニャのゴローニャ
  • Japan Kaitou Golonya no Golonya
  • Japan Mysterious Thief Golonya's Golem

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Quagsire
  • Japan ヌオー
  • Japan Nuoh
No notes available for this episode.
12:11

Who's that Pokémon Johto League Champions

Teddiursa - This Pokémon's paws are always loaded with honey!
15:15

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Matadogas (マタドガス)
Japanese マタドガス にもつうごかす またどかす
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group's journey to Asagi City continues.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:55
Title: 1999-2001-M13 Mysterious Person
The group finds two "scientists" (Rocket Gang), who claim that they've "just finished repairing the amazing 'Poké Pod.'"
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:07
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
Musashi tells Matadogas to use SmokeScreen on the group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:01
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Satoshi, Kasumi and Takeshi hear Sonansu's scream and Satoshi runs after the pod it's holding.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:28
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:45
Title: 1999-2001-M29 Very Sad Moments
Rocket Gang goes overdramatic by the loss of Sonansu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:33
Title: Movie 1 Short - Crying Togepi
Sonansu leaves the river, the group and Rocket Gang run after him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:48
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Sonansu jumps into the top of a truck passing by.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:32
Title: 1999-2001-M25 Imminent Danger
Officer Junsa starts talking about the mysterious thief Golonya.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:19
Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Thief Golonya suddenly sees a Sonansu on the truck's front glass.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:34
Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance!
Thief Golonya activates a balloon inside the truck, leaving unintentionally Sonansu inside the balloon's basket.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:59
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Thief Golonya falls from the balloon after being hit by Sonansu's Counter.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:09
Title: Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch
Sonansu falls on top of Rocket Gang's balloon, popping it and leaving all of them blasting off.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:34
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Sonansu is falling into the bridge and after a series of hilarious events, "steals" a motorboat.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:29
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
The group pursues the boat where Sonansu is.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:24
Title: 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
Who's that Pakémon? Sonansu!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:39
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang watches from the bushes the police in front of the building, where Thief Golonya is hiding.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:33
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:45
Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Thief Golonya tells his Pokémon with the same name to attack Rocket Gang.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:08
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Thief Golonya tells his Pokémon with the same name to attack Satoshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:16
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang starts to escape.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26
Satoshi has got the key for the Poké Pod, where Pikachu is still trapped.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:31
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Musashi, Kojiro and Nyarth all ask Sonansu to rescue them from their uncomfortable positions.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:45
Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 77 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:40
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Matadogas.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:24
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group's journey to Olivine City continues.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:46
Title: Born To Be A Winner
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:31
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:51
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Wobbuffet jumps into the top of a truck passing by.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 08:23
Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Goneff suddenly sees a Wobbuffet on the truck's front glass.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:03
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Goneff falls from the balloon after being hit by Wobbuffet's Counter.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:37
Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader)
Wobbuffet is falling into the bridge and after a series of hilarious events, "steals" a motorboat.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:45
Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
The group pursues the boat where Wobbuffet is.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:43
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket watches from the bushes the police in front of the building, where Goneff is hiding.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:38
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:12
Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Goneff tells his Golem to attack Ash.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:20
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Team Rocket starts to escape.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:52
Title: Born To Be A Winner
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 13
05 Apr 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Sōnansu! Sō nan su?/ソーナンス!そうなんす?/The Wayward Wobbuffet. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
26 Aug 2008 02:06 PM
Tsubami Administrator
Joined: 21 Aug 2008
Posts: 21
User Avatar
The best Johto filler ever.